باب چهل و هفتم در بيان آنچه مكروه است اتخاذ و همراه بردنش براى زيارت حضرت حسين بن على عليه السلام

الباب السابع و الاربعون ما يكره اتخاذه لزيارة الحسين بن على عليه السلام

متن :
حدثنى ابى ؛ و على بن الحسين ؛ و جماعة مشايخى رحمهم الله عن سعد بن عبد الله بن ابى خلف ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن على بن الحكم عن بعض اصحابنا قال : قال ابو عبد الله عليه السلام : بلغنى ان قوما ارادوا الحسين عليه السلام حملوا معهم السفر فيها الحلاوى و الاخبصة و اشباهها، لو زار و اقبور احبائهم ما حملوا معهم هذا.
 

باب چهل و هفتم در بيان آنچه مكروه است اتخاذ و همراه بردنش براى زيارت حضرت حسين بن على عليه السلام

ترجمه :
(حديث اول )
پدرم رحمة الله عليه و على بن الحسين و جماعتى از مشايخ و اساتيدم رحمة الله عليهم ، از سعد بن عبد الله بن ابى خلف ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از على بن الحكم ، از برخى اصحاب ما نقل كرد كه وى گفت :
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
به من گزارش شده گروهى به قصد زيارت قبر حضرت حسين بن على عليه السلام حركت كرده و با خود سفره هائى را بر داشته اند كه در آنها شيرينى جات و حلواها و امثال اينها را گذاشته اند، ايشان اگر به زيارت قبور محبوب هايشان روند امثل اينگونه از اشياء را با خود حمل نمى كنند.
متن :
و حدثنى محمد بن الحسن بن احمد؛ و غيره ، عن سعد بن عبد الله ، عن موسى بن عمر، عن صالح بن السندى الجمال ، عن رجل من اهل الرقة قال له : ابو المضا قال : قال لى ابو عبد الله عليه السلام : تاتون قبر ابى عبد الله عليه السلام ؟ قلت : نعم ، قال : افتتخذون لذلك سفرا؟ قلت : نعم ، فقال اما لو اتيتم قبور آبائكم و امهاتكم لم تفعلوا ذلك ، قال : قلت :اى شى ، ناكل ؟ قال : الخبز و اللبن ، قال : و قال كرام لابى عبد الله عليه السلام : جعلت فداك ان قوما يزورون قبر الحسين عليه السلام فيطيبون السفر، قال : فقال لى ابو عبد الله عليه السلام : اما انهم لو زاروا قبور آبائهم ما فعلوا ذلك . 
 
ترجمه :
(حديث دوم )
و محمد بن الحسن بن احمد و غيرش از سعد بن عبد الله ، از موسى بن عمر، از صالح بن سندى جمال ، از مردى كه اهل رقه بود و به وى ابو المضا مى گفتند نقل كرده كه وى گفت :
حضرت ابو عبد الله عليه السلام به من فرمودند:
آيا به زيارت قبر حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام مى رويد؟
عرض كردم : بلى :
فرمودند:
آيا با خود سفره ها را برداشته و مى بريد؟
عرض كردم : بلى .
فرمودند:
قطعى است كه اگر به زيارت قبور پدران و مادران خود برويد چنين كارى نمى كنيد.
وى مى گويد: عرض كردم .
پس چه چيز بخوريم ؟
حضرت فرمودند:
نان و شير.
وى مى گويد: كرام (يعنى عبد الكريم بن عمرو الختعمى ) به حضرت عرض كرد: فدايت شوم گروهى به زيارت قبر حضرت حسين بن على عليه السلام مى روند و سفره هايشان را به انواع اطعمه مطبوع خوش بو و معطر مى نمايند؟
حضرت فرمودند:
قطعى و حتمى است كه ايشان اگر به زيارت قبور پدرانشان روند چنين نمى كنند.
متن :
حدثنى حكيم بن داود، عن سلمة بن الخطاب ، عن احمد بن محمد، عن على بن الحكم عن بعض اصحابنا قال : قال ابو عبد الله عليه السلام : بلغنى ان قوما اذا زاروا الحسين بن على حملوا معهم السفر فيها الحلاوى و الخبصة و اشباهها، لو زاروا قبورا احبائهم ما حملوا ذلك . 
 
ترجمه :
(حديث سوم )
حكيم بن داود از سلمة بن الخطاب ، از احمد بن محمد، از على بن الحكم ، از برخى اصحاب ما نقل كرده كه وى گفت :
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
به من گزارش شده گروهى هرگاه به زيارت حضرت حسين بن على عليه السلام مى روند با خود سفره هائى كه در آن شيرينى جات و حلواها و امثال اينها را گذاشته بر مى دارند، ايشان اگر به زيارت قبور دوستان و محبوب هايشان روند اينگونه از اشياء را با خود حمل نمى كنند.
متن :
حدثنى محمد بن احمد بن الحسين قال : حدثنى الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه ، عن الحسن بن سعيد، عن زرعة بن محمد الحضرمى ، عن المفضل بن عمر قال : قال ابو عبد الله عليه السلام : تزورون خير من ان لا تزورون ، احدكم ليذهب الى قبر ابيه كئيبا حزينا و تاتونه انتم بالسفر، كلا حتى تاتونه شعثا غبرا. 
 
ترجمه :
(حديث چهارم )
محمد بن احمد بن الحسين مى گويد:
حسين بن على بن مهزيار از پدرش ، از حسين بن سعيد، از زرعة بن محمد حضرمى ، از مفضل بن عمر نقل كرده كه وى گفت :
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
زيارت برويد بهتر است از اينكه به زيارت نرويد و زيارت نرويد بهتر است از اينكه به زيارت برويد.
راوى مى گويد: محضر مباركش عرض كردم :
كمر من را شكستيد با اين كلام .
حضرت فرمودند:
به خدا قسم يكى از شما وقتى به زيارت قبر پدرش مى رود غمگين و اندوهناك ميرود ولى به زيارت قبر مطهر آن حضرت مى رويد در حالى كه با خود سفره ها مى بريد، نه ، اين طور نبايد به زيارت آن جناب برويد بلكه زيارتش كنيد با حالى افسرده و حزين و گرفته .