حُرمَةُ هَدايا العُمّالِ The Prohibition of Gifts to Workers

What is intended here are the gifts that workers assume and take for themselves, almost as a form of bribery

 

4ـ رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): هَدايا العُمّالِ غُلولٌ.

4– The Prophet (SAWA) said, ‘Gifts to workers are forbidden, all [kinds] of them.’[Kanz al-`Ummal, no. 15068]
 

5ـ استَعمَلَ النَّبيُّ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) رجُلاً مِن بَني أسَدٍ يُقال لَهُ ابنُ الاُتبِيّةِ على صَدَقَةٍ، فلَمّا قَدِمَ قالَ: هذا لَكُم و هذا اُهدِيَ لِي، فقامَ النَّبيُّ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) عَلَى المِنبَرِ... فحَمِدَ اللّه‏َ وأثنى علَيهِ ثُمّ قالَ: ما بالُ العامِلِ نَبعَثُهُ، فَيأتي فَيقولُ: هذا لَكَ و هذا لِي ؟! فهَلّا جَلَسَ في بَيتِ أبِيهِ واُمِّهِ فيَنظُرَ أيُهدى لَهُ أم لا ؟ وَالّذي نَفسي بِيَدِهِ لا يَأتي بشيءٍ إلّا جاءَ بهِ يَومَ القِيامَةِ يَحمِلُهُ على رَقَبَتِهِ، إن‏كانَ بَعيراً لَهُ رُغاءٌ أو بَقَرَةً لَها خُوارٌ أو شاةً تَيعَرُ.

5– Abu Hamid al-Sa`aidi said, ‘The Prophet (SAWA) employed a man from the tribe of Bani Asad who was called Ibn al-Utbiyya to go and collect some charity and when he came back, he said, ‘This is for you, and this is my gift [assuming possession of some of the donation for himself].’ So the Prophet (SAWA) ascended the pulpit. He praised Allah and extolled Him, and said, ‘What is it with the worker who we send [to work] and he comes back and says, ‘This is for you and this is for me!’ He should sit in the house of his mother and father and see if he is given a gift or not?! By He who owns my soul, anything that he takes he will be carrying on his neck on the Day of Resurrection, even if it is a grumbling camel, a bellowing cow, or a moaning sheep.’[Sahih al-Bukhari, no. 6753]