دعائے مجیر

یہ حضرت رسول خدا (ص) سے منقول بڑی شان والی دعا ہے اور روایت ہے کہ یہ دعا حضرت جبرائیل (ع)نے حضرت رسول(ص) کو اس وقت پہنچائی جب آپ مقام ابراہیم(ع) میں نماز ادا کررہے تھے۔ کفعمی نے بلد الامین اور مصباح میں اس دعا کو درج کیا ہے اور حاشیے میں اسکی فضیلت بھی ذکر کی ہے۔ وہ لکھتے ہیں کہ جو شخص اس دعا کو ماہ رمضان کے ایام بیض میں پڑھے تواسکے گناہ معاف ہوجائیں گے چاہے وہ بارش کے قطروں درختوں کے پتوں اور صحر اکی ریت کے ذروں کے برابر ہی کیوں نہ ہوں ۔ نیز یہ دعا مرض سے شفائ، ادائے قرض ،فراخی و توانگری اور غم کے دور ہونے کے کیلئے بھی مفید ہے۔
بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
خدا کے نام سے شروع جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
سُبْحانَکَ یَا اﷲُ، تَعالَیْتَ یَا رَحْمنُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا رَحِیمُ
تو پاک ہے اے اللہ تو بلندتر ہے اے رحم کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے مہربان 
تَعالَیْتَ یَا کَرِیمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیر ۔ سُبْحانَکَ یَا مَلِکُ، تَعالَیْتَ یَا مالِکُ
تو بلندتر ہے اے کریم ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بادشاہ تو بلندتر ہے اے آقا 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا قُدُّوسُ، تَعالَیْتَ یَا سَلامُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ 
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے پاک ترین تو بلندتر ہے اے سلامتی دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ سُبْحانَکَ یَا مُؤْمِنُ، تَعالَیْتَ یَا مُھَیْمِنُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے امن دینے والے تو بلندتر ہے اے نگہبان ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے 
یَا عَزِیزُ، تَعالَیْتَ یَا جَبَّارُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا مُتَکَبِّرُ، تَعالَیْتَ
اے صاحب عزت تو بلندتر ہے اے زبردست ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بڑائی والے تو بلندتر ہے 
یَا مُتَجَبِّرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا خالِقُ، تَعالَیْتَ یَا بارِیَُ 
اے بڑائی کے مالک ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے پیدا کرنیوالے تو بلندتر ہے اے بنانے والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا مُصَوِّرُ، تَعالَیْتَ یَا مُقَدِّرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے صورت گر تو بلند ہے اے اندازہ ٹھہرانے والے ہمیں آگ سے پناہ دے
یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا ہادِی، تَعالَیْتَ یَا باقِی، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے ہدایت دینے والے تو بلندتر ہے اے باقی رہنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا وَہَّابُ، تَعالَیْتَ یَا تَوَّابُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ
تو پاک ہے اے بہت دینے والے تو بلندتر ہے اے توبہ قبول کرنیوالے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے 
یَا فَتَّاحُ، تَعالَیْتَ یَا مُرْتاحُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا سَیِّدِی، تَعالَیْتَ
اے کھولنے والے تو بلندتر ہے اے صاحب راحت پناہ دے ہمیںآگ سے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے میرے سردار تو بلندتر ہے
یَا مَوْلایَ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا قَرِیبُ، تَعالَیْتَ یَا رَقِیبُ، ٲَجِرْنا مِنَ
اے میرے مولا ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے نزدیک تر تو بلندتر ہے اے نگہدار ہمیں آگ سے پناہ 
النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُبْدِیَُ، تَعالَیْتَ یَا مُعِیدُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے ابتدائ کرنے والے تو بلندتر ہے اے لوٹا نے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا حَمِیدُ، تَعالَیْتَ یَا مَجِیدُ، ٲَجِرْنا مِنَ النّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا قَدِیمُ،
تو پاک ہے اے حمد کے لائق تو بلندتر ہے اے شان والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے توپاک ہے اے سب سے پہلے 
تَعالَیْتَ یَا عَظِیمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا غَفُورُ، تَعالَیْتَ یَا شَکُورُ،
تو بلند ترہے اے بزرگتر ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بہت بخشنے والے تو بلندتر ہے اے لائق شکر 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا شَاھِدُ، تَعالَیْتَ یَا شَھِیدُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے گواہی دینے والے تو بلندتر ہے اے حاضر و موجود ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا حَنَّانُ، تَعالَیْتَ یَا مَنَّانُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے محبت والے تو بلندتر ہے اے احسان کرنیوالے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے 
سُبْحانَکَ یَا بَاعِثُ، تَعالَیْتَ یَا وَارِثُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا مُحْیِی،
تو پاک ہے اے اٹھانے والے تو بلندتر ہے اے سچے وارث ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے زندہ کرنے والے
تَعالَیْتَ یَا مُمِیتُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا شَفِیقُ، تَعالَیْتَ
تو بلندتر ہے اے موت دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے مہربانی کرنے والے تو بلندتر ہے 
یَا رَفِیقُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا ٲَنِیسُ، تَعالَیْتَ یَا مُؤْنِسُ، ٲَجِرْنا
اے ساتھ دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے رفیق تو بلندتر ہے اے ہمدم و یاور ہمیں آگ 
مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا جَلِیلُ، تَعالَیْتَ یَا جَمِیلُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے جلالت والے تو بلندتر ہے اے صاحب حسن ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا خَبِیرُ، تَعالَیْتَ یَا بَصِیرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا حَفِیُّ،
تو پاک ہے اے خبر رکھنے والے تو بلندتر ہے اے دیکھنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے صاحب عقل
تَعالَیْتَ یَا مَلِیُّ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مَعْبُودُ، تَعالَیْتَ یَا مَوْجُودُ،
تو بلندتر ہے اے مراد برلانے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے معبود تو بلندتر ہے اے موجود حقیقی 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا غَفَّارُ، تَعَالَیْتَ یَا قَہَّارُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بخشنے والے تو بلندتر ہے اے زبردست ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا مَذْکُورُ، تَعالَیْتَ یَا مَشْکُورُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا جَوادُ
تو پاک ہے اے یاد کئے ہوئے تو بلندتر ہے اے شکر کیے گئے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بہت زیادہ سخی 
تَعالَیْتَ یَا مَعاذُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا جَمالُ، تَعالَیْتَ یَا جَلالُ،
تو بلندتر ہے اے جائے پناہ ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے حسن والے تو بلندتر ہے اے بزرگی والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا سَابِقُ، تَعالَیْتَ یَا رَازِقُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے سب سے اول تو بلندتر ہے اے رزق دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا صَادِقُ، تَعالَیْتَ یَا فَالِقُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا سَمِیعُ،
تو پاک ہے اے صاحب صدق تو بلندتر ہے اے شگافتہ کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے سننے والے 
تَعالَیْتَ یَا سَرِیعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا رَفِیعُ، تَعالَیْتَ یَا بَدِیعُ،
تو بلندتر ہے اے تیزتر ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بلندی والے تو بلندتر ہے اے جدت والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا فَعَّالُ، تَعالَیْتَ یَا مُتَعالٍ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ 
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بڑے فاعل تو بلندتر ہے اے عالی تر ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا قَاضِی، تَعالَیْتَ یَا رَاضِی، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا قَاھِرُ،
تو پاک ہے اے فی صلہ کرنے والے تو بلندتر ہے اے راضی ہو جانے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے زبردست 
تَعالَیْتَ یَا طَاھِرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا عَالِمُ، تَعالَیْتَ یَا حَاکِمُ،
تو بلندتر ہے اے پاکیزگی والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے صاحب علم تو بلندتر ہے اے صاحب حکم 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا دائِمُ، تَعالَیْتَ یَا قائِمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے توپاک ہے اے ہمیشہ رہنے والے تو بلندتر ہے اے موجود ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا عَاصِمُ، تَعالَیْتَ یَا قاسِمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا غَنِیُّ،
تو پاک ہے اے حفاظت کرنیوالے تو بلندتر ہے اے تقسیم کرنیوالے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے تونگر 
تَعالَیْتَ یَا مُغْنِی، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا وَفِیُّ، تَعالَیْتَ یَا قَوِیُّ،
تو بلندتر ہے اے تونگر کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے وفا والے تو بلندتر ہے اے قوت والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا کَافِی، تَعالَیْتَ یَا شَافِی، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے، اے کفایت کرنے والے تو بلندتر ہے اے شفا دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا مُقَدِّمُ، تَعالَیْتَ یَا مُؤَخِّرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ
تو پاک ہے اے سب سے پہلے تو بلندتر ہے اے سب سے آخر رہنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے 
یَا ٲَوَّلُ، تَعالَیْتَ یَا آخِرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا ظَاھِرُ، تَعالَیْتَ یَا بَاطِنُ،
اے سب سے اول تو بلندتر ہے اے سب سے آخر موجود ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے آشکار تو بلندتر ہے اے پوشیدہ 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا رَجَائُ، تَعالَیْتَ یَا مُرْتَجیٰ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے امیدگاہ تو بلندتر ہے اے امید کیے ہوئے ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا ذَا الْمَنِّ، تَعالَیْتَ یَا ذَا الطَّوْلِ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے صاحب احسان تو بلندتر ہے اے صاحب بخشش ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا حَیُّ، تَعالَیْتَ یَا قَیُّومُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا واحِدُ
تو پاک ہے اے زندہ تو بلندتر ہے اے نگہبان ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے یگانہ 
تَعالَیْتَ یَا ٲَحَدُ ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا سَیِّدُ، تَعالَیْتَ یَا صَمَدُ، ٲَجِرْنا مِنَ
تو بلندتر ہے اے یکتا ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے آقا تو بلندتر ہے اے بے نیاز ہمیں آگ سے 
النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا قَدِیرُ، تَعالَیْتَ یَا کَبِیرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے صاحب قدرت تو بلندتر ہے اے صاحب کبر ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا وَالِی، تَعالَیْتَ یَا عَالِی، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا عَلِیُّ،
توپاک ہے اے حاکم تو بلندتر ہے اے ذات عالی ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بلند 
تَعالَیْتَ یَا ٲَعْلیٰ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا وَ لِیُّ، تَعالَیْتَ یَا مَوْلیٰ،
تو بلندتر ہے اے سب سے بلند ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے سرپرست تو بلندتر ہے اے مالک 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا ذارِیَُ، تَعالَیْتَ یَا بَارِیَُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے ہوا چلانے والے تو بلندتر ہے اے پیدا کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا خَافِضُ، تَعالَیْتَ یَا رَافِعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے پست کرنے والے تو بلندتر ہے اے بلند کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا مُقْسِطُ، تَعالَیْتَ یَا جَامِعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ
تو پاک ہے اے پراگندہ کرنے والے تو بلندتر ہے اے اکٹھا کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے 
یَا مُعِزُّ، تَعالَیْتَ یَا مُذِلُّ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا حَافِظُ،
اے عزت دینے والے تو بلندتر ہے اے ذلت دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے حفاظت کرنے والے 
تَعالَیْتَ یَا حَفِیظُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا قادِرُ، تَعالَیْتَ یَا مُقْتَدِرُ،
تو بلندتر ہے اے نگہبان ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے قدرت والے تو بلندتر ہے اے اقتدار والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا عَلِیمُ، تَعالَیْتَ یَا حَلِیمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یا مُجِیرُ ۔
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے علم والے تو بلندتر ہے اے حلم والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا حَکَمُ، تَعالَیْتَ یَا حَکِیمُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُعْطِی،
تو پاک ہے اے فیصلہ کرنے والے توبلندتر ہے اے حکمت والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے عطا کرنے والے 
تَعالَیْتَ یَا مانِعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا ضَارُّ، تَعالَیْتَ
تو بلندتر ہے اے روک لینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے نقصان دینے والے تو بلندتر ہے 
یَا نَافِعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُجِیبُ، تَعالَیْتَ یَا حَسِیبُ،
اے نفع دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے دعا قبول کرنے والے تو بلندتر ہے اے حساب کرنے والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ۔ سُبْحانَکَ یَا عادِلُ، تَعالَیْتَ یَا فاصِلُ، ٲَجِرْنا مِنَ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے عدل کرنے والے تو بلند تر ہے اے جدا کرنے والے ہمیں آگ 
النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا لَطِیفُ، تَعالَیْتَ یَا شَرِیفُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے لطف کرنے والے تو بلندتر ہے اے عزت والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا رَبُّ، تَعالَیْتَ یَا حَقُّ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا مَاجِدُ،
تو پاک ہے اے پالنے والے تو بلندتر ہے اے برحق ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بزرگی والے 
تَعالَیْتَ یَا وَاحِدُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا عَفُوُّ ۔ تَعالَیْتَ یَا مُنْتَقِمُ،
تو بلندتر ہے اے یکتا ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے معاف کرنے والے تو بلندتر ہے اے بدلہ لینے والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا واسِعُ تَعالَیْتَ یَا مُوَسِّعُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے کشادگی والے تو بلندتر ہے اے کشادگی دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا رَؤُوفُ، تَعالَیْتَ یَا عَطُوفُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ 
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے مہربانی کرنے والے تو بلندتر ہے اے نرمی کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے 
سُبْحانَکَ یَا فَرْدُ تَعالَیْتَ یَا وِتْرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُقِیتُ تَعالَیْتَ
تو پاک ہے اے بے مثل تو بلندتر ہے اے تنہا ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے نگاہ رکھنے والے تو بلندتر ہے
یَا مُحِیطُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا وَکِیلُ، تَعالَیْتَ یَا عَدْلُ،
اے احاطہ کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے کارساز تو بلندتر ہے اے انصاف کرنے والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُبِینُ، تَعالَیْتَ یَا مَتِینُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے روشن تر تو بلندتر ہے اے محکم ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے 
سُبْحانَکَ یَا بَرُّ، تَعالَیْتَ یَا وَدُودُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا رَشِیدُ،
تو پاک ہے اے نیکوتر تو بلندتر ہے اے محبت والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے ہدایت والے 
تَعالَیْتَ یَا مُرْشِدُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یا مُجِیرُ، سُبْحانَکَ یَا نُورُ، تَعالَیْتَ یَا مُنَوِّرُ،
تو بلندتر ہے اے ہدایت دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے نور تو بلندتر ہے اے نور دینے والے 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحانَکَ یَا نَصِیرُ، تَعالَیْتَ یَا نَاصِرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے مدد کرنے والے تو بلندتر ہے اے مددگار ہمیں آگ سے پناہ دے 
یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا صَبُورُ، تَعالَیْتَ یَا صَابِرُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔
اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے برداشت کرنے والے تو بلندتر ہے اے صبر کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے
سُبْحانَکَ یَا مُحْصِی، تَعالَیْتَ یَا مُنْشِیَُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحَانَکَ
تو پاک ہے اے جمع کرنے والے تو بلندتر ہے اے پیدا کرنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے 
یَا سُبْحَانُ، تَعالَیْتَ یَا دَیَّانُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا مُغِیثُ، تَعالَیْتَ
اے پاک و پاکیزہ تو بلند تر ہے اے جزا دینے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے فریادرس تو بلندتر ہے 
یَا غِیاثُ، ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ ۔ سُبْحانَکَ یَا فَاطِرُ، تَعالَیْتَ یَا حَاضِرُ،
اے فریاد کو پہنچنے والے ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے پیدا کرنے والے تو بلندتر ہے اے موجود 
ٲَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحانَکَ یَا ذَا الْعِزِّ وَالْجَمَالِ تَبارَکْتَ یَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَالْجَلاَلِ
ہمیں آگ سے پناہ دے اے پناہ دینے والے تو پاک ہے اے بڑائی اور حسن والے تو بابرکت ہے اے صاحب اقتدار اور جلالت والے
سُبْحانَکَ لاَ إلہَ إلاَّ ٲَ نْتَ، سُبْحانَکَ إنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْنا لَہُ وَنَجَّیْناھُ مِنَ
تو پاک ہے سوائے تیرے کوئی معبودنہیں ہے تو پاک ہے بے شک میں خطا کاروں میں ہوں سے پس ہم نے اس کی دعا قبول کی اور ہم نے اس کو
الْغَمِّ وَکَذلِکَ نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ، وَصَلَّی اﷲُ عَلی سَیِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِہِ ٲَجْمَعِینَ وَالْحَمْدُ
رنج سے نجات دی اور ہم مومنوں کو اسی طرح نجات دیتے ہیں اور خدا ہمارے سردار حضرت محمد(ص) پر اور انکی ساری آل(ع) پر رحمت فرمائے اور ساری تعریف
لِلّٰہِِ رَبِّ الْعالَمِینَ ۔ وَحَسْبُنا اﷲُ وَنِعْمَ الْوَکِیلُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إلاَّ بِاﷲِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ
اللہ ہی کیلئے ہے جو عالمین کا رب ہے اور اللہ ہمارے لیے کافی ہے اور کارساز اور نہیں کوئی طاقت و قوت مگروہی جو بلند و برتر خدا سے ملتی ہے