باب سوم زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله و خواندن دعاء نيز بر آن

الباب الثالث زيارة قبر رسول الله صلى الله عليه و آله و الدعاء عند 
متن :
حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن ايوب ؛ و صفوان ؛ و ابن ابى عمير جميعا، معاوية بن عمار، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : اذا دخلت المدينة فاغتسل قبل ان تدخلها او حين ترين ان تدخلها ثم تاتى قبر النبى صلى الله عليه و آله فتسلم على رسول الله ثم تقوم عند الاسطوانة المقدمة عن جانب القبر الايمن عند راس القبر و انت مستقبل القبلة و منكبك الايسر الى جانب القبر و منكبك الايمن مما يلى المنبر، فانه موضع راس النبى صلى الله عليه و آله و تقول : (اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له ، و اشهد ان محمدا عبده و رسوله ، و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله ، و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل الله ، و عبدت الله حتى اتاك اليقين ، بالحكمة و الموعظة الحسنة ، و اديت الذى عليك من الحق و انك قد رءفت بالمومنين و غلظت على الكافرين ، فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين ، الحمد لله الذى استنقذنا بك من الشرك و اضلالة ، اللهم الجعل صلواتك و صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و انبيائك المرسلين و اهل السماوات و الارضين ؛ و من سبح لرب العالمين من الاولين و الاخرين على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيك و حبيبك و صفيك و صفوتك و خاصتك و خيرتك من خلقك ، اللهم واعطه الدرجة و الوسيلة من الجنة ، و ابعثه مقاما محمودا يغطبه به الاولون و الاخرون ، اللهم انك قلت ؛ و لو انهم اذ ظلموا انفسهم جاووك فاستغفروا الله و استغفر لهم الرسول لوجدا الله توابارحيما، و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى ، و انى اتوجه اليك بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله ، يا محمد انى اتوجه الى الله ربى و ربك (بك ) ليغفر لى ذنوبى ).
و ان كانت لك حاجة فاجعل قبر النبى صلى الله عليه و آله خلف كتفيك ، و استقبل القبلة ، و ارفع يديك و اسال حاجتك ، فانك احرى ان تقضى ان شاء الله . 

باب سوم زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله و خواندن دعاء نيز بر آن

ترجمه :
(حديث اول )
پدرم و محمد بن الحسن ، از حسين بن حسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از فضالة بن ايوب و حسين از صفوان و ابن ابى عمير جميعا از معاوية بن عمار، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل كرده اند آن جناب فرمودند:
هنگامى كه به مدينه وارد شدى پيش از ورود يا وقتى اراده ورود كردى غسل كن و پس از آن نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله برو و بر آن جناب سلام كن سپس نزديك ستونى كه از جانب راست قبر جلو قرار گرفته برو و بالاى سر قبر در حالى كه رو به قبله قرار گرفته اى و شانه چپ تو به جانب قبر و شانه راستت بطرف منبر مى باشد بايست كه آنجا مكان سر مبارك رسول خدا صلى الله عليه و آله است و بگو: اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له : شهادت مى دهم خدائى نيست مگر خداوند متعال كه تنها بوده و انباز و شريكى ندارد.
و اشهد ان محمدا عبده و رسوله : و شهادت مى دهم حضرت محمد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده او است .
و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله : و شهادت مى دهم تو فرستاده خدا هستى و تو جناب محمد بن عبد الله مى باشى .
و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك : و شهادت مى دهم تو رساندى پيام هاى پروردگارت را.
و نصحت لامتك : و امت خود را پند و اندرز دادى .
و جاهدت فى سبيل الله : و در راه خدا جهاد نمودى .
و عبدت الله حتى اتاك اليقيين : و پرستيدى حق تعالى را تا هنگامى كه موت تو را دريافت .
بالحكمة و الموعظة الحسنة : امت خود را با حكمت و اندرزهاى پسنديده نصيحت نمودى .
و اديت الذى عليك من الحق : و حقى كه بر عهده داشتى اداء نمودى .
و انك قد رافت بالمومنين و غلظت على الكرافرين : و شهادت مى دهم كه نسبت به اهل ايمان رئوف و مهربان ، و بر اهل كفر غليظ و خشن بودى .
فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين : پس خداوند رساند تو را به بالاترين مرتبه اهل اكرام .
الحمد لله الذى استنقذنا بك من الشرك و الضلالة : حمد و ستايش مى كنيم خدائى را كه بوسيله تو ما را از شر و گمراهى رهانيد.
اللهم اجعل صلواتك و صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و انبيائك المرسلين و اهل السموات و الارضين و من سبح لرب العالمين من الاولين و الاخرين : خداوندا درود خود و فرشتگان مقربت و بندگان شايسته ات و پيامبران فرستاده ات و نيز درود اهل آسمانها و زمين و موجودات قديم و جديدى كه پروردگار عالم را تسبيح و تنزيه نموده اند را قرار بده ...
على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيبك و حبيبك و صفيك و صفوتك و خاصتك و خيرتك من خلقك : بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده و پيامبر و امين و نيكو نژاد و محبوب و خالص و برگزيده شده و اختصاص داده شده و انتخاب شده تو از ميان مخلوقات مى باشد.
اللهم واعطه الدرجة و الوسيلة من الجنة وابعثه مقاما محمودا يعبطه به الاولون و الاخرون : خداوندا مقام و منزلت در بهشت به آن حضرت اعطاء بفرما و برانگيز آن جناب را در حالى كه مقام و درجه اى پسنديده داشته به طورى كه خلق اولين و آخرين غبطه آن را بخورند.
اللهم انك قلت و لو انهم اذ ظلموا انفسهم ثم جاوك فاستغفر و الله و استغفر لهم الرسول لو جدوا الله توابا رحيما: خداوندا خودت در قرآن فرموده اى :
اگر گروه گنه كاران بواسطه گناه بر خود ستم كنند و سپس نزد تو آيند (اى پيامبر) پس بواسطه تو از خدا طلب آمرزش كنند و تو از خدا طلب مغفرت كنى البته خواهند ديد كه خداوند توبه ايشان را پذيرفته و به آنها ترحم مى نمايد.
و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى : و من در حالى كه طلب آمرزش كرده و از گناهانم توبه مى كنم به پيامبرت پناهنده شده ام .
و انى اتوجه اليك بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله : ومن به توسط پيامبرت آن پيامبر رحمت يعنى حضرت محمد صلى الله عليه و آله به تو روى مى آورم .
يا محمد انى اتوجه الى الله ربى و ربك ليغفرلى ذنوبى :اى محمد صلى الله عليه و آله من به خدا متوجه شده و روى مى آورم همان خداى من و تو تا گناهانم را ببخشد. و اگر حاجت دارى قبر مطهر را پشت سر قرار بده و رو به قبله بايست و دو دستت را بلند نما و سپس حاجتت را از خدا بخواه كه انشاء الله مستجاب خواهد شد.
متن :
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى ، عن عبد الله بن نهيك عن ابن ابى عمير، عن معاوية بن عمار قال : قال ابو عبد الله عليه السلام اذ فرغت من الدعاء عند القبر فات المنبر و امسحهه بيدك و خذ برمانتيه و هما السفلاوان ؛ وامسح وجهك و عينك به ، فانه يقال : انه شفاء للعين ، وقم عنده فاحمد الله و اثن عليه ، وسل حاجتك ، فان رسول الله صلى الله عليه و آله قال : ما بين منبرى و بيتى روضة من رياض الجنة و ان منبرى على ترعة من ترع الجنة ، وقوائم المنبر رتب فى الجنة و الترعة هى الباب الصغير ثم تاتى مقام النبى صلى الله عليه و آله فصل فيه ما بدالك فاذا دخلت المسجد فصل على محمد و آله ، و اذا خرجت فافعل ذلك و اكثر من الصلاة فى مسجد النبى صلى الله عليه و آله . 
 
ترجمه :
(حديث دوم )
جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى ، از عبد الله بن نهيك ، از ابن ابى عمير، از معاوية بن عمار نقل نموده ، وى مى گويد:
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
هر گاه از خواندن دعاء سر قبر فارغ شدى نزديك منبر برو و دو قبه پائين آن را بگير و صورت و ديده گانت را به منبر مسح نما زيرا موجب شفاء چشمان مى باشد و نزد منبر بايست و خدا را حمد نما و ثناء بگو و سپس حاجت خود را بخواه چه آنكه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
بين منبر و قبر من بستانى است از بساتين بهشت و منبر وى روى دربى از درب هاى بهشت قرار گرفته و چهار پايه اش در بهشت نهاده شده است .
كلمه (ترعه ) به ضم (تاء) و سكون راء و فتح عين ، كه در حديث آمده يعنى درب كوچك سپس به مقام نبى صلى الله عليه و آله برو و هر چه خواستى در آنجا نماز بخوان و هنگامى كه به مسجد داخل شدى بر محمد و آل محمد صلوات فرست چنانكه هنگام خروج از آن نيز به آن مبادرت نما و توجه داشته باش كه در مسجد رسول خدا صلى الله عليه و آله بسيار نماز بخوان .
متن :
حدثنى ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسين العسكرى ، عن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه على بن مهزيار، عن على بن الحسن بن على بن عمر بن على بن الحسين بن على بن ابى طالب ، عن على بن جعفر بن محمد، عن اخيه ابى الحسن موسى بن جعفر، عن ابيه ، عن جده عليه السلام قال : كان على بن الحسين عليه السلام يقف على قبر النبى صلى الله عليه و آله و يسلم و يشهد له بالبلاغ و يدعو بما حضره ، ثم يسد ظهره الى قبر النبى صلى الله عليه و آله الى المرمرة الخضراء الدقيقة العرض مما يلى القبر و يلتزق بالقبر و يسند ظهره الى القبر و يستقبل القبلة و يقول : اللهم اليك الجات امرى ؛ و الى قبر محمد عبدك و رسولك اسندت ظهرى ، والقبلة التى رضيت لمحمد استقبلت ، اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجولها و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها، و اصبحت الامور بيدك و لا فقير افقر منى ، انى لما انزلت الى من خير فقير، اللهم اردنى منك بخير فلا راد لفضلك ، اللهم انى اعوذ بك من ان تبدل اسمى او ان تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى ، اللهم زينى با لتقوى و جملنى بالنعم و اعمرنى بالعافية ، و ارزقنى شكر العافية . 


 

ترجمه :
(حديث سوم )
ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسن العسكرى از حسن بن على بن مهزيار، از پدرش على بن مهزيار، از على بن الحسين بن على بن عمر: على بن الحسين بن على بن ابى طالب ، از على بن جعفر بن محمد از برادرش ابى الحسن موسى بن جعفر، از پدرش ، از جد بزرگوارش عليه السلام ، فرمودند:
حضرت على بن الحسين عليه السلام معمولا نزديك قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله مى ايستادند، ابتداء به آن جناب سلام مى دادند و پس از آن شهادت به بلاغ (2) داده و بدنبالش به آنچه صلاح و صواب مى دانستند دعاء مى فرمودند و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را باين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك به قبله مى فرمودند و اين دعا مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى : بار خدايا قصدم را به جانب تو معطوف داشتم .
اشهد انك قد بلغت رسالات ربك : و بدنبالش به آنچه صلاح و صواب مى دانستند دعاء مى فرمودند و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را به اين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك به قبله مى فرمودند و اين دعاء را مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى : بار خدايا قصدم را به جانب تو معطوف داشتم .
والى قبر نبيك محمد صلى الله عليه و آله عبدك و رسولك اسندت ظهرى : و پشتم را به قبر پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده تو است تكيه دادم .
والقبلة التى رضيت لمحمد صلى الله عليه و آله استقبلت : و قبله اى را كه براى حضرت محمد صلى الله عليه و آله پسنديدى مقابل خود قرار داده ام .
و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها: و نه مى توانم شر و بدى آنچه را كه بر نفس خود مى ترسم از آن دفع نمايم .
واصبحت الامور كلها بيدك : و صبح نموده ام در حالى كه تمام امور و كارها بدست تو مى باشد.
و لافقير افقر منى : و نيازمندى محتاج تر از من وجود ندارد.
انى لما انزلت الى من خير فقير: به طور مسلم و قطع من به آن خيرى كه تو برايم منظور داشته اى محتاج نيازمند هستم .
اللهم اردنى منك بخير و لاراد لفضلك : بار خدايا خير را از ناحيه خودت به من بازگردان در حالى كه احدى نيست فضل و خير تو را به من برگرداند.
اللهم انى اعوذبك من ان تبدل اسمى او تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى : بار خدايا همانا به تو پناه مى برم از اينكه نامم را مبدل ساخته يا جسمم را تغيير داده يا نعمتت را از من زائل نمائى .
اللهم زينى بالتقوى و جملنى بالنعم و اغمرنى بالعافية وارزقنى شكر العافيه : بار خدايا من را به تقوى مزين نما و به نعمتهايت بيارا و به عافيت غوطه ورم گردان و به من توفيق ده كه شكر عافيت را به جاى آورم .
متن :


حدثنى ابى : عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن عبد الرحمن بن ابى نجران ؛ والحسين بن سعيد؛ و غير واحد، عن حماد بن عيسى ، عن محمد بن مسعود قال : رايت ابا عبد الله عليه السلام انتهى الى قبر رسول الله صلى الله عليه و آله فوضع يده عليه و قال (اسال الله الذى اجتباك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك )، ثم قال : ان الله و ملائكته يصلون على النبى يا ايها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما 


 

ترجمه :
(حديث چهارم )
پدرم از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از عبد الرحمن بن ابى نجران و حسين بن سعيد و جماعتى از حماد بن عيسى از محمد بن مسعود نقل نموده اند كه وى گفت :
حضرت ابى عبد الله عليه السلام را ديدم كه به قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله رسيدند، پس دست مباركشان را روى قبر گذارده و فرمودند:
اسئل الله الذى اجتباك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك : از خدائى كه تو را برگزيده و اختيار نمود و هدايت كرد و بواسطه ات ديگران را راهنمائى نمود مى خواهم كه بر تو درود و رحمت بفرستد.
ان الله و ملائكته يصلون على النبى يا ايها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما: همانا خداوند و فرشتگانش بر نبى اكرم صلى الله عليه و آله صلوات مى فرستند،اى كسانى كه ايمان آورده ايد بر پيامبر صلوات فرستاده و تسليم شويد تسليم شدنى .
متن :


حدثنى الحسن بن عبد الله عن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن ابراهيم بن ابى البلاد (قال : قال لى ابوالحسن عليه السلام : كيف تقول فى التسليم على النبى صلى الله عليه و آله ؟
قلت : الذى نعرفه و رويناه .
قال : اولا اعلمك ما هو افضل من هذا؟
قلت : نعم جعلت فداك .
فكتب لى و انا قاعد بخطه و قراة على :
اذا وقفت على قبره صلى الله عليه و آله فقل :
اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له (و اشهد ان محمدا عبده و رسوله ) و اشهد انك محمد عبد الله و اشهد انك خاتم النبيين ، و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لامتك ، وجاهدت فى سبيل ربك و عبدته حتى اتاك اليقين و اديت الذى عليك من الحق ، اللهم صل على محمد عبدك و رسولك و نجيك وامينك و صفيك خيرتك من خلقك افضل ما صليت على احد من انبيائك و رسلك ، اللهم سلم على محمد و آل محمد كما سلمت على نوح فى العالمين و امنن على محمد و آل محمد كما مننت على موسى و هارون ، و بارك على محمد و آل محمد كما باركت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد اللهم صل على محمد و آل محمد و ترحم على محمد و آل محمد، اللهم رب البيت الحرام و رب المسجد الحرام و رب الركن و المقام ، رب البلد الحرام ، ورب الحل و الحرم و رب المشعر الحرام ، بلغ روح نبيك محمد صلى الله عليه و آله منى السلام )



 

ترجمه : 
(حديث پنجم )
حسن بن عبد الله ، از محمد بن عيسى ، از پدرش ، از ابراهيم بن ابى البلاد نقل نموده كه وى گفت : حضرت ابوالحسن عليه السلام به من فرمودند:
چگونه به نبى اكرم صلى الله عليه و آله سلام مى دهى ؟
عرض كردم : به همان نحو كه شما آگاه بوده و از طريق روايت به ما رسيده . و نيز به من فرمودند:
آيا عبارتى افضل و برتر از اين به تو ياد ندهم ؟
عرض داشتم : چرا فدايت شوم .
پس در حالى كه خدمتش نشسته بودم به خط مباركشان نوشته و بر من قرائت كردند، فرمودند: هر گاه نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله ايستادى بگو:
اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له : شهادت مى دهم كه خدائى نيست مگر خداوند متعال كه تنها بوده و انباز و شريكى ندارد.
و اشهدا ان محمدا عبده و رسوله : و شهادت مى دهم كه حضرت محمد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده او است .
و اشهد انك محمد بن عبد الله : و شهادت مى دهم كه تو حضرت محمد بن عبدالله هستى .
و اشهد انك خاتم النبيين : و شهادت مى دهم كه تو آخرين پيامبر مى باشى .
و اشهد انك شقد بلغت رسالات ربك : و شهادت مى دهم كه تو رساندى پيامهاى پروردگارت را .
و نصحت لامتك : و امت خود را پند و اندرز دادى .
و جاهدت فى سبيل ربك : و در راه خدا جهاد نمودى .
و عبدته حتى اتاك اليقين : و پرستيدى حق تعالى را تا هنگامى كه موت تو را دريافت .
و اديت الذى عليك من الحق : و حقى كه بر عهده داشتى ادا نمودى .
اللهم صل على محمد عبدك و رسولك و نجيبك و امينك و صفيك و خيرتك من خلفك افضل ما صليت على احد من انبيائك و رسلك : بار خدايا بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده و نيكو نژاد و امين و خالص و برگزيده تو از ميان مخلوقات است درود و رحمت فرستاد آنهم برترين رحمتى كه بر هر يك از پيامبران و رسولانت ارزانى داشتى .
اللهم سلم على محمد و آل محمد كما سلمت على نوح فى العالمين : خداوندا همان طورى كه نعمت سلامتى را در عالم نصيب جناب نوح عليه السلام نمودى حضرت محمد صلى الله عليه و آله را از آن بهره مند گردان .
وامنن على محمد و آل محمد كما مننت على موسى و هارون : خداوندا همان طورى كه بر موسى و هارون نعمت دادى بر حضرت محمد و آلش صلوات الله عليهم انعام نما.
و بارك على محمد و آل محمد كما باركت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد: همان طورى كه نعمت هايت را بر ابراهيم و آلش مداوم قرار دادى بر حضرت محمد و آل ايشان صلوات الله عليهم نيز نعمتهايت را دائمى و مستمر گردان بدرستى كه تو ستايش شده و بزرگ مى باشى .
اللهم صل على محمد و آل محمد و ترحم على محمد و آل محمد: خداوندا بر محمد و آل محمد درود فرست و ترحم نما.
اللهم رب البيت الحرام و رب المسجد الحرام و رب الركن و المقام و رب البلد الحرام و رب الحل و الحرام و رب المشعر الحرام بلغ روح نبيك محمد صلى الله عليه و آله منى السلام : خداوندا كه صاحب بيت الحرام و مسجد الحرام و ركن و مقام و بلد حرام و حل و حرم و مشعر الحرام هستى از طرف من سلام به روح پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله برسان .
متن :


حدثنى محمد بن يعقوب الكلينى : عن عدة من اصحابنا، عن سهل بن زياد، عن احمد بن محمد بن ابى نصر قال : قلت لابى الحسن عليه السلام : كيف السلام على رسول الله صلى الله عليه و آله عند قبره ؟ فقال :
السلام على رسول الله ، السلام عليك يا حبيب الله ، السلام عليك يا صفوة الله ، السلام عليك يا امين الله ، اشهد انك قد نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل الله ، و عبدته مخلطا حتى اتاك اليقين ، فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته ، اللهم صل على محمد و آل محمد افضل ماصليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد. 


 

ترجمه :
(حديث ششم )
محمد بن يعقوب كلينى از عده اى اصحاب ، از سهل بن زياد، از احمد بن محمد بن ابى نصر نقل نموده ، وى مى گويد: محضر مبارك حضرت ابى الحسن عليه السلام عرض كردم :
وقتى در مقابل قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله مى ايستم چگونه به حضرتش سلام دهيم ؟
حضرت فرمودند:
كيفيت آن چنين است :
السلام على رسول الله : سلام بر فرستاده خدا.
السلام عليك يا حبيب الله : سلام بر تواى محبوب خدا.
السلام عليك يا صفوة الله : سلام بر تواى برگزيده خدا.
السلام عليك يا امين الله : سلام بر تواى امين خدا.
اشهد انك قد نصحت لامتك : شهادت مى دهم كه تو امتت را پند و اندرز دادى .
وجاهدت فى سبيل الله : در راه خدا سعى و كوشش نمودى .
و عبدته مخلصا حتى اتيك اليقين : و او را خالص از هر شائبه شركى پرستيدى تاموت تو را دريافت .
فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته : پس برترين و بالاترين پاداشى كه حقتعالى به هر پيامبرى عوض امتش مى دهد به تو بدهد.
اللهم صل على محمد افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد: خداوندا بالاتر و بهتر از رحمتى كه بر ابراهيم و آلش فرستادى بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله بفرست بدرستى كه تو ستايش شده و بزرگ مى باشى .
(سلام مولانا ابى الحسن موسى بن جعفر الكاظم عليه السلام )
(على جده و رسوله الله صلى الله عليه و آله )
متن :


و با سناده ، عن سهل ، عن على بن حسان عن بعض اصحابنا (قال : حضرت اباالحسن الاول عليه السلام و هارون الخليفة ، و عيسى بن جعفر و جعفر بن يحيى بالمدينة ، وقد جاووا الى قبر النبى صلى الله عليه و آله ، فقال هارون لابى الحسن عليه السلام : تقدم ، فابى ، فتقدم هارون فسلم و قام ناحية ، فقال عيسى بن جعفر لابى الحسن عليه السلام : تقدم ، فابى ، فتقدم عيسى بن جعفر فسلم و وقف مع هارون ، و تقدم ابوالحسن عليه السلام فقال : (السلام عليك يا ابه ، اسال الله الذى اصطفاك و اجتباك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك )، فقال هارون لعيسى : سمعت ما قال ؟! قال : نعم ، فقال هارون : اشهد انه ابوه حقا).


 

(كيفيت سلام حضرت موسى بن جعفر عليه السلام )
بر جد خود حضرت رسول اكرم صلى الله عليه و آله
ترجمه :
(حديث هفتم )
محمد بن يعقوب به اسنادش ، از سهل ، از على بن حسان از برخى اصحاب ، وى مى گويد: حضرت اباالحسن اول عليه السلام (امام كاظم عليه السلام ) و هارون الرشيد خليفه و عيسى بن جعفر و جعفر بن يحيى در مدينه بوده و باتفاق بطرف قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله رفتند و وقتى نزديك قبر رسيدند هارون به امام هفتم عليه السلام عرض كرد:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نماييد:
حضرت امتناع فرمود لذا هارون جلو رفت و سلام نمود و سپس به گوشه اى
رفت و ايستاد پس عيسى بن جعفر به حضرتش عرض نمود:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نمائيد:
حضرت اباء نموده لذا عيسى بن جعفر جلو رفت و سلام نمود و سپس در جنب هارون ايستاد.
پس جعفر به آن جناب عرض كرد:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نمائيد.
حضرت نپذيرفته فلذا جعفر جلو رفت و سلام نمود و سپس نزديك هارون ايستاد . آن گاه حضرت اباالحسن جلو رفته و چنين سلام دادند:
السلام عليك يا ابة : سلام بر تواى پدر من .
اسال الله الذى اصطفاك واجتباك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك : از خدائى كه تو را برگزيد و راهنمائيت نمود و بواسطه تو ديگران را هدايت كرد مى خواهم كه تو را مشمول رحمتش قرار دهد.
متن :


حدثنى محمد بن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه ، عن جده على بن مهزيار، عن على بن الحسين العلوى بن على بن عمر بن على بن الحسين بن على ابن ابى طالب ، عن على : جعفر، عن اخيه موسى ، عن ابيه ، عن جده عليه السلام قال : كان ابى على بن الحسين يقف على قبر النبى صلى الله عليه و آله قيسلم عليه و يشهد له بالبلاغ و يدعو بما حضره ، ثم يسند ظهره الى قبر النبى صلى الله عليه و آله الى المرمرة الخضراء الدقيقة العرض مما يلى القبر، و يلتزق بالقبر و يسند ظهره الى القبر و يستقبل القبلة فيقول :
اللهم اليك الجا امرى ، و الى قبر نبيك محمد عبدك و رسولك اسندت ظهرى ، و القبلة التى رضيت لمحمد استبلت ، اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجو لها و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها، و اصبحت الامور كلها بيدك ، و لا فقير منى ، انى لما انزلت الى من خير فقير، اللهم اردنى منك بخير، و لا راد لفضلك ، اللهم انى اعوذبك من ان تبدل اسمى (ا) و تغيير جسمى ؛ او تزيل نعمتك عنى ، اللهم زينى بالتقوى ، وجملى با لنعم ، و اعمرنى بالعافية ، وارزقنى شكر العافية . 


 

ترجمه :
(حديث هشتم )
محمد بن حسن مهزيار، از پدرش ، از جدش على بن مهزيار، از على بن حسين علوى بن على بن عمر بن على بن حسين بن على بن ابى طالب عليه السلام ، از على بن جعفر، از برادر بزرگوارش حضرت موسى بن جعفر عليه السلام از پدر بزرگوارش از جد امجدش عليه السلام ، فرمود:
پدر بزرگوارم حضرت على بن الحسين عليه السلام معمولا نزديك قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله مى ايستادند ابتداء به آن جناب سلام مى دادند و پس از آن شهادت به بلاغ داده يعنى فرمودند:
اشهد انك قد بلغت رسالات ربك : و به دنبالش به آنچه صلاح وصواب مى دانستند دعاء مى فرموده و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را به اين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك را به قبله مى فرمودند و اين دعاء را مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى : بار خداى قصدم را به جانب تو معطوف داشتم .
و الى قبر نبيك محمد صلى الله عليه و آله عبدك و رسولك اسندت ظهرى : و پشتم را به قبر پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده تو است تكيه دادم .
والقبلة التى رضيت لمحمد صلى الله عليه و آله استقبلت : و قبله اى را كه براى حضرت محمد صلى الله عليه و آله پسنديدى مقابل خود قرار دادم .
اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجو لها: بار خدايا صبح نموده ام در حالى كه خير آنچه را كه براى خود آرزو دارم مالك نيستم .
ولا ادفع عنها شر ما احذر عليها: و نه مى توانم شر و بدى آن چه را كه بر نفس خود مى ترسم از آن دفع كنم .
و اصبحت الامور كلها بيدك : و صبح نموده ام در حالى كه تمام امور كارها به دست تو مى باشد.
و لافقير افقر منى : و نيازمندى محتاج تر از من وجود ندارد.
انى لما انزلت الى من خير فقير: به طور مسلم و قطع من به آن خيرى كه تو برايم منظور داشته اى محتاج و نيازمند هستم .
اللهم اردنى منك بخير و لا راد لفضلك : بار خدايا خير را از ناحيه خودت به من بازگردان در حالى كه احدى نيست فضل و خير تو را ره به من برگرداند.
اللهم انى اعوذبك من انت تبدل اسمى او تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى : بار خدايا همانان به تو پناه مى برم از اينكه نامم را مبدل ساخته يا جسمم را تغيير داده يا نعمتت را از من زائل نمائى .
اللهم زينى بالتقوى و جملنى بالنعم و اغمرنى بالعافية و ارزقنى شكر العافية : بار خدايا من را به تقوى مزين نما و به نعمت هايت بيارا و به عافيت غوطه ورم گردان و به من توفيق داده كه شكر عافيت را به جاى آورم .
(ما يجب ان يدعى به عند قبر سيدنا رسول الله صلى الله عليه و آله )
(تخرج فى المناسك )
متن :


حدثنى على بن الحسين ، عن على بن ابراهيم بن هاشم ، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن ابى عبد الله زكريا المومن ، عن ابراهيم بن ناجية عن اسحاق بن عمار قال :
قلت لابى عبد الله عليه السلام : علمنى تسليما خفيفا على النبى صلى الله عليه و آله ، قال :
قل : (اسال الله الذى انتجبك و اصطفاك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك صلاة كثيرة طيبة ).
آنچه واجب است در نزد قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله خوانده شود



 

ترجمه :
(حديث نهم)
على بن حسين از على بن ابراهيم بن هاشم ، از محمد بن عيسى بن عبيد، از ابى عبد الله زكريا مومن ، از ابراهيم ابن ناحيه ، از اسحق بن عمار، وى مى گويد:
محضر مبارك امام صادق عليه السلام عرضه داشتم : از ميان سلام هائى كه به رسول خدا صلى الله عليه و آله داده مى شود سلام كوتاهى به من تعليم بفرمائيد:
حضرت فرمودند:
بگو:
اسال الله الذى انتجبك و اصطفاك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك صلاة كثيرة طيب ة .
از خدائى كه ترا برگزيد و اختيار نمود و هدايتت كرد بواسطه تو ديگران را راهنمائى نمود درخواست مى كنم كه بر تو رحمت فراوان و پاكيزه بفرستد.
متن :


حدثنى ابى رحمه الله عن سعد بن عبد الله عن احمد بن محمد بن عيسى ؛ و يعقوب بن يزيد؛ و موسى بن عمر، عن احمد بن محمد بن ابى نصر، عن ابى الحسن الرضا عليه السلام قال : قلت : كيف السلام على رسول الله صلى الله عليه و آله عند قبره ؟ فقال : تقول :
السلام على رسول الله ، السلام عليك و رحمة الله و بركاته ، السلام عليك يا رسول الله ، السلام عليك يا محمد بن عبد الله ، السلام عليك يا خيرة الله السلام عليك يا حبيب الله ، السلام عليك يا صفوة الله ، السلام عليك يا امين الله ، اشهد انك رسول الله ، و اشهد انك محمد بن عبد الله ، و اشهد انك قد نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل ربك و عبدته حتى اتاك اليقين ، فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته ، اللهم صل على محمد و آل محمد افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد. 


 

ترجمه :
(حديث دهم )
پدرم رحمة الله عليه از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد عيسى و يعقوب بن يزيد و موسى بن عمر، از احمد بن محمد بن ابى نصر، از حضرت ابى الحسن الرضا عليه السلام وى مى گويد:
محضر مبارك آن حضرت عرضه داشتم : هنگامى كه نزد قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله رسيديم چگونه به آن جناب سلام دهيم ؟
حضرت فرمودند:
بگو: السلام على رسول الله : سلام بر رسول خدا صلى الله عليه و آله .
السلام عليك و رحمة الله و بركاته : سلاما ما و رحمت و بركات خدا بر تو باد.
السلام عليك يا رسول خدا: سلام بر تواى فرستاده خدا.
السلام عليك يا محمد بن عبد الله : سلام بر تواى حضرت محمد بن عبد الله .
السلام عليك يا خيرة الله : سلام بر تواى برگزيده خداوند متعال .
السلام عليك يا حبيب الله : سلام بر تواى محبوب خداوند متعال .
السلام عليك يا صفوة الله : سلام بر تواى افتخار شده خداوند متعال .
السلام عليك يا امين الله : سلام بر تواى امين خداوند متعال .
اشهد انك رسول الله : شهادت مى دهم كه تو فرستاده خداوند متعال هستى .
و اشهد انك محمد بن عبد الله : و شهادت مى دهم كه تو حضرت محمد بن عبد الله مى باشى .
و اشهد انك قد نصحت لامتك : و شهادت مى دهم كه تو امتت را اندرز دادى .
و جاهدت فى سبيل ربك : و در راه خدا كوشش و سعى نمودى .
و عبدته حتى اتاك اليقين : و خدا را پرستيدى تا زمانى كه موت شما را دريافت .
فجزاك الله افضل ما جزى نبيا عن امته : پس خداوند به شما برترين پاداشى را كه به هر يك از انبياء عوض امتش داده بدهد.
اللهم صل على محمد و آل محمد: خداوندا رحمتت را بر محمد و آل محمد بفرست .
افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم : برترين رحمتى كه بر ابراهيم و آلش فرستادى .
انك حميد مجيد: همانا تو ستايش شده و بزرگ مى باشى .