Les Bonnes Œuvres

قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

اِصْلاحُ ذاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عامَّةِ الصَّلاةِ وَالصَّوْم

بحار الانوار / 76 / 43

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :

Réconcilier deux personnes est meilleur que tous les jeûnes et les prières accomplis durant une vie.

Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.43

قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

الدّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفاعِلِهِ

بحار الانوار / 96 / 119

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :

Celui qui encourage les gens à accomplir de bonnes œuvres prend par avec eux à la récompense divine qu’ils obtien-nent.

Bihâr ul-Anwâr/vol.96/p.119

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

إِنَّ الْحَقَّ ثَقِيْلٌ مَرِيءٌ , وَإِنَّ الْباطِلَ خَفِيْفٌ وَبِيءٌ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 376

L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

En vérité, la justice est lourde et douce ; au contraire, l’injustice est légère et âpre.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr(aphorismes)/numéro367

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ ظَنَّ بِكَ خَيْراً فَصَدِّقْ ظَنَّهُ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 248

L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Ne désespère pas celui qui a confiance en tes faveurs.

Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°511

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

إِذا قَدَرْتَ عَلى عَدُوِّكَ فَاجْعَلِ الْعَفْوَ عَنْهُ شُكْرًا لِلْقُدْرَةِ عَلَيْهِ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 11

L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si tu as réussi à dominer ton ennemi, pardonne-lui afin de remercier (Dieu) pour la force qu’Il t’a donnée.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°11

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

اَفْضَلُ العِبادةِ غَلَبَةُ العادَةِ

غرر الحكم / 176 

L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La dévotion la plus méritoire est de maîtriser ses habitu-des.

Ghurar ul-Hikam/p.181

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

رَحِمَ اللهُ امْرَءً أَحْيا حَقّاً وَ أَماتَ باطِلاً وَدَحَضَ الْجَوْرَ وَأَقامَ الْعَدْلَ

غرر الحكم / 181

L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Que la Clémence divine soit sur celui qui restaure le droit, détruit l’injustice, ne subit pas l’oppression et établit la justice.

Ghurar ul-Hikam/p.181

قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام :

العَدْلُ أحْلى مِنَ الماءِ يصيبُهُ بِهِ الظَّمَآن ، ما أوْسَع العَدْلُ اِذا عَدَلَ فيهِ وَ إِنْ قَلَّ

الكافي / 2 / 146

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La justice est plus douce que l’eau à laquelle parvient une personne assoiffée ; la justice, si on l’établit, est très vaste.

Al-Kâfî/vol.2/p.146

عَنْ أَبي عَبْدِ الله عليه السّلام قالَ :

سِتُّ خِصال يَنْتَفِعُ بِهَا الْمُؤْمِنُ بَعْدَ مَوْتِهِ : وَلَدٌ صالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ، وَمُصْحَفٌ يُقْرَءُ فِيهِ، وَقَليبٌ يَحْفِرُهُ، وَغَرسٌ يَغْرِسُهُ، وصَدَقَةُ ماء يُجْريه، وسُنَّةٌ حَسَنَةٌ يُؤخَذُ بِها بَعْدَهُ.

الخصال / 323

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Il y a six effets qui seront utiles à un croyant après sa mort :

L’enfant qui demande pardon pour lui ;

Le livre qu’il a écrit et que les gens peuvent lire ;

Le puits qu’il a creusé et que tout le monde peut utiliser ;

L’arbre qu’il a planté et qui est un bienfait pour d’autres ;

L’aumône volontaire consistant en l’eau courante qu’il a canalisée afin de désaltérer les arbres et les gens ;

Les bonnes manières dont il a fait montre et auxquelles les gens font attention après sa mort.

Al-khisâl/p.323