حاملان عرش اوردوسرے مقرب فرشتوں پر دورد وصلوۃ کے سلسلہ میں آپ کی دع

اَللّٰہُمَّ وَ حَمَلَةُ عَرْشِکَ الَّذِیْنَ لاَ یَفْتُرُوْنَ مِنْ تَسْبِیْحِکَ وَ لاَ یَسْأَمُوْنَ مِنْ تَقْدِیْسَکَ وَ لاَ یَسْتَحْسِرُوْنَ مِنْ عِبَادَتِکَ وَ لاَ یُوٴْثِرُوْنَ التَّقْصِیْرَ عَلَی الْجِدِّ فِیْ اَمْرِکَ وَ لاَ یَغْفُلُوْنَ عَنِ الْوَلَہِ اِلَیْکَ وَ اِسْرَافِیْلُ صَاحِبُ الصُّوْرِ الشَّاخِصُ الَّذِیْ یَنْتَظِرُ مِنْکَ الْاِذْنَ وَ حُلُوْلَ الْاَمْرِ فَیُنَبِّہُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعٰی رَہَائِنَ الْقُبُوْرِ وَ مِیْکَائِیْلُ ذُوالْجَاہِ عِنْدَکَ وَ الْمَکَانِ الرَّفِیْعِ مِنْ طَاعَتِکَ وَ جِبْرِیْلُ الْاَمِیْنُ عَلٰی وَحْیِکَ الْمُطَاعُ فِیْ اَہْلِ سَمٰوَاتِکَ الْمَکِیْنُ لَدَیْکَ الْمُقَرَّبُ عِنْدَکَ وَ الرُّوْحُ الَّذِیْ ہُوَ عَلٰی مَلاَئِکَةِ الْحُجُبِ وَ الرُّوْحُ الَّذِیْ ہُوَ مِنْ اَمْرِکَ فَصَلِّ عَلَیْہِمْ وَ عَلٰی الْمَلاَئِکَةِ الَّذِیْنَ مِنْ دُوْنِہِمْ مِنْ سُکَّانِ سَمٰوَاتِکَ وَ اَہْلِ الْاَمَانَةِ عَلٰی رِسَالاَتِکَ وَ الَّذِیْنَ لاَ تَدْخُلُہُمْ سَامَةٌ مِنْ دُئُوْبٍ وَ لاَ اِعْیَآءٌ مِنْ لُغُوْبٍ وَ لاَ فُتُوْرٌ وَ لاَ تَشْغَلُہُمْ عَنْ تَسْبِیْحِکَ الشَّہَوَاتُ وَ لاَ یَقْطَعْہُمْ عَنْ تَعْظِیْمِکَ سَہْوُ الْغَفَلاَتِ الْخُشَّعُ الْاَبْصَارِ فَلاَ یَرُوْمُوْنَ النَّظَرَ اِلَیْکَ النَّوَاکِسُ الْاَذْقَانِ الَّذِیْنَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُہُمْ فِیْمَا لَدَیْکَ الْمُسْتَہْزِئُوْنَ بِذِکْرِ آلاَئِکَ وَ الْمُتَوَاضِعُوْنَ دُوْنَ عَظْمَتِکَ وَ جَلاَلِ کِبْرِیَآئِکَ وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ اِذَا نَظَرُوْا اِلٰی جَہَنَّمَ تَزْفِرُ عَلٰی اَہْلِ مَعْصِیَتِکَ سُبْحَانَکَ مَا عَبَدْنَاکَ حَقَّ عِبَادَتِکَ فَصَلِّ عَلَیْہِمْ وَ عَلَی الرَّوْحَانِیِّیْنَ مِنْ مَلاَئِکَتِکَ وَ اَہْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَکَ وَ حُمَّالِ الْغَیْبِ اِلٰی رُسُلِکَ وَ الْمُوٴْتَمِنِیْنَ عَلٰی وَحْیِکَ وَ قَبَائِلِ الْمَلاَئِکَةِ الَّذِیْنَ اخْتَصَصْتَہُمْ لِنَفْسِکَ وَ اَغْنَیْتَہُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ بِتَقْدِیْسِکَ وَ اَسْکَنْتَہُمْ بُطُوْنَ اَطَبَاقِ سَمٰوَاتِکَ وَ الَّذِیْنَ عَلٰٓی اَرْجَآئِہَآ اِذَا اَنْزَلَ الْاَمْرُ بِتَمَامِ وَعْدَکَ وَ خُزَّانِ الْمَطَرِ وَ زَوَاجِرِ السَّحَابِ وَ الَّذِیْ بِصَوْتِ زَجْرِہ یُسْمَعُ زَجَلُ الرَّعُوْدِ وَ اِذَا سَبَحَتْ بِہ حَفِیْفَةُ السَّحَابِ الْتَمَعَتْ صَوَعِقُ الْبُرُوْقِ وَ مُشَیِّعِیْ الثَّلْجِ وَ الْبَرَدِ وَ الْہَابِطِیْنَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَرِ اِذَا نَزَلَ وَالْقُوَّامِ عَلٰی خَزَائِنِ الرِّیَاحِ وَ الْمُوَکَّلِیْنَ بِالْجِبَالِ فَلاَ تَزُوْلُ وَ الَّذِیْنَ عَرَّفْتَہُمْ مَثَاقِیْلَ الْمِیَاہِ وَ کَیْلَ مَا تَحْوِیْہِ لَوَاعِجُ الْاَمْطَارِ وَ عَوَالِجُہَا وَ رُسُلِکَ مِنَ الْمَلاَئِکَةِ اِلٰٓی اَہْلِ الْاَرْضِ بِمَکْرُوْہِ مَا یَنْزِلُ مِنَ الْبَلاَءِ وَ مَحْبُوْبِ الرَّخَاءِ وَ السَّعَرَةِ الْکِرَامِ الْبَرَرَةِ وَ الْحَفَظَةِ الْکِرَامِ الْکَاتِبِیْنَ وَ مَلَکِ الْمَوْتِ وَ اَعْوَانِہ وَ مُنْکَرٍ وَّ نَکِیْرٍ وَّ رُوْمَانَ فَتَّانِ الْقُبُوْرِ وَ الطَّآئِفِیْنَ بِالْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ وَ مَالِکٍ وَ الْخَزَنَةِ وَ رِضْوَانَ وَ سَدَنَةِ الْجِنَانِ وَ الَّذِیْنَ لاَ یَعْسُوْنَ اللهَ مَآ اَمَرَہُمْ وَ یَفْعَلُوْنَ مَا یُوٴْمَرُوْنَ وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلَوْنَ سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَی الدَّارِ وَ الزَّبَانِیَةِ الَّذِیْنَ اِذَا قِیْلَ لَہُمْ خُذُوْہُ فَغُلُّوْہُ ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْہُ ابْتَدَرُوْہُ سِرَاعًا وَ لَمْ یُنْظِرُوْہُ وَ مَنْ اَوْہَمْنَا ذِکْرَہ وَ لَمْ نَعْلَمْ مَکَانَہ مِنْکَ وَ بِاَیِّ اَمْرٍ وَکَّلْتَہ وَ سُکَّانِ الْہَوَآءِ وَ الْاَرْضِ وَ الْمَآءِ وَ مَنْ مِنْہُمْ عَلَی الْخَلْقِ فَصَلِّ عَلَیْہِمْ یَوْمَ یَاتِیْ کُلُّ نَفْسٍ مَعَہَا سَآئِقٌ وَ شَہِیْدٌ وَ صَلِّ عَلَیْہِمْ صَلٰوةً تَزِیْدُہُمْ کَرَامَةً عَلٰی کَرَامَتِہِمْ وَ طَہَارَةً عَلٰی طَہَارَتِہِمْ اَللّٰہُمَّ وَ اِذَا صَلَّیْتَ عَلٰی مَلاَئِکَتِکَ وَ رُسُلِکَ وَ بَلَّغْتَہُمْ صَلٰوتَنَا عَلَیْہِمْ فَصَلِّ عَلَیْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِیْہِمْ اِنَّکَ جَوَادٌ کَرِیْمٌ۔ 
حاملان عرش اوردوسرے مقرب فرشتوں پر دورد وصلوۃ کے سلسلہ میں آپ کی دعا: 
اے اللہ ! تیرے عرش کے اٹھانے والے فرشتے جو تیری تسبیح سے اکتاتے نہیں اورنہ تیری عبادت سے خستہ وملول ہوتے ہیں اور نہ تیرے تعمیل امت میں سعی وکوشش کے بجائے کوتاہی برتتے ہیں اورنہ تجھ سے لو کگانے میں غافل ہوتے ہیں اور اسرافیل صاحب صور جو نظر اٹھائے ہوئے تیری اجازت اورنفاذ حکم کے منتظر ہیں تا کہ صور پھونک کر قبروں میں پڑے ہوئے مردوں کو ہوشیار کریں اور میکائیل جو تیرے یہاں مرتبہ والے اورتیری اطاعت کی وجہ سے بلند منزلت ہیں اورجبرئیل جو تیری وحی کے امانتدار اوراہل آسمان جن کے مطیع وفرمانبردار ہیں اورتیری بارگاہ میں مقام بلند اورتقرب خاص رکھتے ہیں اور وہ روح جو فرشتگان حجاب پر موکل ہے اوروہ روح جس کی خلقت تیرے عالم امر سے ہے اورسب پر اپنی رحمت نازل فرما اوراسی طرح ان فرشتوں پر جو ان سے کم درجہ اور آسمانوں میں ساکن اورتیرے پیغاموں کے امین ہیں اور ان فرشتوں پر جن میں کسی سعی کوشش سے بدلی اورکسی مشقت سے خستگی ودرماندگی پیدا نہیں وہتی اور نہ رتیری تسبیح سے نفسانی خواہشیں انہیں روکتی ہیں اور نہ ان میں غفلت کی رو سے ایسی بھول چوک پیدا ہوتی ہے جو انہیں تیری تعظیم سے باز رکھے ۔وہ آنکھیں جھکائے ہوئے ہیں۔کہ (تیرے نور عظمت کی طرف )نگاہ اٹھانے کاارادہ بھی نہیں کرتے اورٹھوریوں کے نل گرے ہوئے ، ہیں اور تیرے یہاں کے درجات کی طرف ان کا اشتیاق بے حدو بے نہایت ہے اورتیری نعمتوں کی یاد میں کھوئے ہوئے ہیں اورتیری عظمت اورکبریائی کے سامنے سرافگندہ ہیں اور ان فرشتوں پر جو جہنم کو گنہگاروں پر شعلہ وردیکھتے ہیں تو کہتے ہیں : 
پاک ہے تیری ذات ! ہم نے تیری عبادت جیسا حق تھا ویسی نہیں کی ۔(اے اللہ !) تو ان پر اورفرشتگان رحمت پر اور ان پر جنہیں تو نے اپنے لیے مخصوص کر لیا ہے اورجنہیں تسبیح اورتقدیس کے ذریعہ کھانے پینے سے بے نیاز کر دیا ہے اورجنہیں آسمانی طبقات کے اندرونی حصوں میں بسایا ہے اور ان فرشتوں پر جوآسمان کے کناروں میں توقف کریں گے جب کہ تیرا حکم وعدے کے پورا کرنے کے سلسلہ میں صادر ہوگا۔ اوربارش کے خزینہ داروں اوربادلوں کے ہنکانے والوں پر اوراس پر جس کے جھڑکنے سے رعد کی کڑک سنائی دیتی ہے اورجب اس ڈانٹ ڈپٹ پر گرجنے والے بددل رواں ہوتے ہیں تو بجلی کو کوندے تڑپنے لگتے ہیں اور ان فرشتوں پر جو برف اورراویوں کے ساتھ ساتھ رہتے ہیں اور جب بارش ہوتی ہے تواس کے قطروں ساتھ اترتے ہیں اور ہوا کے ذخیروں کی دیکھ بھال کرتے ہیں اور ان فرشتوں پر جو پہاڑوں پر موکل ہیں تاکہ وہ اپنی جگہ سے ہٹنے نہ پائیں اوران فرشتوں پر جنہوں نے تو نے پانی کے وزن اورموسلادھار اورتلاطم افزا بارشوں کی مقدار پر مطیع کیا ۔اوران فرشتوں پر جو نا گوار ابتلاوں اور خوش آیندآسائشوں کو لے کر اہل زمین کی جانب تیرے فرستادہ ہیں اورملک الموت اور اس کے اعوان وانصار اورمنکر ، نکیر اوراہل قبور کی آزمائش کرنے والے رومان پراور بیت المعمور کا طواف کرنے والوں پر اور مالک اورجہنم کے دربانوں پر اور رضوان اورجنت کے دوسرے پاسبانوں پر اورفرشتوں پر جو خدا کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اورجو حکم انہیں دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں ۔ اور ان فرشتوں پر جو (آخرت میں )سلام علیکم کے بعد کہیں گے کہ دنیا میں تم نے صبر کیا ( یہ اسی کا بدلہ ہے ) دیکھو تو آخرت کا گھر کیسا اچھا ہے اورروزخ کے ان پاسبانوں پر کہ جب ان سے یہ کہا جائے گا کہ اسے گرفتا ر کر کے طوق وزنجیر پہنا دو پھر اسے جہنم میں جھونک دو تو وہ اس کی طرف تیزی سے بڑھیں گے اور اسے ذرا مہلت نہ دیں گے۔ 
اور ہر اس فرشتے پر جس کانام نے نہیں کیا مرتبہ ہے اور یہ کہ تو نے کس کام پر اسے معین کیا ہے اور ہوا زمین اورپانی میں رہنے والے فرشتوں پر اور ان پر جو مخلوقات پر معین ہیں ان سب پر رحمت نازل کر اس دن کہ جب ہر شخص طرح آئے گا کہ اس کے ساتھ ہنکانے والا ہو گا اورایک گواہی دینے والا اور ان سب پر ایسی رحمت نازل فرما جو ان کے لیے عزت با لائے عزت اورطہارت بالائے طہارت کا باعث ہو اے اللہ ! جب تو اپنے فرشتوں اوررسولوں پر رحمت نازل کرے اورہمارے صلوة وسلام کو ان تک پہنچائے تو ہم پر بھی اپنی رحمت نازل کرنا اس لیے کہ تو نے ہمیں ان کے ذکر خیر کی توفیق بخشی ۔ بے شک تو بخشنے والا اورکریم ہے ۔