القسم الثاني

  (الذى توفى 1290). (ترجمة شرايع الاسلام) الموسوم ب " الجامع الرضوي " يأتي. (506: ترجمة شرايع الاسلام) إلى الفارسية للشيخ محمد تقى بن المولى عباس النهاوندي نزيل طهران و (المتوفى بها 1353) وهو مجلد كبير مبسوط رأيته عنده كان من المدرسين وائمة الجماعة بطهران وكان والده من تلاميذ العلامة الانصاري (وتوفى حدود 1311) وكان أخوه الشيخ حسين بن العباس أكبر منه وأفضل وأتقى ولكنه توفى قبل والده بأربعين يوما وبقى خلفه الشيخ على بن الحسين الفاضل المعاصر وأخوه الآخر الاصغر منه الشيخ جعفر بن العباس ايضا من الاعلام المعاصرين وأئمة الجماعة بطهران. (ترجمة شرح الاشارات) تأليف خواجه نصير الدين الطوسى إلى الفارسية للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي الاصفهانى مترجم الكتب الثمانية، ذكره بعض الفضلاء وأقول المحتمل أنه ترجمة الاشارات السينائية له كما مر أنه ذكره صاحب " الرياض " والله أعلم. (507: ترجمة شرح الباب الحادى عشر) تأليف الفاضل المقداد بلغة أردو للسيد تصدق حسين بن المولوي غلام حسين النيسابوري الكنتورى (المتوفى 1348) طبع بالهند. (508: ترجمة الشرح الصغير) إلى الفارسية لبعض المتأخرين، رأيت النقل عنه في حواشى نسخة من " حديقة المتقين " في مكتبة المرحوم المولى محمد على الخوانسارى و " الشرح الصغير " لصاحب " رياض المسائل المعروف هو بالشرح الكبير " وكلاهما شرح ل‍ " المختصر النافع ". (509: ترجمة شرح لغز قانون) تصنيف ملك الاطباء الشيرازي لميرزا أبراهيم بن أبى الفتح المعروف (بمسگر) الزنجانى الفقيه الحكيم الرياضي (المتوفى في ثالث عشر شهر رمضان 1351) أوله: " ثناء وستايش سزاوار ذات واحد يستكه اختلاف استعداد ذوات ".

 

رأيته عند تلميذه ميرزا أسد الله بن محمد جعفر الزنجانى، فرغ من كتابته عن نسخة المؤلف (1319). (ترجمة شرح النخبة الفيضية) أصله شرح للمقصد الاول من طهارة النخبة، وهو في طهارة الباطن وتهذيب الاخلاق وأهداه الشارح لشاه سلطان حسين فأمره السلطان بترجمته إلى الفارسية فترجمه وسماه " اخلاق سلطاني " كما مر في (ج 1 - ص - 374) أوله: " زيب عنوان ديباجه مكارم أخلاق انسانى بحمد سرائى ذات يگانه خدائى ". يوجد في كتب الشيخ مهدى شرف الدين في تستر. (ترجمة شرح نهج البلاغة) تأليف ابن أبى الحديد للمولى شمس الدين محمد بن مراد، ألفه (1013) خرج منه ترجمة ستة أجزاء وبعض السابعة إلى خطبة فيها قوله (أيها الناس فإني فقأت عين الفتنة) ثم أورد المترجم بعض التواريخ والاحاديث في فضائل أمير المؤمنين عليه السلام توجد النسخة في مكتبة الحاج محتشم السلطنة (الاسفنديارى) رئيس مجلس الشورى بطهران، ذكر تفاصيله ابن يوسف الشيرازي في " فهرس مكتبة سپهسالار " واستظهر أنها نسخة الاصل بخط المترجم أقول ولعله عين ما ذكره صاحب " الرياض " كما يأتي. (ترجمة شرح نهج البلاغة) المذكور للحاج نصر الله بن فتح الله الدزفولي، ألفه (1292) واسمه " مظهر البينات "، يأتي. (510: ترجمة شرح نهج البلاغة) لابن أبى الحديد بالفارسية للمولى شمس الدين محمد بن.... الخطيب قاله في " رياض العلماء " وقال (انه من العلماء المعاصرين لنا ألفه زمن سلطنة شاه سليمان.... بامر درويش كما في وقايع الايام (حاشية ص 363). أقول الظاهر من هذه الخصوصيات أنه غير الترجمة الموجودة عند الاسفنديارى المذكور آنفا. (511: ترجمة شرح الهداية) تأليف المولى صدر ؟ الشيرازي إلى الفارسية، للسيد المفتى مير محمد عباس الموسوي التسترى الكهنوي (المتوفى 1306) ذكر في " التجليات " أنه خرج من الترجمة إلى مباحث الفلكيات. (512: ترجمة الشريعة) مرتب على (هشت در) ثمانية أبواب بمثابة الابواب الثمانية للحنة، فارسي في بيان معنى الشريعة وفائدتها وكيفية سلوكها وبيان أقسام كل من

 

الحسنات والسيئات، للمولى المحقق محمد بن مرتضى المدعو بمحسن الفيض الكاشانى (المتوفى 1091) أوله: " سپاس وستايش مر خداوند يراكه خلايق را براى پرستش ". طبع مع ترجمة الصلاة له (سنة 1260) وله ترجمة الطهارة وترجمة العقايد الدينية، وكلها مرتبة على (هشت در) كما يأتي. (513: ترجمة شعر العجم) إلى الفارسية للسيد محمد تقى فخر داعى الگيلانى المعاصر سماه " أدبيات منظوم ايران " وطبع (1314) شمسية وأصله تأليف (شبلي نعماني) الهندي الاعظم گرى المعاصر (المتوفى 1332) ايضا مطبوع كما ذكره وذكر أحواله وسائر تصانيف المترجم الگيلانى في مقدمة طبع الترجمة. (514: ترجمة الشفاء) تأليف الشيخ الرئيس أبى على بن سينا للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي الاصفهانى مترجم الكتب الثمانية الحديثية ومعاصر صاحب " الرياض " كما مر في ترجمة الاشارات له. (515: ترجمة الشوق) منظوم فارسي في العرفان، رأيته ضمن مجموعة في مكتبة سيدنا الحسن الصدر بخط السيد محمد بن السيد حسين همايون الگلپايگانى، فرغ من الكتابة (1152) لم يعلم شخص الناظم (1)، ومما في أواخره قوله: چه اين قصيدة در أنظار خاص وعام أفتاد * خطاب " ترجمة الشوق " يافت أز حضار (516: ترجمة شهادة الخصوم) هو معرب " حق اليقين " الفارسى في أصول الدين تأليف العلامة المجلسي عربه المولى محمد مقيم بن درويش محمد الحامدي الخزاعى وسماه بهذا الاسم ذكر فيه أنه عربه تكثيرا للفائدة وضم إليه بعض التكميلات المناسبة مع بعض التغييرات، أوله: " الحمد لله واجب الوجود القديم الازلي الابدي القادر المقتدر المختار ". وفرغ منه (1159). (517: ترجمة الشيعة) تأليف السيد محمد صادق بن السيد محمد حسين بن السيد محمد هادى صدر الدين، المطبوع ببغداد والترجمة، بلغة أردو للسيد محسن النواب بن السيد أحمد الكهنوي المعاصر. (518: ترجمة الشيعة وفنون الاسلام) بلغة أردو للسيد محمد كاظم بن السيد نجم الحسن بن السيد أكبر حسين الكهنوي المعاصر (المتوفى في 9 ج 1 - 1340)، هو سبط المير محمد عباس

 

(1) ناظم هذه القصيده هو سيد محمد الشاعر الشيرازي المتخلص ب " عرفى " المتوفى سنة 999 وقد نقلنا بيتا منه صفحة 639 من الجلد الثاني من فهرست مكتبة سپهسالار في ذيل ترجمته ابن يوسف الشيرازي) (*)

 

وترجمته في " التجليات ". (519: ترجمة صبح گلشن) للشاه محمد الدارابجردى نزيل الهند: وأصله لابن صديق حسن خان فراجعه. (520: ترجمة الصحف الادريسية) من السورية إلى العربية لاحمد بن الحسين بن محمد المعروف بابن متوية، أدرجها العلامة المجلسي بتمامها في كتاب الدعاء من البحار، وترجمها إلى العربية ايضا أبو إسحق الصابى الكاتب، معاصر الشريف الرضى كما ذكر في ترجمته وطبع مستقلا في تبريز (1315). (ترجمة الصحيفة الاسطرلابية) على ما أشتهر غلطا والصحيح " الصفيحه " يأتي. (521: ترجمة صحيفة الرضاء عليه السلام) في الاخلاق والآداب والسنن المعبر عنه ب " مسند الرضا " ايضا المروى عنه بأسانيد متعددة، ترجمه بلغة أردو الحكيم اكرام رضا الهندي ونظر فيه ايضا الحكيم مير محمد حسين صاحب وطبع (1320). (522: ترجمة الصحيفة السجادية) المعروفة بالكاملة إلى اللغة الانگليزية، باشر طبعه السيد مسرور الحسينى والمولوى أحمد على الفوحانى (1348) ه‍ (1929 م). (523: ترجمة الصحيفة السجادية) لبعض الاصحاب أوله بعد البسملة: " الحمد لله الاول - ستايش مر خدايرا كه پيش از همه چيز است بلا اول بكسر وتنوين ودر نسخه ابن ادريس بفتح بلا تنوين وضابطة اين استكه أگر أول أفعل تفضيل باشد ". ولم يترجم ملحقات الصحيفة ولا أدعية الاسابيع، رأيت منه نسخا منها عند المحدث المعاصر الشيخ عباس القمى وفى آخر النسخة: " باتمام رسيد اين ترجمة روز جمعه بيست وچهارم ربيع الثاني (1059) دردار السرور برهان پور ". وتوجد نسخة منه في الخزانة الرضوية بخط خرم على الانصاري (1148) وهذه الترجمة تعد من الشروح الفارسية كما يأتي. (524: ترجمة الصحيفة السجادية) لبعض الاصحاب أوله بعد الديباجة: " بسم الله الرحمن الرحيم يعنى ابتدا ميكنم بنام خدائيكه در وجود وهستى خود بغير محتاج نه بسيار بخشنده بر خلائق بوجود وحياة وأرزاق وبسيار مهربان بى نام توهيچ نامه ء نام نيافت * بى ذكر توهيچ خامه ء كام نيافت تا نام مباركت نيايد بزبان * آن نامه بهيچ صورت أنجام نيافت

 

نسخة منه ناقصة الاول والآخر عند الشيخ مهدى شرف الدين التسترى. (525: ترجمة الصحيفة السجادية) للمحقق آقا حسين بن جمال الدين محمد الخوانسارى (المتوفى باصفهان في 1098) ذكره في " رياض العلماء " بعنوان الترجمة. (526: ترجمة الصحيفة السجادية) للمولى محمد صالح بن محمد باقر الروغنى القزويني معاصر الشيخ الحر والمترجم في أمل الآمل، رأيت نسخة منه في كتب الشيخ زين العابدين المهربانى السرابى (المتوفى بالنجف 1356) أوله: " الحمد لله الذى هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله ". ذكر فيه أنه في سنة (1073) كتب الشرح العربي للصحيفة السجادية ولما قل الانتفاع به للعموم كتب بالتماس بعض شرحا فارسيا له ثم رأى عجز جمع عن فهم معاني الفاظ الدعاء بعد الشرح ايضا عمد إلى ترجمة الفاظ الادعية بما يقرب إلى فهم جميع العوام، وفيه ترجمة الملحقات والادعيه للاسابيع تماما، ويأتى شرحاه العربي والفارسي في الشين. (527: ترجمة الصحيفة السجادية) لشيخنا ميرزا محمد على بن المولى نصير الدين الچهاردهى النجفي المدرس (المتوفى بها 1334) مجلد كبير موجود بخطه في النجف، ويعد من الشروح الفارسية كما يأتي. (528: ترجمة الصحيفة السجادية) لآقا محمد هادى المترجم بن المولى محمد صالح بن أحمد المازندرانى الاصفهانى (المتوفى في حدود فتنه الافغان باصفهان) كما ذكره في " روضات الجنات " أو (1120) كما هو مكتوب على لوح قبره، أوله: " ابتدا ميكنم بنام خداى بخشاينده مهربان ". وفرغ منه في ذى الحجة (1083) كما ذكره في " كشف الحجب ". (529: ترجمة صد كلمة قصار) التى جمعها الجاحظ من كلمات أمير المؤمنين عليه السلام للشاعر الكامل الحافظ للقرآن الشريف، الملقب في شعره ب (عادل) كان من شعراء عصر الصفوية، وله ترجمة نثر اللئالى أيضا كما يأتي، وفى كلتيهما ترجم كل كلمة ببيت فارسي، وترجمة صد كلمة له طبع بطهران (1272) وطبع بتبريز (1259) ونسخة كتابتها (1074) في مكتبة سپهسالار يخالف ترتيب الكلمات فيها تقديما وتأخيرا مع النسخة المطبوعة ويأتى " ترجمة الكلمات القصار " و " ترجمة الماية كلمة " نثرا و " الحكمة البالغة " و " شرح صد كلمة "

 

و " مطلوب كل طالب " و " منهاج العارفين " و " نظم صد كلمة ". (530: ترجمة الصفيحة الاسطرلابية) تأليف الشيخ البهائي، قال فيه: " سميتها بذلك لامكان رسمها على صفحة من صحائف الاسطرلاب ". ترجمها إلى الفارسية مع زيادة تحقيق وتوضيح الشيخ محمد على بن أبى طالب الجيلاني الشهير بالشيخ على الحزين (المتوفى 1180 أو 1181) كذا ذكر في فهرس تصانيفه في نجوم السماء. (531: ترجمة الصلاة) في بيان معاني أفعالها وأقوالها للشيخ جمال الدين أبى العباس أحمد بن محمد بن فهد الاسدي الحلى (المتوفى 841) أوله بعد الخطبة المختصرة: " فهذه مقدمة وجيزة تشتمل على معاني أفعال الصلاة مما لا يستغنى عنه أحد من المصلين ولم يتعرض لافرادها أحد من المصنفين (إلى قوله) وهو مرتبة على فصول الاول في الوضوء وهو مشتق من الوضائة ". والفصل الرابع في معنى سورة الفاتحة، والخامس في معنى سورة الاخلاص، والسادس في معنى الذكر وفيه مباحث، والسابع في معنى التشهد، والثامن في معنى التسليم، رأيت منه نسخا منها نسخة خط المولى عبد النبي بن عيسى بن ابراهيم، كتبها في مسجد الاحتجاب (1064). (ترجمة الصلاة) للعلامة المجلسي، مر في (ج 1 - ص 21) بعنوان " آداب الصلاة " لكن في نسخة الشيخ ميرزا محمد الطهراني المكتوبة (1166) عنوانها " ترجمة الصلاة ". (532: ترجمة الصلاة) بلغة اردو، طبعت ضمن مجموعة بالهند لبعض علمائها. (533: ترجمة الصلاة) واذكارها من أول الاذان إلى آخر التعقيبات، لآقا جمال الدين بن المحقق الخوانسارى (المتوفى باصفهان 1125) ألفه باسم شاه سلطان حسين في ستة فصول، أولها في الاذان، وسادسها في التعقيبات، أوله: " الله اكبر زهى رسائى صيت جهان پيماى أذان اعلام كبرياى خدائى، واعلان خجسته نداى يكتائى معبود بى زوال ". (534: ترجمة الصلاة) مختصر للسيد حسين بن على بن أبى طالب الحسينى الهمداني المعاصر. (535: ترجمة الصلاة) فارسي في آدابها ومقدماتها وبعض أحكامها لميرزا محمد على بن ناظم الشريعة النوري الهمداني، طبع بايران. (536: ترجمة الصلاة) للسيد على محمد بن السيد محمد بن السيد دلدار على النقوي

 

اللكهنوى (المتوفى بها 1312) ذكره السيد علينقى النقوي في مشاهير علماء الهند. (537: ترجمة الصلاة) وأذكارها في أربعماية وخمسين بيتا للمحقق المولى محسن الفيض الكاشانى (المتوفى 1091) ذكر في أوله هذا البيت بعد البسملة: هر كه نه گويا بتو خاموش به * هرچه نه ياد تو فراموش به اوله: " سپاس وستايش كريمي را كه باكمال كبرياء وعظمت واستغناء وعزت ". مرتب على هشت در: " (1) ترجمة الاذان والاقامة (2) الادعية الافتتاحية (3) الفاتحة (4) القدر والتوحيد (5) الركوع (6) السجود (7) القنوت (8) التشهد ". طبع مع " ترجمة الشريعة " له، سنة (1260) وعند السيد أبى القاسم الاصفهانى، نسخة منه بخط المولى محمد المدعو بمحسن بن أبى الحسن الكاشانى فرغ من الكتابة في حيدر آباد دكن (1230) ضمن مجموعة كشكولية كلها بخطه، فرغ من بعضها في حيدر آباد (1228) وفيها ترجمة العقايد للفيض والكاتب من أحفاده ومن العلماء في عصره كما يظهر من تلك المجموعة. (538: ترجمة الصلاة) وأذكارها بالفارسية، مختصر في مائتي بيت للمولى محمد بن ناد على، رأيته عند الشيخ على أكبر الخوانسارى (المتوفى بالنجف في ج 2 - 1359). (539: ترجمة الصلاة) للمولى الحاج محمود بن مير على المشهدي معاصر الشيخ الحر كما في الامل. (540: ترجمة صور الكواكب) في علم النجوم بالفارسية للمحقق خواجه نصير الدين الطوسى (المتوفى 672) أوله: " الحمد لله حمد الشاكرين ". نسخة منه في الخزانة الرضوية كتبت عن خط المصنف بواسطتين (1063) وهى من موقوفات نادرشاه سنة (1145) وأصله العربي تصنيف أبى الحسين عبد الرحمن بن عمر الصوفى ألفه لعضد الدولة الديلمى. (541: ترجمة الصيام) في ثلاثماية بيت للمحقق الفيض الكاشانى المذكور، ذكر في فهرس تصانيفه. (542: ترجمة طبايع الاستبداد) بالفارسية، مطبوع وأصله العربي للكواكبي (المتوفى 1320). (543: ترجمة طب الائمة عليهم السلام) للمولى فيض الله عصارة التسترى الماهر في الطب والنجوم في تستر في عصر ولاية فتحعليخان بن واخشتوخان بها (في سنة 1088)

 

وترجمة بامر الوالى المذكو كما ترجم بامره " طب الرضا " المعروف ب " الذهبية ". (ترجمة طب الرضا عليه السلام) مر بعنوان " ترجمة الذهبية " متعددا. (544: ترجمة الطرائف) تأليف السيد النقيب رضى الدين على بن موسى بن طاوس الحسنى الحلى (المتوفى 664) سمى نفسه فيه بعبد المحمود الكتابى لمصالح ومقتضيات ترجمه إلى الفارسية بعض الفضلاء الواعظ في عصر السلطان ناصر الدين شاه وطبع مع " ترجمة كشف المحجة " له في مجلد كبير سنة (1301). (ترجمه الطرائف) للمولى على بن الحسن الزوارى، اسمه " طراوة اللطائف " يأتي. (545: ترجمة الطهارة) للمحقق المحدث الفيض الكاشانى المذكور آنفا، قال في فهرس تصانيفه: " انه في فقه ما يتعلق بالطهارة في مائتين وثمانين بيتا ". ألفه باسم ولده معين الدين محمد ورتبه على (هشت در) كما في نسخة السيد آقا التسترى. (ترجمة طهارة الاعراق) بزيادة تدبير المنزل وسياسة المدن، اسمه " أخلاق ناصرى " مر. (546: ترجمة طهارة الاعراق) إلى الفارسية، طبع بايران كما في بعض الفهارس. (ترجمة طهارة الباطن) مر بعنوان " ترجمة شرح النخبة " الموسوم (ب) " أخلاق سلطاني ". (ترجمة طهران مخوف) الفارسى إلى الاردوية للسيد اعجاز حسين الجارچوى الهندي المعاصر طبع في (164 ص). (ترجمة عاشر البحار) للشيخ حسن الهشت رودى، اسمه " محن الابرار "، يأتي. (547: ترجمة عاشر البحار) للسيد المفتى مير محمد عباس التسترى اللكهنوى (المتوفى 1306) أوله: " الحمد لله الذى جعل البلاء للولاء، وخصص عظام المصائب بالانبياء والاولياء ". (548: ترجمة عاشر البحار) لميرزا محمد على المازندرانى نزيل شمس آباد اصفهان. (549: ترجمة العاصمية) لمؤلف أصله الشيخ محمد على بن حسن على الهمداني الحائري المعاصر صاحب " آيات الحجة " و " آئينه عقل " وغيرهما، و " العاصمية " في انكار وقوع بعض ما يذكر من أنحاء الذل على أهل بيت العصمة عليهم السلام. (550: ترجمة العبرات) تأليف مصطفى بن محمد المنفلوطى (المتوفى بمصر 1343) إلى الفارسية لميرزا باقر المنطقي التبريزي طبع (1313) شمسية بعنوان " قطرة هاي أشك ".

 

(551: ترجمة العبرات) ايضا للفاضل المعاصر محمد جعفر البرازنجانى نزيل شيراز المتخلص ب " واجد " ترجمه في طهران سنة 1356 ولم يطبع إلى الان. (ترجمة العتبى) إلى الفارسية للحاج ميرزا على آقا ثقة الاسلام التبريزي المصلوب في (1330) ترجمه باشارة حسن على خان امير نظام وطبع كما ذكر في مقدمة طبع " ايضاح الانباء " له. (ترجمة عدة الداعي) للمفسر الزوارى، اسمه " مفتاح النجاة " يأتي. (552: ترجمة عدة الداعي) لنصير الدين محمد بن عبد الكريم الانصاري نزيل هراة و معاصر السلطان شاه طهماسب الصفوى، أوله: " جواهر شكر وسپاس نثار معبودي كه گردانيد دعا وسؤال را سبب رفع درجات ". فرغ من تأليفه باشارة الامير قزاق خان بن محمد خان في بلدة هراة في الثاني عشر من شوال (967) رأيت نسخة بخط شرف الدين محمد الغفاري في (29) من المحرم (1220) عند السيد محمد باقر الطباطبائى اليزدى في النجف الاشرف. (553: ترجمة عدة الداعي) للسيد صادق بن الحسين التوشخانكى نزيل المشهد الرضوي كما يظهر من ترجمة الامالى له الذى فرغ منه سنة (1301). (ترجمة العروة الوثقى) الموسومة ب " غاية القصوى " يأتي. (554: ترجمة العشرة الكاملة في المسائل الكلامية) إلى الفارسية هو كأصله، للسيد المفتى مير محمد عباس التسترى اللكهنوى (المتوفى 1306) طبع بالهند كما طبع أصله. (555: ترجمة العشق) شرح فارسي لديوان قيس بن الملوح المعروف (ب) مجنون العامري في مجلد كبير للفاضل الاديب المعاصر تبيان الملك ميرزا علي رضا الملقب في شعره ب برضائى المتسجل بالوقايعى لانه ابن ميرزا داود بن ميرزا محمد جعفر بن ميرزا محمد صادق بن ميرزا محمد باقر وكل واحد من آبائه كان ملقبا بوقايع نگار ولد في تبريز سنة (1287) كما كتبه الينا بخطه الجيد. (556: ترجمة عشق وعفت) في فتح الاندلس مطبوع راجعه. (557: ترجمة عقاب الاعمال) لآقا نجفى الاصفهانى (المتوفى 1332) طبع مع " ترجمة ثواب الاعمال " له. (558: ترجمة عقاب الاعمال) لميرزا عبد الكريم المقدس الارومى المعاصر، مؤلف " طاقه ء ريحان ".

 

(ترجمة العقايد) للاردبيلي كما في مواضع مر بعنوان " اثبات الواجب وأصول الدين " للاردبيلي. (ترجمة عقايد الاسلام) التركي إلى الفارسية، اسمه " عقايد الاسلام " يأتي. (559: ترجمة عقايد الاسلام) عن التركية إلى العربية للمولى محمد بن نقى التبريزي، أوله: " الحمد لله الذى دل على ذاته بذاته ". ألفه في (1308) وطبع في (1321) وفى " الحديقة المبهجة " عده من تصانيف المولى محمد على الخوئى التبريزي (المتوفى فجأة 9 - ج 2 - 1334). (560: ترجمة العقايد الدينية في الاصول الاعتقادية واثباتها) بما يستفاد من الكتاب والسنة لا على طريقة المتكلمين، للمحقق المحدث المولى محسن الفيض الكاشانى (المتوفى 1091) أوله: " حمد بى حد خداوند جان بخش جهان آراى را بود ". مرتب على (هشت در) بمثابة الابواب الثمانية للجنة: " (1) في وجود الواجب (2) في وحدانيته (3) في صفاته (4) في النبوة (5) في الامامة (6) في الحشر (7) في أحوال المحشر (8) في الجنة والنار " رأيت النسخة مع ترجمة الصلاة المذكور آنفا له بخط واحد في سنة واحدة، ونسخة أخرى عند السيد محمد رضا بن السيد ميرزا يوسف الطباطبائى التبريزي في النجف الاشرف. (ترجمة عقود الدر النضيد) اسمه " عبرة السعيد "، يأتي في العين. (561: ترجمه العقيدة الاسلامية) تأليف الشيخ عبد الله كويلام شيخ الاسلام بالجزائر، خرجت ترجمته إلى الفارسية في سنة (1328) بقلمي إلى آخر شهادات القسيسين ولم يتيسر لى اتمامها فبقيت ناقصة. (562: ترجمة علم الامراض) في عدة مجلدات كأصله الذى هو تأليف (كريزل) الفرنساوى، ترجم بعضها إلى الفارسية الدكتور ميرزا محمد رضا الاستاذ في دار الفنون سابقا وبعضها الآخر ترجمه الدكتور ميرزا علي خان بن ميرزا زين العابدين خان الهمداني نزيل طهران والاستاذ في دار الفنون بطهران ايضا والجميع مطبوع بطهران. (563: ترجمة علم النفس) وآثاره في التربية والتعليم إلى الفارسية للسيد أحمد بن السيد على بن السيد الصافى النجفي المعاصر وأصله العربي لبعض المعاصرين كما في معجم المطبوعات العربية ترجمه باستدعاء المعارف الايرانية فطبعت الترجمة ووزعت

 

على المدارس. (564: الترجمة العلوى) للطب الرضوي شرح للرسالة الرضوية الموسومة ب " الذهبية " والمعروفة ب " طب الرضا عليه السلام " الذى كتبها بالتماس المأمون في حفظ الصحة، شرحها السيد ضياء الدين أبو الرضا فضل الله بن على بن الحسن الراوندي (المتوفى بعد سنة 548) لانه يظهر من الدرجات الرفيعه حياته في التاريخ، ويأتى شرحه الموسوم ب " عافية البرية " والآخر الموسوم ب " المحمودية ". (565: ترجمة عماد الاسلام) بلغة أردو للسيد آقا حسن صاحب بن السيد كلب عابد النقوي الجايسى النصير آبادى، طبع منه خصوص المجلد الاول في التوحيد. (ترجمة عمدة الطالب) إلى الفارسية لمؤلف أصله مر في (ج 2 - ص 375). (ترجمة العوالم) للاردكاني في مجلدات كما في " نجوم السماء "، مر بعنوان " تذييل سرور المؤمنين ". (566: ترجمه العوامل الماية) تأليف الجرجاني، رأيته في مكتبة المولى محمد على الخوانسارى. (ترجمة العوامل الماية) نظما فارسيا، يأتي بعنوان " نظم العوامل ". (567: ترجمة العوامل للمولى محسن) إلى الفارسية، رأيته متعددا في مكتبة الخوانسارى وغيرها. ترجمة عهد مالك الاشتر هو ما كتبه أمير المؤمنين عليه السلام دستورا لمالك الاشتر بن حارث النخعي الشهيد بالسم في سنة (37) حين ولاه مصر، في آداب الحاكم والوالى وكيفية معاشرته وسلوكه مع الرعايا، ترجمه إلى الفارسية جماعة وشرحه ايضا جماعة، فمن تراجمه، " آداب الملوك "، و " تحفه سليمانى "، و " تحفة الملوك "، و " تحفة الولى " كما مر ويأتى، " دستور حكمت "، و " عنوان الرياسة "، و " الراعى والرعية "، و " شرح العهد " في حرف الشين متعددا، و " نصايح الملوك "، و " نظم العهد "، و " هدايات الحسام في عجائب الهدايات للحكام " وغير ذلك، ونذكر هنا ما لم نطلع على عنوانه الخاص. (568: ترجمة عهد مالك الاشتر) إلى الفارسية لآقا محمد ابراهيم بدايع نگار للسلطان

 

ناصر الدين شاه ابن آقا مهدى النواب الطهراني، وفي البيت (10 ؟ 14 - 1299) كما في منتظم ناصري ج 3 ص 376 ؟ توفى قبيل الثلاثماية بعد الالف وحمل إلى النجف الاشرف، ترجمه الفاضل في " المآثر والآثار " وسيدنا في " التكملة " وله " عقد اللئالى " في التاريخ وطبع له " فيض الدموع في ترجمة اللهوف (في سنة 1286) وفيها طبع ايضا " ترجمة العهد " له في ضمن " مخزن الانشاء " وقد فرغ من الترجمة في (1273) كانت امه عمة والدى وهى تسمى خديجة بنت الحاج محمد محسن الطهراني ووالده النواب من الاعيان الفضلاء في عصر السطان فتحعليشاه وما بعده ودفن مع زوجته وولديه آقا محمد كاظم و ميرزا آقا بزرگ في الحجرة الاولى على يسار الداخل إلى مزار الصدوق المعروف بابن بابويه القمى، وانقرضوا جميعا عن الذكور، ومن أناثهم النوابة شعرى بنت بدايع نگار هذا وزوجة الحاج السيد محمود الجواهري مؤلف جواهر الاخلاق المطبوع في (1324) والبانى للمدرسة المحمودية في " سرچشمة " ببلدة طهران. (569: ترجمة عهد مالك الاشتر) للعلامة المجلسي المولى محمد باقر بن محمد تقى (المتوفى 1110) قال صهره ميرزا كمالا في " البياض الكمالى ": " انها ترجمة مختصرة ولكن شرح الحاج محمد صالح القزويني وترجمته مفصلة ". أقول نعم الحق ان تأليف القزويني يعد شرحا كما فصل بيانه في (ج 2) من فهرس مكتبة سپهسالار ص 14 وان اطلق عليه الترجمة كما انه يطلق الترجمة على شرحه على النهج ايضا كما يأتي. (570: ترجمة عهد مالك الاشتر) للمولى الحاج محمد صالح بن الحاج محمد باقر الروغنى القزويني معاصر الشيخ الحر والمترجم في " الامل "، أوله: " سپاس وثنا خداوندى را رواست كه ذاتش از وصمت فنا وزوال معرى أست ". ومر آنفا أن ميرزا كمالا عبر عنه بالشرح يوجد في مكتبة مدرسة سپهسالار الجديدة وذكر في فهرسها أن في آخر نسخة الحاج محتشم السلطنه حسن الاسفنديارى بيتا ينطبق مصراعه الثاني بحساب جمل حروفه على (1094) فلعله تاريخ تأليفه، وكأنه استخرج ترجمة العهد من شرحه الفارسى على النهج مع التصرفات بالزيادة والاسقاط وابتدء بذكر بعض المقدمات بعد الديباجة المذكورة والحاق ما يقرب من خمسين بيتا بآخره. (ترجمة عهد مالك الاشتر) نظما فارسيا، يأتي بعنوان " نظم العهد ". (571: ترجمة عهد مالك الاشتر) للشيخ محمد هادى بن محمد حسين القائنى المعاصر،

 

ألفه في (1323) وطبع في (1315) شمسية وله " ترجمة الادب الكبير " كما مر. (572: ترجمة عين الحياة) تأليف العلامة المجلسي، للسيد محمد باقر الهندي مترجم " الجلاء " بلغة أردو. (ترجمة عين الحياة) المذكور، إلى العربية يأتي بعنوان " معرب عين الحياة ". (573: ترجمة عيون اخبار الرضا عليه السلام) لبعض الاصحاب، أوله: " آغاز سخن گذارى بحمد وثناى حضرت پرورد گارى، شيوة ستوده ء راويان اخبار أخيار است ". قال في " كشف الحجب ": " كانت النسخة عند والدى وقد ضل بعض أوراق أوآئله ". (574: ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلام) لبعض أفاضل المشهد الرضوي، عبر عن نفسه في أوله ب: " خادم آل عباء ساكن مشهد رضا ". ألفه بامر مجتهد العصر مروج الدين آقا سيد محمد وفرغ منه (1245) أوله: " الحمد لله رب العالمين... أما بعد بر رأى خورشيد ضياء سالكان صراط مستقيم مودت خاندان نبوت مخفى ومحتجب نماند كه چون فرمان واجب الاذعان ". يعنى الامر الصادر عن السيد محمد المذكور، والظاهر أن مراده السيد محمد ابن السيد دلدار على النقوي النصير آبادى اللكهنوى وأن المؤلف أهدى النسخة إليه، ثم ان السيد محمد بن السيد دلدار على وهب النسخة في (1262) لولده السيد على محمد فكتب السيد على محمد بخطه على ظهر النسخة أنها هبة والده اياه في التاريخ، وأنا رأيت النسخة المجلوبة من لكهنو عند المولوي ذاكر حسين اللكهنوى في سفر زيارته للعتبات ثم حملها معه إلى المشهد الرضوي حدود (1340). (ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلام) اسمه " بركات المشهد القدس "، مر في (ج 3). ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلم) اسمه " كاشف النقاب " يأتي في الكاف. (575: ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلام) للسيد الجليل ميرزا ذبيح الله بن ميرزا هداية الله بن ميرزا محمد مهدى الموسوي الاصفهانى الشهيد جده في المشهد (1218) ترجمه في " مطلع الشمس " وذكر أنه قام مقام أبيه (الذى توفى 1248) وذكر تصانيفه، وهو أكبر من أخيه ميرزا محمد هاشم (الذى توفى 1269). (576: ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلام) للمولى على بن طيفور البسطامى صاحب " أنوار التحقيق " المذكور في (ج 2) وص 421 وهو من علماء القرن الحادى عشر، وكان

 

حيا سنة (1065) رأيت منه ترجمة بابين من الكتاب بخط المولى محمد حسين بن الحاج محمد الابهري، الحقه بآخر " توحيد الصدوق " الذى كتبه بخطه في (1065) ووصف المترجم بقوله: " الحبر الكامل على بن طيفور أدام الله بركاته عليه ". والظاهر أنه ابن المولى طيفور بن سلطان محمد البسطامى المترجم في " شذور العقيان " والموجود بعض خطوطه المكتوبة من سنة (1040) إلى (1061). (577: ترجمة عيون أخبار الرضا عليه السلام) للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي مترجم الاشارات والكتب الثمانية التى سماها ب " هشت بهشت " أحدها " العيون " هذا كما ذكره صاحب الرياض. (ترجمة غاية المرام في تعيين الامام) بأمر ناصر الدين شاه اسمه " كفاية الخصام " يأتي. (578: ترجمة الغرر والدرر) اسمه " أصداف الدرر " فاتنا ذكره في محله ترجمه إلى الفارسية المولى عبد الكريم بن محمد يحيى القزويني الذى ألف كتابه " نظم الغرر " باسم شاه سلطان حسين الصفوى وفى أول المجلد الثاني من " نظم الغرر " صرح بترجمته هذه الموسومة ب " أصداف الدرر " وكان والده محمد يحيى بن محمد شفيع القزويني مؤلف " ترجمان اللغة " في سنة (1114) كما مر. (579: ترجمة الغرر والدرر) إلى الفارسية لميرزا محسن خوش نويس عماد الفقراء الاردبيلى المعاصر الملقب في شعره ب " حالى " ترجمه باستدعاء ميرزا أحمد التبريزي نزيل شيراز فادرج الميرزا أحمد بعض هذه الترجمة مع بعض أصل " الغرر والدرر " في مجموعة " الانهار الجارية " وطبعها في مطبعته في (1344). (580: ترجمة فتح الابواب) تأليف ابن طاوس، لبعض الاصحاب توجد نسخة ناقصة الاول منه عند الشيخ محمد تقى التسترى المعاصر وتمم هو نقصه من نفسه. (581: ترجمة فتن البحار) للمولى محمد نصير بن المولى محمد تقى المجلسي كما في " الفيض القدسي " ومر له " اثبات رؤية الج ". (ترجمة فتوح أعثم) بالفارسية، مر بعنوان " تاريخ ابن أعثم " في (ج 3 - ص - 220) و ترجمة بلغة أردو مر بعنوان " تاريخ أعثم " في (ج 3 ص 234). (582: ترجمة فرحة الغرى) للعلامة المجلسي المولى محمد باقر بن محمد تقى (المتوفى

 

1110) قال في كشف الحجب: " أن فيه المعجزات والغرائب التى ظهرت من مرقد امير المؤمنين عليه السلام ". (583: ترجمة الفرزدقية الميمية) في أحد وأربعين بيتا في مدح على بن الحسين عليهما السلام كما ذكرنا في تخميسها والترجمة لها بالنظم الفارسى للشيخ نور الدين عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الجامى (المتوفى 898) موجود مع أصلة في الخزانة الرضوية بخط السيد أحمد بن محمد بن عبد الكريم الموسوي في (1243) كما في (ج 3 - ص - 189) من فهرسها وآخره: " كرد حق را براى حق ظاهر ". " ترجمة الفصول " في علم النفس إلى الفارسية لمؤلف أصله الشيخ أبى على بن سينا ويسمى ب " روانشناسى " يأتي في الراء. (584: ترجمة الفصول المختارة من العيون والمحاسن) تأليف الشيخ المفيد واختيارها للشريف المرتضى وترجمتها إلى الفارسية للمحقق آقا جمال الدين محمد بن آقا حسين الخوانسارى (المتوفى 1125) ترجمها لاجل مقرب الخاقان الحاج أحمد بيك، أوله: " بخور مجالس هوشمندان مشكين مصر، از آتش بى دود گل، حمد چمن پيرائى استكه ترجمه نواهاى عند ليب شوقش دستان غرائب قدرت أوست ". وكتب المولى مظفر على بخطه فهرسا لجزئه الاول المرتب على سبعين فصل أولها اجتماع الشيخ المفيد مع القاضى ابى بكر الباقلانى، وفهرسا لجزئه الثاني المرتب على خمسين فصلا آخرها في غدر طلحة والزبير، والنسخة بخط محمد رحيم بن محمد رضا القمى فرغ من كتابتها في اصفهان (1099) رئيتها في كتب الحاج الشيخ محمد سلطان المتكلمين بطهران. (585: ترجمة الفصول النصيرية في الاصول الدينيه) عن أصله الفارسى إلى العربية، للمولى ركن الدين محمد بن على الجرجاني الذى فرغ من كتابه الابحاث سنة (728) كما مر وهو من تلاميذ آية الله العلامة الحلى، رأيت منه نسخا كثيرة، أوله: " أما بعد حمد الله الواجب وجوده الفائض على سائر القوابل بجوده ". إلى قوله بعد مدح الفصول: " رأيت أن أجردها عن ثياب ألفاظها الابية وأجليها بكسوة الكلمات العربية ليعم طلبة العرب نفعها ". وهو كاصله مرتب على أربعة فصول، وعناوينه أصل أو مقدمة أو غيرهما كما في اصله إلى قوله: " الفصل الاول في التوحيد أصل كل من أدرك شيا لابد ان يدرك وجوده لانه ؟ ؟ ؟ ؟ بالضرورة أن كل مدرك موجود ". وابتداء أصله الفارسى هكذا: " هر كه از چيزى آگاهى يابد لا محال از هستى آن

 

چيز آگاه شده باشد چه بضرورت داند كه آنچه بود يابنده باشد، وآنچه نبود نتوان يافت ". وللمعرب شروح كثيرة ياتي بعضها بعنوان (الشرح) في حرف الشين وقد مر بعنوان " الانوار الجلالية " وياتى " جامع الاصول "، و " معراج اليقين "، و " منتهى السؤل "، وغيرها من العناوين الخاصة، في محالها. (586: ترجمة فقه الامامية) المطبوع تأليف السيد عبد الله الشبر، إلى الفارسية للسيد ميرزا على بن ميرزا محمد حسين بن ميرزا محمد على الحسينى الشهرستاني الحائري (المتوفى 1344). (587: ترجمة فقه الرضا عليه السلام) إلى الفارسية، توجد نسخته في الخزانة الرضوية كما في فهرسها. (588: ترجمة فلسفة الحجاب في وجوب النقاب) إلى الفارسية لميرزا محمد رضا بن عبد الصمد اليزدى نزيل طهران الملقب بتوفيق يزدانى، ترجمه في النجف (في 1354) و طبع بها في تلك السنة، وأصله العربي للشيخ غلام حسين بن ابراهيم الطهراني الاصل الاصفهانى الحائري (المتوفى بها في 1358). (589: ترجمة فوائد القرآن) بلغة أردو لمؤلف أصله وهو السيد محمد مرتضى بن السيد حسن على صاحب الحسينى الجنفورى (المتوفى 1337) كما ارخه في تاريخ العلماء، ترجمة لاصله مع زيادة بعض الفوائد وطبع بالهند. (ترجمة فهرس وسائل الشيعة) اسمها " الحسنية " واسم الفهرس " من لا يحضره الامام ". (ترجمة القاموس) إلى الفارسية وشرحه اسمه " ترجمان اللغة " كما مر. (590: ترجمة القانون) تأليف الشيخ الرئيس، بلغة أردو طبع (في 1341) وهو للسيد غلام الحسنين الموسوي الكنتورى صاحب " انتصار الاسلام " و " ترجمة اكسيرى الابيض والاحمر ". (591: ترجمة القرآن في شرايط الايمان)، تفسير فارسي، لطيف لما يقرب من خمسماية آية من آيات " القرآن الشريف " مما يستفاد منها كيفيات معاملات المسلمين والكفار ومعاشرات بعضهم من بعض، للسيد محمد تقى المعروف بالسيد آقا القزويني مؤلف " ترجمة أخبار الاستنطاق " الذى مر مفصلا. (ترجمة القرآن الشريف)

 

القرآن اسم لما أنزل بلسان عربي مبين، وحيا من الروح الامين إلى قلب سيد المرسلين صلى الله عليه وآله وسلم من الآيات والسور الموجودة فيما بين الدفتين وهو الكتاب الشريف الآلهى وأحد الثقلين اللذين يجب علينا التمسك بهما، وبما أن القرآن الشريف مشتمل على ما لا يعلم ظاهره أو باطنه الا الله تعالى أو من أعطاه علم الكتاب، فليس هو نظير سائر الكتب المؤلفة للبشر في امكان نقلها بتمام مراد مؤلفيها إلى سائر اللغات فباى شيئى ياترى يترجم فواتح السور منه، وبماذا يترجم المتشابهات التى يلزم من الاخذ بظواهرها خلاف الواقع والمراد، وباى قرائتين يترجم فيما يختلف المعنى باختلافهما في الاعراب أو في المواد، وكيف تحفظ في الترجمة مزايا اللفظ العربي ولطائف محسناته، وأى لغة تحتوى على البدايع الادبية وجهات البلاغة المودعة فيه حتى تعادل لغة القرآن وتوازيه وتعود ترجمة له، نعم يمكن ترجمة خصوص ظواهر آيات الاحكام والآداب والقصص و أمثالها من القرآن بلغة أخرى وان فات بالترجمة جميع المزايا التى بها عجزت الانس والجن عن الاتيان بآية واحدة مثله ومع ذلك تعد عند أهل العرف هذه الترجمة كسوة ثانية لمعاني تلك الالفاظ الآلهية فينبغي أن يراعى في كتاب الترجمة جميع الشؤن والاحترامات العرفية التى لاصله ويحترز عن هتكه وتوهينه بمجرد تلك الاضافة واما سائر الاحكام الثابتة في شرع الاسلام، من حرمة المس من غير طهر، وحرمة التنجيس، ووجوب ازالة النجاسته عنه، ووجوب القراة به في الصلاة، ووجوب الانصات لها، وغير ذلك فانما يلحق جميعها لنفس تلك الآيات والسور العربية وهى خاصة بها بعينها، وأما ترجمتها بلغة أخرى فلا يترتب عليها شيئى من تلك الآثار مطلقا وان طابقتها حرفا بحرف، أذ لا يخرج كتاب الترجمة عن كونه تأليف البشر نظير كتب التفاسير الفارسية والهندية التى هي ترجمة وزيادة شروح وبيانات، وقد ترجم القرآن بكثير من اللغات قديما وحديثا منها: (ترجمة القرآن) باللاتينية (في 1143 م) كما ذكره فرهاد ميرزا في " زنبيل " وذكر أبو القاسم السحاب في " ترجمة تاريخ القرآن " (ص - 113) أن المترجم باللاتينية التى هي لغة كتبهم العلمية في التاريخ المذكور هو (روبرت كنت) وانما ترجمه للتوصل إلى الرد والاعتراض على القرآن، ثم ترجم إلى اللاتينية مرة أخرى (في 1509 م) وترجمه (بيت لياندر) باللاتينية ايضا (في 1543 م) لكنهم منعوا من نشر هذه التراجم قبل ضم

 

الردود والاعتراضات إليها، إلى أن ترجمه (هنكلمان) (في 1594 م) فطبعت ترجمته بضميمة ما لفقوه من الرد والاعتراض (في 1598 م) ثم توالت التراجم بسائر اللغات، الانگليزية، والافرنسية، والالمانية، والايتالية، والروسية، والسواحلية، والبنغالية، وغيرها مما ذكر كثيرا منها، السحاب في " ترجمة تاريخ القرآن "، ورأيت جملة من مطبوعاتها في النجف الاشرف ومنها: " ترجمة القرآن " لاريانبوس، طبع في ليدن (1613 م). " ترجمة القرآن " للمستشرق (مارديس) مطبوع. " ترجمة القرآن " لكالاندانتوان (المتوفى 1715 م) بالافرنسية. " ترجمة القرآن " بالافرنسيه لژان ميليا المعاصر. " ترجمة القرآن " لكازى مرسكى (المتوفى في 1870 م) بالافرنسية طبع بپاريس (1840 م). " ترجمة القرآن " بالانكليزية طبع مع القرآن في اله آباد الهند (1911 م). باعتناء ميرزا أبى الفضل كما في " معجم المطبوعات ". " ترجمة القرآن " لرودولل بالانكليزية، طبع في لندن (1861 م) في (ص - 659). " ترجمة القرآن " لپال مر (المتوفى 1883 م) بالانكليزية، طبع بلندن (1928 م) " ترجمة القرآن " لسل بالانكليزية طبع في ليدن (1836 م). " ترجمة القرآن " لساوارى طبع في پاريس بالافرنسيه. " ترجمة القرآن " للمولوي محمد على القاديانى بالانگليزية طبع في لاهور. " ترجمة القرآن " بالانگليزية طبع (سنة 1763) ذكره في " زنبيل ". " ترجمة القرآن " بالانگليزية لميرزا محمد خان بهادر ابن المولى أحمد المنشى البوشهرى طبع في لندن ذكره السيد هبة الدين الشهرستاني. " ترجمة القرآن " بالسواحلية - لغة سواحل جنوبى افريقا - طبع في لندن (1931) م و (1350 ه‍) مجلد ضخم رأيته في النجف الاشرف. " ترجمة القرآن " باللغة البنغالية طبع مع القرآن بالبلاد الهندية كما في " معجم المطبوعات ". (592: ترجمه القرآن) بالاردوية للسيد أولاد حيدر الملقب بفوق البلگرامى المعاصر،

 

طبع بالهند. (593: ترجمة القرآن) بالفارسية لبعض الاصحاب، طبع مع القرآن الشريف بالقطع الرحلى الكبير وقد كتبت ترجمة كل سطر من القرآن في ذيله، وهذه الترجمة تخالف ترجمته الشيخ أبى الفتوح الآتى المطبوع في ضمن تفسيره مخالفات كثيرة لا يحتمل اتحادهما. (594: ترجمة القرآن) إلى الفارسية بترك ألفاظ القرآن رأسا وكتابة معانيها الفارسية لبعض الاصحاب رأيت نسخة منه بالخط الفارسى في قطع صغير عند الحاج السيد أحمد الطالقاني بطهران. (595: ترجمة القرآن) بذكر الآيات وذكر ترجمتها الفارسية بعدها، للمولى محمد جعفر بن عبد الصاحب الدوانى الخشتى، الحقه بكتابه " أحسن التفاسير " الفارسى كما ذكرناه في (ج 1 - ص - 286). (596: ترجمة القرآن) للمحقق آقا حسين بن جمال الدين الخوانسارى (المتوفى 1099) ذكره في " أمل الآمل " لكن أنكر عليه صاحب " الرياض " وقال: " انى سئلت المحقق نفسه عن تصانيفه وكذلك سألت ولده آقا جمال عن تصانيف أبيه فلم يذكر واحد منهما ترجمة القرآن فيما ذكر من التصانيف له ". (أقول) شهادة صاحب " أمل الآمل " بالاثبات مقدم على قول صاحب " الرياض " بعدم ذكرهما له إذ لعلهما نسيا ذكره لكن صاحب " الامل " رآه، وفى " فهرس مدرسة سپهسالار " الجديدة ذكر أن هذه الترجمة الفارسية طبعت بالهند. (597: ترجمة القرآن) للشيخ جمال الدين ترجمان المفسرين أبى الفتوح الحسين بن على بن محمد بن أحمد الخزاعى النيسابوري (المتوفى حدود 550) تقريبا، فانه عمد في تفسيره إلى ترجمة الآيات إلى الفارسية كلمة كلمة وكتب الترجمة في ذيل كلمات الآيات التى يذكرها اولا في تفسيره ثم يشرع في تفسيرها وهكذا صنع من أول القرآن إلى آخره فكتب أولا سورة الفاتحة في عدة سطور وكتب في ذيل كل سطر الترجمة الفارسية إلى آخر سورة الفاتحة ثم قال: " اين ظاهر سورة أست ". ثم شرع في تفسيرها، فميز الترجمة عن التفسير بهذا الكلام واكتفى بقوله المذكور في آخر سورة الفاتحة، عن تكراره في

 

اواخر سائر الآيات إلى آخر القرآن. (598: ترجمة القرآن) لميرزا محمد رضا بن عبد الحسين النصيرى الطوسى مؤلف " تفسير الائمة "، قال في أوله ما معناه: " انى أورد ترجمة كل آية إلى الفارسية في ذيلها لانتفاع أهلها ". وصنع مثل ما صنعه أبو الفتوح. (599: ترجمة القرآن) إلى الفارسية لميرزا طاهر بصير الملك ابن ميرزا أحمد الكاشانى مؤلف " كشف الابيات " " للمثنوى " المطبوع (1299) يظهر من مقدمة طبع كتاب " فوائد گياه خوارى " انه طبع حدود (1311) وان المترجم والد ميرزا محمود خان الشيباني محاسب الملك الباذل لمصرف طبع كتاب " فوائد گياه خوارى ". (600: ترجمة القرآن) بلغة أردو طبع على هامش القرآن للمولوي محمد على (السونى پتى) الهندي. (601: ترجمة القرآن) بلغة أردو للسيد على محمد بن السيد محمد بن السيد دلدار على النقوي اللكهنوى (المتوفى 1312) طبع مرة مستقلة، وأخرى على هامش " القرآن ". (602: ترجمة القرآن) بالگجراتية في مجلدين ضخمين طبعا في (1100 ص) للحاج غلام على بن اسماعيل البهاونگرى المعاصر (المولود 1283) ذكر لنا أنه شرع في تصنيفه (1305) وفرغ منه بعد خمسين سنة يعنى (1355) التى قدمه فيها للطبع. (603: ترجمة القرآن) بالفارسية للمفسر المولى فتح الله بن شكر الله الكاشانى صاحب " منهج الصادقين " و " خلاصة المنهج "، و " زبدة التفاسير "، (المتوفى 988) مطابق (ملاذ الفقهاء) وهذه الترجمة قد كتبت على هامش " القرآن ". (604: ترجمة القرآن) بلغة أردو، مطبوع للمولوي السيد فرمانعلى الملقب ب ممتاز الافاضل (المتوفى حدود 1340)، (605: ترجمة القرآن) بلغة أردو للحكيم مقبول أحمد المستبصر الدهلوى (المتوفى 1340) طبع بالهند على هوامش " القرآن "، ويقال له " مقبول ترجمة ". (606: ترجمة القرآن) بالفارسية لآقا محمد هادى المعروف بالمترجم ابن المولى محمد صالح المازندرانى (المتوفى 1120 - كما في لوح قبره)، توجد نسخة منه عند الحاج محمد على التاجر الاصفهانى في كرمانشاهان وهى بخط محمد صالح بن توكل المشهدي

 

فرغ من الكتابة سنة (1115). (607: ترجمة قصة يوذاسف وبلوهر) التى أوردها العلامة المجلسي في آخر المجلد السابع عشر من " البحار " ثم ترجمها بالفارسية وأدرج الترجمة بتمامها في كتابه " عين الحياة " المطبوع ثم أن السيد قريش بن محمد الحسينى القزويني (المتوفى حدود 1260) أورد ترجمة العلامة المجلسي بعينها في كتابه " حياة الابرار " المطبوع (في 1279). (ترجمة قصص الانبياء) الموسوم ب " النور المبين "، مر بعنوان " تحفة الاولياء ". (608 ترجمة قصص العلماء) الفارسى بلغة أردو، طبع بحيدر آباد كما في فهرس مطبعتها. (609: ترجمة قصيدة البستى) هو أبو الفتح على بن محمد الكاتب الشاعر (المتوفى 400) وهى في نحو ستين بيتا في المعارف والزهد، ترجمها بالنظم الفارسى خواجه بدر الدين الجاجرمى من شعراء بهاء الدين " صاحب الديوان " وابنه شمس الدين الجوينى وهذا مطلع القصيدة والترجمة ويأتى شرحها في الشروح: زيادة المرء في دنياه نقصان * وربحه غير محص الخير خسران هر كماليكه زدنيا است همه نقصانست * سودكان محض نكوئى نبود خسرانست (610: ترجمة قصيدة دعبل الخزاعى) التائية المشروحة كما يأتي في الشين، للعلامة المجلسي المولى محمد باقر بن محمد تقى (المتوفى 1110) ترجمه لشاه سلطان حسين إلى الفارسية ورتبه على مقدمة في بعض أحوال دعبل وسنده إلى القصيدة وثلاثة فصول وخاتمة أوله: " الحمد لله الذى أكرمنا بولاء سيد المرسلين ". ذكر فيه أن من عزمه ترجمة قصيدة الفرزدق والعينية الحميرية أيضا لتعميم النفع للمؤمنين، رأيت النسخة الناقصة في النجف الاشرف عند السيد أبى القاسم الاصفهانى في خمسماية بيت تقريبا فيها ترجمة نيف وثلاثين بيتا وذكر لنا السيد آقا التسترى ان النسخة التامة توجد في تستر في كتب السيد على أصغر بن الحاج السيد حسين الطبيب ابن الحاج السيد على المشهور التسترى، ويظهر من " فهرس الرضوية " أن في خزانتها نسخة تاريخ كتابتها (1123). (ترجمة قطب شاهى) هو ترجمة " أربعين الشيخ البهائي "، مر بعنوان " ترجمة الاربعين ". (611: ترجمة قواعد الاحكام) لآية الله، العلامة الحلى، إلى الفارسية لخصوص كتاب

 

التجارة والقضاء والشهادات من " القواعد " للحاج ميرزا حسن خان محتشم السلطنة الاسفنديارى (رئيس مجلس الشورى بايران اليوم)، ألفه وهو في السجن بكاشان (1338) وطبع (1341) ذكر فيه أنه تعلم على جامع المعقول والمنقول آقا ميرزا رضا قلى خان شريعتمدار النوري وفقه الله ويظهر من الدعاء حياته في التاريخ. (612: ترجمة الكافية) الحاجبية في النحو للمولى آقا هادى المترجم ابن المولى محمد صالح بن أحمد المازندرانى الاصفهانى (المتوفى كما في لوح قبره في سنة 1120). (613: ترجمة كامل الصناعة) في الطب تأليف أبى الحسن على بن العباس المعروف بابن المجوسى بلغة أردو، للسيد غلام حسين الكنتورى (المتوفى 1337) ذكر في سوانحه المطبوع ويعرف أصله ب " الكناش الملكى " لانه صنفه للملك عضد الدولة فناخسرو بن بويه (الذى توفى في 372) والكناش اسم لنوع الكتب الطبية. (614: ترجمة كبريت الاحمر في شرايط المنبر) بلغة أردو طبع بالهند. (615: ترجمة كتاب اقليدس) في الهندسة مع زيادة التوضيح للشيخ محمد على بن أبى طالب المدعو بالشيخ على الحزين (المتوفى 1180) أو (1181) ذكر كذلك في فهرس كتبه والظاهر أن المراد " ترجمة تحرير اقليدس " تأليف خواجة نصير الدين. (616: ترجمة كتاب جوك) تأليف (باشست) وجوك عند البراهمة اسم لنوع من الكتاب، المشتمل على بيان وحدة الذات وصفات الكمال ومنشأ التكثرات والوجودات، سمى المترجم نفسه بنظام وترجمه إلى الفارسية للسلطان سليم بهادر كما في النسخة التى رأيتها في النجف الاشرف عند السيد محمد رضا التبريزي فراجعه. (617: ترجمة الكتب الاربعة السماوية) إلى الفارسية للسيد ميرزا مهدى بن ميرزا نعيم بن ميرزا محمد مؤمن العقيلى الاسترابادي الاصفهانى (المتوفى حدود 1160) كما ذكره مؤرخا ومفصلا السيد عبد الله الجزائري في اجازته الكبيرة وقال: " انه يروى عن أبيه وعن عمه ميرزا رحيم العقيلى ". أقول ان عمه ميرزا رحيم من العلماء الذين وقعوا خطوطهم في أول خطبة كتاب " جامع الرواة " (في سنة 1100) في النسخة الاصلية الموجودة منه، وجده محمد مؤمن كان صهر المولى لطف الله العاملي المنسوب إليه المدرسة باصفهان.

 

(ترجمة كشف الآيات) الموسوم (ب) " نجوم القرآن "، يأتي في النون. (618: ترجمة كشف الريبة) تأليف الشهيد الثاني للسيد ميرزا على بن السيد الحجة ميرزا محمد حسين الشهرستاني الحائري (المتوفى 1344). (ترجمة كشف الريبة) اسمه " تأليف المحبة " أو " تزكية الصحبة " مر في (ج 3 - ص 300). (ترجمة كشف الغمة) الموسومة ب " ترجمة المناقب " يأتي قريبا. (ترجمة كشف الغمة) الموسومة ب " سير الائمة "، يأتي في حرف السين. (619: ترجمة كشف الغمة) للعارف الواعظ أبى سعيد الحسن بن الحسين الشهير بالشيعي السبزواى معاصر فخر المحققين، قال صاحب الرياض: " رأيته عند الشيخ على بن مريم بيگم " أقول وأحال إليه نفسه في أول كتابه " راحة الارواح " الذى فرغ من تأليفه (753) كما يأتي. (ترجمة كشف الفوائد) اسمه " درر الفرائد " للشيخ حبيب الله القمى، يأتي راجع ج 8 ص 30 س 11 (620: ترجمة كشف المحجة) للفاضل الواعظ المعاصر طبع مع " ترجمة الطرائف " له في سنة (1301). (621: ترجمة كشكول البهائي) بعد وفاة مؤلفه الشيخ البهائي، للشيخ أحمد العاملي، ترجمه إلى الفارسية للسلطان عبد الله قطب شاه بن محمد قطب شاه الذى ولى الملك (1035) وتوفى في حيدر آباد (1083) وقد كتب باسم عبد الله قطب شاه المذكور جامع التمثيل (سنة 1054) و " البرهان القاطع " (1062) وطبعت الترجمة في ضمن " مطارح الانظار " (سنة 1285). (622: ترجمة كشكول البهائي) لميرزا فضل الله بن أحمد الكردستاني، ترجمه بأمر أمان الله خان الكردستاني، في عصر السلطان فتحعليشاه، وزاد عليه بعض الاشعار الفارسية، وتراجم بعض الاشعار العربية، أوله: " حمديكه مسبحان ملا أعلى ". نسخة منه في الخزانة الرضوية من موقوفات أشرف السلطنه (1334) كما في فهرسها. (623: ترجمة الكلمات القصار) لامير المؤمنين عليه السلام تقرب من سبعماية كلمة ترجم جميعها بالفارسية وبالافرنسية لميرزا أحمد على سپهر (مؤرخ الدولة)، طبع بطهران (1312) شمسية.

 

(624: ترجمه كلمات محمد صلى الله عليه وآله) إلى الفارسية مع تمثاله صلى الله عليه وآله وبعض أشعار القدماء طبع بمطبعة المجلس بطهران في 1318 شمسي وهي ؟ تأليف محمد جواد بهاء الدين مشكور بن (خواجه الدين ؟) المولود 1297 ش نزيل طهران وله (دين كرد) ؟ (ترجمة كنز الانساب) مطبوع للسيد مرتضى كما في بعض الفهارس ولعله عين " كنز الانساب " الفارسى المطبوع الآتى. (625: ترجمة كوستاولبون) إلى الفارسية لبعض الايرانيين، طبع بمباشرة الشيخ حسين الطهراني. (626: ترجمة كيمياء باسليقا) أي (كيمياء ملكية) من أصله العربي إلى الفارسية، للسيد زين العابدين بن السيد على الطباطبائى الطبيب، ألفه في بنگالة (1100) بأمر النواب خان خانان السيد محمد رضا خان بهادر مظفر جنگ، وهو ترجمة مع زيادة مسائل كيمياويه مستخرجة من الكتب اللاتينيه ومرتب على ثلاثة أجزاء في كل جزء مقالات ذات فصول، ذكر فهرسها في أوله، رأيت نسخة منه عند السيد ابراهيم بن السيد محمد الشبر في النجف تاريخ كتابتها (1287). (ترجمة كيمياء الجرمانى) براكلسوس إلى العربية أوله: " الحمد لله رب العالمين ". راجعه. (627: ترجمه لئالي الاخبار) تأليف الشيخ محمد نبى بن أحمد التويسركانى (المتوفى حدود 1319) للسيد المعاصر على أصغر بن السيد حسين الطبيب بن الحاج السيد على التسترى العالم الزاهد الشهير وصى العلامة الانصاري (الذى توفى بعده في 1283) مجلد كبير كما ذكره لنا شفاها في (1341) وبعد عوده إلى تستر توفى بها في (1342). (628: ترجمة لسان الغيب) في دفع الاعتراضات التى أوردت على ما في ديوان الحافظ الشيرازي المعروف هو (ب) لسان الغيب، وهو فارسي لمحمد بن محمد الدارابى، طبع بايران (في 1304). (ترجمة لغات القرآن) بالفارسية، مختصر بخط قديم مكتوب عليه أنه لمير سيد شريف، يوجد ضمن مجموعة فيها اللغات المثلثة في مكتبة الشيخ هادى آل كاشف الغطاء، ويوجد بهذا العنوان ايضا في مكتبة مدرسة سپهسالار الجديدة فراجعه، وقد مر بعنوان " الترجمان ". (ترجمة اللغة في شرح القاموس)، مر بعنوان " ترجمان اللغة ".

 

(629: ترجمة اللغة العربية والفارسية والتركية) رأيته في مكتبة المولى محمد على الخوانسارى، فراجعه. (630: ترجمة اللغة التركية بالفارسية) للامير نظام الدين على شير الجغتائى الملقب في شعره الفارسى بفنائي وفى التركي بنوائى (المتوفى صبيحة الاحد 11 - ج 1 - 906) كما أرخه في " روضة الصفا " توجد نسخة منه في الخزانة الرضوية تاريخ كتابتها (1008) وهى موقوفة آقا زين العابدين في سنة (1166) أوراقها (132) أورد أوله وآخره في فهرس الخزانة، وقال في " مجمع الفصحاء " انه كان جامع الكمالات الصورية والمعنوية، ومن رباعياته: أي كه گفتى بريزيد وآل أو لعنت مكن * زانكه شايد حق تعالى كرده باشد رحمتش آنچه با آل نبى أو كرد گر بخشد خداى * هم ببخشايد تورا گر كرده باشى لعنتش. (631: ترجمة اللمعة الدمشقيه) إلى الفارسية للسيد مهدى بن السيد حيدر الكشميري (المتوفى في 1309) ذكره حفيده السيد يوسف بن محمد بن المترجم. (632: ترجمة لوامع التنزيل في التجويد) شرحا " للشاطبيه " لمؤلف أصله العربي الموجود كما يأتي، وهو المولى محمد على بن الحاج حسن الاردكانى المعروف بالنحوي من تلاميذ آية الله بحر العلوم السيد محمد مهدى الطباطبائى، توجد نسخة الترجمة عند السيد محمد رضا المعاصر ابن الحاج السيد اسماعيل الاردكانى (الذى توفى سنة 1317). (ترجمة اللهوف) اسمه " فيض الدمع " طبع (1286). (ترجمة اللهوف) الموسوم (ب) " لجة الالم في حجة الامم " طبع (1311). (633: ترجمة ماية كلمة) التى جمعها الجاحظ من كلمات أمير المؤمنين عليه السلام بالنثر الفارسى، للمولى محمد بن أبى طالب الاسترابادي أوله: " بعد از تحميد وسپاس الهى ". ألفه في عصر الصفوية ويوجد عند السيد شهاب الدين بقم ومر في " ترجمة صد كلمة " نظما بعض ما كتب في هذا الموضوع. (634: ترجمة مائدة الزائرين) تأليف المولى محمد جعفر الاسترابادي إلى الفارسية للمولى اسماعيل الاسترابادي توجد منه نسخة في كتب المرحوم السيد محمد اللواسانى في النجف الاشرف.

 

(635: ترجمة المبدأ والمعاد) تأليف الشيخ أبى على بن سينا إلى الفارسية لميرزا محمود الشهابي المعاصر الخراساني المدرس بطهران، ذكره في فهرس تصانيفه. (ترجمة المثنوى) نظم المولوي المعنوي الرومي، مر باسمه " باغ ارم ". (636: ترجمة المثنوى) المذكور إلى العربية نظما مزدوجا، للشيخ محمد حسين القطيفي قاله الشيخ عبد النبي القزويني في " تتميم امل الآمل " وقال: " قد اشتهر صيته في ايام النادر، وقرع اسماع الاكابر والاصاغر، وعرف بالحذق في حكمة الاشراق، وعد من ارباب الاشواق والاوفاق، ورد لزيارة ائمة العراق، وحصل بينه وبين علمائها التلاق، ورجع إلى القطيف وبها توفى، وكان على ما سمعته من اعاجيب العصر وافراد الدهر، وترجم " مثنوى الرومي " بالنظم العربي ". اقول هو غير الشيخ محمد حسين القطيفي الذى ترجمه ايضا في " تتميم أمل الآمل " وذكر أنه رآه في يزد (في حدود سنة 1170). (637: ترجمة المثنوى) بلغة أردو للسيد مظاهر حسن الامر وهوى المعاصر المدرس في تاج المدارس بامروهه ذكر في فهرس تصانيفه انه لم يتم بعد. (638: ترجمة مثير الاحزان) المعروف ب " مقتل ابن نما " للسيد مظاهر حسين بن السيد محمد حسين النوكانوى المعاصر، ذكر لنا اخوه السيد محمد مجتبى أنه بلغة أردو ومطبوع بالهند. (639: ترجمة مثير الاحزان) بلغة أردو للسيد صغير حسن الملقب بشمس الزيدى الواسطي الهندي المعاصر مطبوع. (640: ترجمة مجالس المؤمنين) الفارسى تأليف السيد القاضى نور الله الشهيد (في 1019) بلغة أردو، للسيد سخاوت على الرضوي السبزواري، الآكرى، طبع بعض مجالسه بالهند. (641: ترجمة مجالس المؤمنين) المذكور ايضا بالاردوية للسيد محمد شبر بن السيد حسين بن محمد عابد الحسينى نزيل جنفور، الرد الوى الاصل من محال فيض آباد المعاصر (المولود 1308) ذكر لنا ولده السيد محمد على أنه طبع منه ترجمة أربعة مجالس في جزءين. (642: ترجمة مجمع البحرين) للطريحي في اللغة إلى الفارسية مع اضافات لغات كثيرة، لنجم الممالك ميرزا اسمعيل بن زين العابدين المنجم الشهير بمصباح، المعاصر (المولود 1300).

 

(643: ترجمة مجموعة ورام) للسيد صادق بن الحسين التوشخانكى نزيل المشهد الرضوي كما يظهر من " ترجمة الامالى " له، الذى فرغ منه في سنة (1301). (644: ترجمة محاضرات الراغب) إلى الفارسية من الحد الاول إلى الحد الثاني عشر، للمولى محمد صالح بن محمد باقر الروغنى القزويني معاصر الشيخ الحر العاملي، نسخة منه في الخزانة الرضوية من موقوفات نادر شاه (1145). (645: ترجمة محيط الدائرة في العروض والقوافي) بلغة أردو للسيد ظهور الحسين البارهوى المعاصر (المولود 1302) نزيل لكنهو (والمتوفى بها في أول ذى القعدة 1357) مر له " تحرير الكلام "، ويأتى " التقرير الحاسم " وغيره. (646: ترجمة مختصر الحيدرية) الذى في الفقه تأليف مولانا الشيخ على أعلى الله مقامه كما وصفه كذلك مترجمه السيد كاظم الرشتى (المتوفى بالحائر 1259) عند عده الترجمة من تصانيف نفسه في فهرسها. (ترجمة المدنية والاسلام ؟) اسمه " تعريف الانام بحقيقه المدنية والسلام " يأتي. (ترجمة مزار الشهيد) للشيخ على الكربلائي، اسمه " مراد المريد " ياتي في حرف الميم. (647: ترجمة مزار الفيد) إلى الفارسية لبعض الاصحاب، توجد نسخة منه في الخزانة الرضوية من وقف نادرشاه (1145) أوله: " أللهم يا من جعل الحضور في مشاهد أصفيائه ". ويوجد هناك أصله أيضا من وقف نادرشاه وخطبة الاصل أيضا مثل الترجمة كما ذكر هما في فهرس الخزانة وعين هذه الخطبة خطبة " مزار " الشهيد الذى ترجمه الشيخ الكربلائي، فعلى هذا يحتمل الاتحاد. (648: ترجمه مسافرت كولى ور) عن الافرنجية إلى الفارسية لميرزا على رضا خان " مترجم السلطنه " بطهران ألفه وطبعه (1319). (649: ترجمة مساكن ثاوذوسپوس) للفاضل المعروف بخان العلامة تفضل حسينخان الكنتورى (المتوفى 1235) أوله: " الحمد لله والمنة والصلاة على رسوله خير البرية ". ذكره في " كشف الحجب " ومراده " ترجمة تحرير المساكن " تأليف سلطان المحققين خواجه نصير الدين الطوسى فانه حرر معوب ؟ قسطا بن لوقا البعلبكي كما مر في (ج 3 - ص - 391). (650: ترجمة المستقصى) رأيت النقل عنه في بعض المجاميع وأصله للقطب الراوندي

 

(ترجمة مسكن الفؤاد) إلى الفارسية اسمه " تسلية العباد " يأتي. (ترجمة مصائب النواصب) الموسومة ب " مصائب النواصب " ايضا يأتي في الميم. (ترجمة مصائب النواصب) يأتي بعنوان " ترجمة نواقض الروافض ". (651: ترجمة مصائب النواصب) لولد مصنف أصله وهو السيد الشريف القاضى نور الله التسترى الشهيد في آكره (1019) قال في أوله: " چون كتاب مستطاب " مصائب النواصب " در رد " نواقض الروافض " ميرزا مخدوم شريفى ناصب كه از مصنفات والد مرحوم اين بى مقدار است بنظر مقدس پادشاه جمجاه.... سلطان محمد قطب شاه (المتوفى 1035) رسيد برزبان ايشان جارى شد كه أگر اين كتاب بفارسي مترجم گردد ". توجد نسخة منه في مكتبة سيدنا أبى محمد الحسن صدر الدين طاب ثراه ولم يذكر فيه اسم ولد القاضى الذى هو المترجم نعم رأيت النقل عن هذه الترجمة من الحاج المولى باقر التسترى جماع الكتب في بعض مجموعاته بخطه مصرحا بأن المترجم اسمه السيد محمد على بن القاضى نور الله الشهيد ولم يذكر مأخذ قوله، وتوجد نسخة أخرى منه في مكتبة راجه السيد محمد مهدى في ضلع فيض آباد الهند وقد ذكر في فهرسها أنه للسيد علاء الملك ابن قاضى نور الله لكن يظهر من " صاحب الرياض " أن ابن القاضى نور الله كان اسمه علاء الدولة وكان له ولد اسمه الامير السيد على الذى سكن بلاد الهند وقد أدرك " صاحب الرياض " (المولود في 1066) عصر السيد على بن علاء الدولة بن القاضى نور الله الشهيد. (652: ترجمه مصباح الشريعة) المنسوب إلى الامام الصادق عليه السلام لعبد الرزاق الجيلاني المذكور اسمه كذلك في ديباجة الكتاب أوله: " الحمد لله رب العالمين ". (ترجمة المصباح الصغير) الموسوم ب " الجنة الواقية "، مرت بعنوان " ترجمة الجنة ". (ترجمة المصباح لكبير) للكفعمي الموسوم ب " جنة الامان الواقية " تسمى " راحة الارواح " يأتي. (ترجمة مصباح الكبير) المذكور اسمه " نيك بختية " يأتي في النون. (653: ترجمة مصباح الكبير) المذكور للقاضى جمال الدين بن فتح الله بن صدر الدين الشيرازي نزيل حيدر آباد الهند ألفه باسم السلطان محمد قطب شاه (الذى ولى الملك 1020 إلى أن توفى 1035) أوله: " الحمد لله رب العالمين والعاقبة للمتقين ". توجد نسخة

 

منه في الخزانة الرضوية. (654: ترجمة المصباح الكبير) المذكور للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي مترجم " الاشارات " والكتب الثمانية المذكور بعضها في " الرياض " وعد " صاحب الروضات " " مصباح الكفعمي " من تلك الثمانية لكن لم يذكر في نسختنا من " الرياض " غير " مصباح المتهجد ". (655: ترجمة مصباح المتهجد الصغير) تأليف شيخ الطائفة الطوسى وهو الذى اختصره هو بنفسه عن " مصباحه " الكبير وقال في ديباجته: " لما صنفت " المصباح المتهجد " في عبادات السنه فكرت في أنه ربما استثقل الناظر فيه العمل بجميعه فرأيت أن أختصر ذلك ". وترجم هذا المختصر إلى الفارسية بعض الاصحاب، أوله: " الحمد لله حمد الشاكرين... خواجه سعيد أبو جعفر محمد بن الحسن بن على الطوسى قدسي سره گفت كه چون كتاب " مصابح متهجد " تصنيف كرده شد... أنديشه كردم كه هر كه متفرغ نباشد كه بدان كار كند... صواب درآن ديدم كه از آنجا انتخاب كنم برسبيل اختصار ". رأيت نسخة منه عند الشيخ محمد رضا النائنى وكتابة النسخة ما بعد الالف لكن ليس فيها تاريخ غير تاريخ ما بعد صحافة النسخة (في 1268). (656: ترجمة مصباح المتهجد) الكبير للشيخ الطوسى طاب ثراه (المتوفى 460) ايضا لبعض الاصحاب، لم أعرف اسمه ولا عصره لكن كتابة النسخة (1086) وفى أولها نقص ورقة رأيتها عند الشيخ محمد حسين بن المولى سليمان الجندقى المهرجانى في النجف وقد صححا السيد العالم محمد تقى بن عبد المطلب الحسينى وفرغ من العرض والتصحيح ؟ في التاسع والعشرين من شهر شعبان (1110) وكتب بخطه الجيد شهادة البلاغ في الهامش وذكر أنه عارض النسخة مع نسخة عورضت بنسخة العلامة الزاهد المولى محمد تقى المجلسي وكتب بعض الملحقات على هوامش النسخة وفى آخر خطه: " كذا بخط م ت ق ". ومراده المولى محمد تقى المجلسي، وكتب ايضا بخطه على ظهر النسخة بعض الفوائد، وهى نسخة نفيسة راعى المترجم الاختصار في ترجمة ألفاظ " المصباح " وأورد الادعية بغير ترجمة كما في الاصل الا أدعية " الصحيفة السجادية " فانه أسقطها في النسخة وأحالها إلى " الصحيفة ".

 

(657: ترجمة مصباح المتهجد) الكبير ايضا إلى الفارسية للمحدث المعاصر الشيخ عباس بن محمد رضا القمى (المتوفى 1359) فرغ منه (1331) وطبع (1338) على هامش نسخة " المصباح " باهتمام السيد الجليل علم الهدى بن شمس الدين بن مير أحمد النقوي الكابلي نزيل دولت آباد (ملاير) وعالمها وبنفقة السعيد الحاج سهم الملك العراقى (المتوفى 1345) والمدفون في مقبرته بوادي السلام في النجف الاشرف. (658: ترجمة مصباح المتهجد) الكبير ايضا للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي الاصفهانى المعاصر " لصاحب الرياض " ومؤلف " ترجمة الاشارات " قال في " الرياض " انه ترجم ثمانية كتب من كتب أخبار أصحابنا وسمى الجميع ب " هشت بهشت " وفى بعض المواضع عد من الثمانية " مصباح المتهجد ". (659: ترجمة معالم الاصول) إلى الفارسية لميرزا اسماعيل المنجم الشهير بالمصباح ابن زين العابدين الطهراني (المولود 1300) ذكره لنا شفاها مع " ترجمة مجمع البحرين " كما مر. (660: ترجمة معالم الاصول) بلغة أردو للمولوي خواجه فياض حسين الهندي المعاصر، مطبوع. (661: ترجمة معالم الاصول) إلى الفارسية لآقا محمد هادى المترجم ابن المولى محمد صالح المازندرانى الاصفهانى (المتوفى 1120) ذكر في اجازة المولى حيدر على المجلسي وغيرها. (662: ترجمة معالم الاصول) للشيخ هادى بن محمد الاسترابادي الاصل الحائري المسكن تلميذ السيد ابراهيم صاحب " الضوابط " وناظم " المراثى الخليلية " في سنة (1259) كما يأتي، رأيت نسخة من الترجمة في كربلا عند السيد محمد حسين بن محمد طاهر القزويني. (663: ترجمة معيار الفضائل) بلغة أردو للسيد نسيم حسن بن السيد اعجاز حسين الامر وهوى المعاصر مؤلف " تأييد الاسلام وتثبيت الاقران " وغيرهما، وأصله العربي للسيد اعجاز حسن الامر وهوى (المتوفى 1340) كما يأتي. (664: ترجمة مفتاح الفلاح) الذى هو تأليف شيخنا البهائي، لبعض الاصحاب، يوجد

 

نسخة منه في مكتبة المولى محمد على الخوانسارى في النجف الاشرف. (665: ترجمة مفتاح الفلاح) للمحقق آقا جمال الدين محمد بن آقا حسين الخوانسارى (المتوفى 1121) أو (1125) ألفه باسم شاه صفى الثاني ابن شاه عباس الثاني ابن شاه صفى الاول، ومراده شاه سليمان (الذى ولى الملك 1078) بعد موت أبيه الشاه عباس الثاني لانه يطلق عليه صفى الثاني، نسخة منه في الخزانة الرضوية من وقف عباس قلى خان زنگنه في (1085) وهى مجدولة مذهبة، فيظهر أن تأليفه كان بين التاريخين من أول سلطنة شاه سليمان إلى زمان الوقف والترجمة طبعت في بمبئى وغيرها. (ترجمة مفتاح الفلاح) الموسوم ب " عروة النجاح " يأتي في حرف العين. (ترجمة مفتاح الفلاح) اسمه " آداب عباسي " مر في (ج 1 - ص 24). (ترجمة مفتاح الفلاح) الموسوم ب " التحفة النوابية " مر في (ج 3 - ص 478). (666: ترجمة مفتاح الفلاح) هو اختصار من " آداب عباسي " المذكور باسقاط ترجمة البيانات والحواشي عنه، والاختصار ايضا لمؤلف الاصل وهو المولى صدر الدين محمد بن محب على التبريزي تلميذ الشيخ البهائي والمترجم لمفتاحه هذا في حياته، وعبر عن نفسه في أول هذا الاختصار (بابن محب على الملقب بصدرا) وتوجد نسخته عند سردار الكابلي حيدر قليخان ابن نور محمد خان نزيل كرمانشاهان. (667: ترجمة مفتاح الهداية) في الطهارة والصلاة والصوم بلغة أردو وطبق فتاوى السيد المفتى مير ناصر الحسين اللكهنوى من ترتيب السيد شبير حسن بن السيد محمد مجتبى الجنفورى، طبع بلكهنو. (688: ترجمة مقتل أبى مخنف) بلغة أردو للسيد محمد الدهلوى، مطبوع كما في الفهرس الاثنى عشرية. (669: ترجمة مقدمات عماد الاسلام) في الكلام، للسيد آقا حسين بن السيد كلب عابد بن كلب حسين بن السيد ولى محمد حسين الجايسى اللكهنوى (المتوفى في 8 - ع 2 - 1348). (670: ترجمة مكارم الاخلاق) الذى هو تأليف الطبرسي، لبعض الاصحاب، أوله: " حمد وثناى قيومى راكه عقول ذريات آدم أز ادراك كنه ذات أو قاصر است ". (671: ترجمة مكارم الاخلاق) المذكور، توجد نسخة منه ناقصة الاول والوسط في

 

مكتبة الشيخ عبد الحسين نعمة الطريحي في النجف وآخره: " ثم الكتاب الموسوم ب مكارم الاخلاق بحمد الله وحسن توفيقه سنة 957 ". (ترجمة مكارم الاخلاق) الموسوم (ب) " مكارم الكرائم " للمفسر الزوارى يأتي. (672: ترجمة مكارم الاخلاق) للسيد الامير نظام الدين عبدالحى صاحب " ترجمة الالفية " كما مرت خصوصياته، قال في " الرياض " رأيت الترجمة الفارسية لمكارم الاخلاق بخطه الشريف الجيد في أردوباد. (673: ترجمة مكارم الاخلاق) لشيخنا ميرزا محمد على المدرس الچهاردهى نزيل النجف (المتوفى 1334). (ترجمة كتاب الملهوف ؟) أو " ترجمة اللهوف " ويسمى " فيض الدمع " وأخرى " لجة الالم ". (674: ترجمة مناجات الائمه) لميرزا محمد بن سليمان التنكابنى (المتوفى 1302) ذكره في قصصه. (675: ترجمة منار السعادات في أصول الاعتقادات) أصله للشيخ على بن محمد بن عبد الله بن أحمد البحراني ألفه بامر شاه سليمان الصفوى (الذى توفى 1105) وترجمه إلى الفارسية بعض علماء عصره ايضا بامره، ذكر الاصل والترجمة في " الرياض " في ترجمة الشيخ على البحراني المذكور وقال: " انه كان فاضلا عالما متكلما معاصرا مات في عصرنا هذا وقد طعن في السن ". (ترجمة مناسك الحج) إلى العربية، يأتي بعنوان " المعرب " متعددا. (676: ترجمة مناظرة ابن أبى جمهور مع الفاضل الهروي) في ثلاث مجالس أورد القاضى نور الله مختصرا من ترجمة مجلسه الاول في صفحة (242) من " مجالس المؤمنين ". (677: ترجمه المناقب) هو ترجمة " كشف الغمة " للاربلي ؟ إلى الفارسية على ترتيب أصله في خمسة أصول، ترجمه المولى المفسر أبو الحسن على بن الحسسن الزوارى للامير قوام الدين محمد سنة (938) نسخة منه مجدولة مذهبة في الخزانة الرضوية من موقوفات شاه عباس تاريخ كتابتها (992) ورأيت نسخة منه في النجف الاشرف في كتب السيد محمد الطباطبائى اليزدى، أوله: " حمد بلا حد واحصاء وسپاس بلا عدو انتهاء معبود يرا رواست كه ". ويوجد المجلد الاول منه عند السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم آخره: " رب ارحم

 

بالخير انك أنت الرحيم الرؤف الكريم العلى العظيم ". (678: ترجمة منطق التجريد) للشيخ على الحزين (المتوفى ببنارس الهند سنة 1180 أو 1181) ذكره في فهرس تصانيفه الفارسية. (ترجمة من لا يحضره الامام) أو (فهرس الوسائل) اسمه " الحسنية " يأتي في الحاء. (ترجمة منهج الحق) في الامامة كما في نسخة " الرياض " والصواب " نهج الحق " يأتي. (679: ترجمة مهج الدعوات) إلى الفارسية ناقص الاول والآخر ولا يطاق سائر تراجمه توجد نسخته في الخزانة الرضوية في (136) ورقه. (680: ترجمة مهج الدعوات) لبعض الاصحاب، كانت نسخة كتابتها (1032) في كتب السيد محمد اليزدى في النجف الاشرف. (681: ترجمة مهج الدعوات) مختصرا كتبت على هامش النسخة المطبوعة بسعي الحاج السيد مصطفى بن ميرزا أبى القاسم الطباطبائى الزوارى الطهراني العالم الجليل الشهير بقنات ؟ آبادى (المتوفى بالمشهد الرضوي زائرا في سنة 1340) فدفن هناك في دار السيادة ولعل الترجمة لنفسه. (682: ترجمة مهج الدعوات) للمولى محمد تقى بن على نقى الطبسى، ترجمه بأمر شاه سلطان حسين الصفوى، أوله: " مهج الدعوات سائلان بارگاه ربوبيت ومنهج عنايات سالكان طريقه ء عبوديت حمد وثناى كريم واجب التكريمى است كه حاجتمندان أبواب كنوز فضل واحسانش را اكرام أدعوني أستجب لكم سرافراز نموده ". فرغ منه المؤلف في حادى عشر رجب (1117) وذكر اسمه ونسبه في أوله وآخره كما ذكرناه، وكان حيا إلى (28 رجب 1130) فقد كتب في هذا التاريخ المولى محمد رفيع بن شير على نسخة منه وذكر أنه نقلها عن نسخة خط يد المؤلف وفى حياته وكتب في الحواشى فوائد وتعليقات كثيرة نافعة مفيدة في توضيح فقرات الادعية مصرحا بانه نقلها جميعا عن خط المؤلف على هامش نسخته، وهذه النسخة في غاية الصحة وتوجد في تبريز في مكتبة السيد الحاج ميرزا باقر القاضى التبريزي كما كتبه الينا ولده ويظهر من فهرس الخزانة الرضوية أن فيها نسخة خط يد المؤلف بالخط النسخ الجيد مع تلك الحواشى لكن سمى المؤلف في الفهرس (ب) على نقى بن محمد تقى الطبسى، والظاهر أنه نشاء خلافه من جهة تقديم

 

ذكر الاب احتراما كما هو ديدن كثير من المؤلفين وانه بعينه هو الحاج محمد تقى الطبسى الذى ترجمه الشيخ عبد النبي القزويني في " تتميم أمل الآمل " وذكر أنه كان من تلاميذ آقا جمال الخوانسارى وله تصانيف منها " حاشية المدارك " ومنها " ترجمة ادعية الاسابيع " لبيان المبهم من عبارات الادعية كما ذكرناه قبلا ولعله لم يطلع على ترجمته لمهج الدعوات فلم يذكره. (683: ترجمة مهج الدعوات) للمولى كمال الدين الحسين بن خواجة شرف الدين عبد الحق الاردبيلى المعروف بالآلهى المعاصر لشاه اسمعيل الصفوى والمتوفى سنة (950) كما أرخه (سام ميرزا) وذكره في " الرياض " وقال: " أنه أول من صنف الفقه الفارسى في عصر الصفوية ". (684: ترجمة مهج الدعوات) للسيد على بن محمد بن أسد الله الامامي مترجم " الاشارات " والكتب الثمانية المذكورة أربعة منها " في لرياض " وقال في " الروضات " أن من الثمانية " مهج الدعوات " لابن طاوس. (685: ترجمة مهدى در اسلام) في تراجم احوال المدعين للمهدوية في الاسلام أصله الافرنجي لدار مستتر المستشرق الفرنسوى والترجمة إلى الفارسية مع بعض الحواشى لميرزا محسن بن أسعد السلطنة محمد تقى جهانسوز طبع بطهران (سنة 1317 الشمسية) وذكر أن المهدى الاول هو المختار بن أبى عبيد الثقفى وبعده أبو مسلم المروزى الخراساني وقام بعده المقنع والمهدى الفاطمي بمصر ومحمد بن تومرت من الموحدين في اسپانيا. (686: ترجمة الميراث من كتاب الشرايع) لزين العابدين بن نجم الدين الانصاري، رأيته عند آقا محمد الخوانسارى (نزيل سلطان آباد عراق). (687: ترجمة نثر اللآلى) تأليف الشيخ أبى على الطبرسي المفسر والمشتمل على مأتين وثمانية وخمسين كلمة من قصار كلمات الامير عليه السلام، ترجم كل كلمة في بيت فارسي، من نظم الشاعر الملقب في شعره (ب) عادل طبع بطهران (1306) وله " ترجمة صد كلمة " كما مر أنه مطبوع ايضا وأن كتابة بعض نسخه (سنة 1074). (688: ترجمة نجاة العباد في الطهارة والصلاة) إلى الفارسية، للشيخ ابراهيم بن

 

شعبان التنكابنى فرغ منه في النجف (1321) رأيت نسخة خطه ذكر أنه ترجمه بامر أستاده السيد أسد الله بن عباس الحسينى الاشكوري النجفي (المتوفى بها 1333) وعليها حواشى السيد أسد الله المذكور بخطه وله " تقريرات " بخطه، يأتي. (689: ترجمة نجاة العباد) للسيد أبى طالب ابن عبد المطلب الحسينى الهمداني تلميذ الشيخ الفقيه صاحب " الجواهر " ذكر في أوله أنه ترجمه بأمر أستاده وطبع (سنة 1293) وتوفى قبل وفاة أستاده بستة أشهر ودفن في الحجرة التى على يسار الداخل إلى الصحن الغروى من الباب الغربي المعروف بالسلطاني، ذكر أحواله حفيده السيد حسين بن على بن أبى طالب المعاصر. (690: ترجمة نجاة العباد) للامير السيد حسن بن على الحسينى المدرس الاصفهانى (المتوفى 1273) كان تلميذ " صاحب الجواهر " وترجمه بأمر أستاده ايضا، رأيت نسخة منه في خزانة تلميذ المدرس المذكور وهو سيدنا المجدد آية الله الشيرازي وعلى النسخة حواشى الامام العلامة الشيخ المرتضى الانصاري بخطه الشريف. (ترجمة نجاة العباد) للمولى صادق الواعظ الطبسى، اسمه " منهج السداد "، يأتي. (691: ترجمة نجاة العباد) لشيخ العراقين الشيخ عبد الحسين بن على الطهراني (المتوفى بالحائر الشريف 22 شهر رمضان 1286) طبع مكررا منها (سنة 1322) مع حواشى شيخنا آية الله الخراساني. (692: ترجمة نجاة العباد) لشيخنا ميرزا محمد على بن نصير الچهاردهى النجفي المدرس (المتوفى بها في 1344). (693: ترجمة النخبة الكلباسية) بلغة أردو مطابقة لفتاوى السيد أبى الحسن محمد المعروف بالسيد أبو صاحب ابن السيد عليشاه ابن السيد صفدر شاه الرضوي الكشميري اللكهنوى (المتوفى بالحائر 1313) مطبوع بالهند، وهو خال سيدنا الشريف المرتضى الكشميري، ومر أبنه السيد محمد باقر مؤلف " اسداء الرغاب ". (694: ترجمة نزهة الارواح وروضة الافراح) إلى الفارسية لبعض الاصحاب، ألفه في عصر شاه عباس الماضي (سنة 1011)، ونسخته توجد في لندن وأما أصله فهو تأليف شمس الدين محمد بن محمود الشهرزورى ألفه بين (سنة 586 إلى 611) في قسمين أولهما

 

في تاريخ الحكما قبل الاسلام والثانى في تاريخ الحكماء بعد الاسلام، وتوجد نسخته في برلين وموزة بريطانية لندن كما ذكره محمد خان القزويني في مقدمة " تتمة صوان الحكمة " وتوجد نسخة عتيقة منه بطهران عند الفاضل المعاصر على اكبر دهخدا. (695: ترجمة نزهة المجالس) في الاخلاق وهو جزآن طبعا في مجلد، تأليف الشيخ عبد الرحمن الصفورى الشافعي (المتوفى حدود 884) ترجم الجزء الاول منه إلى الفارسية مع اختصاره الشيخ مهدى بن محمد بن المولى جعفر شرف الدين التسترى المعاصر. (696: ترجمة نفحات اللاهوت) تأليف المحقق الكركي لتلميذه السيد الامير محمد بن أبى طالب الحسينى الاسترابادي، كذا ذكره " صاحب روضات الجنات ". (697: ترجمة نفحة اليمن) تأليف ميرزا أحمد بن محمد بن على بن ابراهيم الانصاري اليمنى نزيل كلكته في سنة (1220) والمتوفى في بونه في (1250) وهو مرتب على خمسة أبواب، ترجم ثلاثة منها إلى الفارسية ميرزا حاج آقا الواعظ التفرشى نزيل طهران بمعاضدة ولده ميرزا محمد الوجداني، وطبع مع أصله بطهران بعد رجوع المترجم من الحج ووفاته في سنة (1346). (ترجمة النقد اللطيف في نفى التحريف عن القرآن الشريف) اسمه " نمايشگاه نامه پاك از هر آلودگى وآك " يأتي. (698: ترجمة النكت الاعتقادية) المطبوع تأليف الشيخ المفيد بلغة أردو، مطبوع ايضا، للسيد حسين بن السيد هادى بن السيد أبي الحسن الرضوي الكشميري اللكهنوى المعاصر. (699: ترجمة نواقض الروافض) مذيلا له بترجمة رده الموسوم بمصائب النواصب، لشيخنا ميرزا محمد على الچهاردهى المدرس في النجف والمتوفى بها في (1334) يذكر في كل ورقة ترجمة النواقض ثم ترجمة المصائب وهكذا إلى آخرهما، والنسخة بخطه عند حفيده. (ترجمة النور المبين) في قصص الانبياء والمرسلين، اسمه " تحفة الاولياء "، مر. (700: ترجمة النهايه) في مجرد الفقه والفتاوى، تأليف الشيخ السعيد أبى جعفر محمد بن الحسن الطوسى المتوفى (460) إلى الفارسية القديمة، لبعض الاصحاب المقاربين لعصر الشيخ الطوسى، توجد نسخة عتيقة منه في مكتبة السيد الجليل نصر الله التقوى بطهران

 

وقد كتب هو لها فهرسا لطيفا، جميع كتبه اثنان وعشرون كتابا ومجموع أبوابها مأتان وخمسة عشر بابا وقد أحصيت مسائله في ست وثلاثين ألف مسألة. ترجمة نهج البلاغه لم يبرز في الوجود بعد انقطاع الوحى الالهى كتاب أمس آمن به مما دون في نهج البلاغه، نهج العلم والعمل الذى عليه مسحة من العلم الالهى، وفيه عبقة من الكلام النبوى، وهو صدف لئالي الحكم وسفط يواقيت الكلم، المواعظ البالغة في طى خطبه وكتبه تأخذ بمجامع القلوب، وقصار كلماته كافلة لسعادة الدنيا والآخرة، ترشد طلاب الحقايق بمشاهدة ضالتهم، وتهدى أرباب الكياسة لطريق سياستهم وسيادتهم، وما هذا شأنه حقيق أن يعتكف بفنائه العارفون وينقبه البحاثون، وحرى أن تكتب حوله كتب ورسائل كثيرة حتى يشرح فيها مطالبه كلا أو بعضا ويترجم إلى لغات أخر ليغترف أهل كل لسان من بحاره غرفة، وقد اطلعنا على جملة من هذه الكتب فنذكر ماله عنوان خاص منها محالها، وسنذكر الشروح عليه وعلى أجزائه مما ليس له عنوان خاص في حرف الشين، ونذكر في هذا المقام جملة من تراجمه التى لم نطلع على عنوان خاص لها حتى نذكرها به: (701: ترجمة نهج البلاغه) إلى الاردوية الموسومة ب " الاشاعة "، للسيد أولاد حسن بن محمد حسن الامر وهوى المعاصر المتوفى (1338) ذكره السيد على نقى النقوي، وقد فاتنا ذكره في محله من حرف الالف. (ترجمة نهج البلاغه) بالاردوية اسمها " نيرنگ فصاحت " يأتي في النون. (702: ترجمة نهج البلاغه) إلى الاردويه للسيد على أظهر الكهجوى الهندي المتوفى (1352) وله ترجمة احقاق الحق وارسال اليدين وغيرهما، كتب الترجمة بين السطور وكتب تحقيقات في الهامش، وهو مطبوع كما حدثنى بعض المطلعين. (703: ترجمة نهج البلاغه) إلى الاردوية للسيد ظفر مهدى بن السيد وارث حسين الجايسى منشى مجلة سهيل اليمن، وله كتاب سماه (الله الله) في رد العامة وقد فاتنا ؟ ذكره في محله. (704: ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية لميرزا محمد باقر النواب ؟ ابن محمد الاهجى الاصل

 

الاصفهانى المسكن والمدفون ب رى، كتبه بأمر السطان فتحعليشاه وفرغ من جزئه الاول سنة (1225) ومن الثاني (1226) وطبع في طهران سنة (1317) ويعد من الشروح وكذلك كثير من التراجم الفارسية شروح في الحقيقة وانما نذكرها في المقام لما رأينا من اطلاق الترجمة عليها. (705: ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للسيد محمد تقى بن الامير مؤمن بن الامير محمد تقى بن الامير محمد رضا الحسينى القزويني المتوفى (1270) ولبسطه يعد شرحا لكنه لم يتم. (706: ترجمه نهج البلاغه) إلى الفارسية للشيخ جواد بن المولى محرم على الطارمى الزنجانى، المتوفى في ثانى شوال سنة (1325) كتبه باسم احتشام السلطنة، فيقال له " شرح الاحتشام على نهج بلاغة الامام ". (ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للسيد حبيب الله بن محمد بن هاشم الموسوي الخوئى المتوفى بطهران حدود سنة (1326) أدرجه المؤلف في شرحه الكبير على النهج في عدة مجلدات طبع سبعة منها فانه بعد شرحه لعدة جمل من النهج يذكر ترجمتها إلى الفارسية أيضا ثم يشرح الجمل الاخرى وهكذا إلى آخر المجلدات. (ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للمولى كمال الدين حسين بن عبد الحق الآلهى (المتوفى 950) كما أرخه في كشف الظنون ويسمى " منهج الفصاحة " يأتي. (707: ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للمولى محمد صالح بن محمد باقر الروغنى القزويني المعاصر للشيخ الحر، عبر عنه في أوله بالترجمة، وكذا عبر بالترجمة الشيخ الحر لكن الانصاف أنه شرح مبسوط، وطبع في ايران سنة (1321). (ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للسيد صدر الدين بن محمد باقر الموسوي الدزفولي، معاصر السيد صدر الدين العاملي الاصفهانى، كان تلميذ آقا محمد البيدآبادى كما ذكره في أول كتابه " مصباح الذاكرين " وترجمته في مجلد كبير اسمه " منهج المعرفة " يأتي. (ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للمولى المفسر أبى الحسن الزوارى اسمه " روضة الابرار " يأتي. (ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية للمولى فتح الله الكاشانى أسمه " تنبيه الغافلين " يأتي.

 

(708: ترجمة نهج البلاغه) إلى الفارسية نظما لبعض الادباء، ذكر الشيخ أحمد الواعظ اليزدى نزيل شاهرود أنه رأى نسخة منه في بعض مكتبات بمبئى. (709: ترجمة نهج البلاغه) بالگجراتية، للمولى الحاج غلام على بن الحاج اسماعيل البهاونگرى الهندي المعاصر، المولود (1283) طبع جزئه الاول (في 200 صفحه). (710: ترجمة نهج الحق) تأليف آية الله العلامة الحلى إلى الفارسية، للمولى محمد تقى بن المولى عيدي محمد بن المولى صالح بن درويش شمس التسترى، المتوفى سنة (1157) قال السيد عبد الله في تذكرته: " أنه يظهر منه مبلغ كمالات المترجم الاديب الشاعر الكامل ". (711: ترجمة نهج الحق) المذكور إلى الفارسية لآقا رضى الدين محمد ابن المحقق آقا حسين الخوانسارى، كتبه بامر شاه سليمان الصفوى كما ذكره في الرياض وتسميته بالمنهج كما في نسخته من غلط الكاتب كما مر. (ترجمة نهضة الحسين) اسمه " عظمت حسيني "، يأتي. (ترجمة نيك بختيه) أو مونس العابدين، وهو ترجمة المصباح الكبير للكفعمي، يأتي. (712: ترجمة الوحى المحمدى) في تواريخه صلى الله عليه وآله وأحواله، أصله تأليف محمد رشيد رضا المصرى صاحب مجلة المنار، والترجمة إلى الفارسية لمحمد على الخليلى الطهراني طبع سنة 1317 شمسيه في طهران. (ترجمة وصية امير المؤمنين) عليه السلام لابنه الحسن (ع) نظما فارسيا، يأتي بعنوان " نظم الوصية ". (713: ترجمة وصية هشام) للسيد نور الدين ابن المحدث الجزائري المولود (1088) والمتوفى (1158) نسبه إليه ولده السيد عبد الله في اجازته الكبيرة وكذا سبطه في " تحفة العالم ". (714: ترجمة هداية الناسكين) في مناسك الحج مع تلخيص له، للحاج المولى على ابن الحاج ميرزا خليل الطهراني نزيل النجف المتوفى (1296) ترجمه بأمر أستاده صاحب الجواهر والمؤلف لاصله أوله: " سپاسى كه قدسيان ملاء اعلى وآراستگان گلشن. " رأيت نسخة منه في خزانة كتب آية الله المجدد الشيرازي بسامراء وعليها حواشى العلامة الانصاري وامضاؤه بخطه وخاتمه.

 

(715: ترجمة هدية المؤمنين) إلى الفارسية، أصله العربي في الطهارة والصلاة، للسيد المحدث الجزائري، ألفه اجأبة لبعض الخلان في سنة (1083) ثم ترجمه حفيده السيد عبد الله ابن السيد نور الدين ابن المحدث الجزائري وفرغ من الترجمة في مدرسة المؤلف في يوم الاحد الثالث من المحرم (1173) ولعل الترجمة آخر تصانيفه لانه توفى في تلك السنة بعينها وأدرج فيها أشعارا مناسبة للمقامات، توجد النسخة الناقص أولها عند الشيخ مهدى شرف الدين في تستر والاصل العربي التام في النجف عند السيد آقا التسترى كما يأتي. (ترجمة الهيئة والاسلام) مر في (ج 2 - ص 63) بعنوان " الاسلام والهيئة " ومر في (ج 3 - ص 67) بعنوان " البدر التمام "، ويأتى ايضا بعنوان " فلسفة الاسلام "، وقد ترجمها ايضا إلى الفارسية (شاهزاده) محمد باقر ميرزا وطبع من هذه الترجمة مقدار كثير في كرمانشاهان سنة (1330) بنفقة واليها (شاهزاده ء فرمانفرما) وقبل تمام الطبع نهبت المطبعة بما فيها في هجوم سالار الدولة. (ترجمة اليميني) هو ترجمة تاريخ اليميني المنسوب إلى يمين الدولة، ويقال له ترجمة العتبى كما مر. تراجم الاشخاص على ترتيب أسمائهم (716: ترجمة أبان بن عثمان وتحقيق أحواله، للسيد حجة الاسلام محمد باقر بن محمد تقى الموسوي الشفتى الاصفهانى، خرج لطلب العلم إلى العراق سنة (1192) وهو ابن سبعة عشر عاما كما صرح به في بعض اجازاته فتكون ولادته حدود سنة (1175) وتوفى ثانى ربيع الاول سنة (1260) وفيه البحث عن أحوال اصحاب الاجماع ايضا، طبع ضمن مجموعة من رسائله الرجالية سنة (1314). (717: ترجمة الحاج محمد ابراهيم) ابن الحاج محمد حسن الكاخى الخراساني الاصفهانى الكلباسى المتوفى سنة (1262) لولده الشيخ جعفر بن ابراهيم الكلباسى المتوفى سنة (1292) ينقل عنه في " البدر التمام ". (718: ترجمة ابراهيم بن هاشم القمى) والد المفسر الجليل الشيخ على بن ابراهيم الذى هو أستاد الشيخ الكليني، للسيد محمد باقر حجة الاسلام، طبع ضمن المجموعة المذكورة.

 

(719: ترجمة ابن الغضائري) أحمد بن الحسين بن عبيد الله بن ابراهيم مؤلف الرجال الضعفاء، للشيخ ميرزا أبى المعالى بن الحاج محمد ابراهيم الكلباسى الاصفهانى المتوفى سنة (1315) ذكره ولده في " البدر التمام ". (720: ترجمة ابن الفوطى) مؤرخ العراق، كمال الدين عبد الرزاق بن أحمد البغدادي المولود في (642 والمتوفى في 723) للشيخ محمد رضا الشبيبي، وزير المعارف بالعراق، طبع في بغداد في (1359) تحت عنوان " محاضرة تاريخيه ". (721: ترجمة ابن يمين) هو الامير محمود بن يمين الدين الطغرائي الفريومدى الخراساني مداح " طغا تيمورخان " له ديوان كبير تلف في فتنة سربداران سنة (763) وأورد بعض أشعاره في مجمع الفصحاء (ج 2 ص 3) منها في مدح الامام الرضا عليه السلام: بگفتمش كه نيارم ستود اماميرا * كه جبرئيل أمين بود مادح پدرش ترجم أحواله الاديب المعاصر رشيد الياسمى الكرمانشاهى بالفارسية وهو مطبوع بطهران. (722: ترجمة أبى بصير) وتحقيق أحواله، للسيد محمد باقر حجة الاسلام الاصفهانى، طبع ضمن مجموعة المذكورة. (ترجمة أبى بصير للشيخ محمد تقى التسترى مؤلف تحقيق المسائل، اسمه " الرسالة المبصرة " يأتي. (723: ترجمة أبى بصير) للسيد ميرزا محمد هاشم بن ميرزا زين العابدين الموسوي الخوانسارى، المتوفى سنة (1318) طبع ضمن مجموعة رسائله قبيل وفاته. (724: ترجمة أبى بصير) للسيد محمد مهدى بن الامير السيد حسن بن الامير السيد حسين الموسوي الخوانسارى المتوفى سنة (1246) والمدفون في مقبرة السيد محمد المجاهد بكربلا كما ذكره حفيده السيد أبو تراب الخوانسارى، وقد طبع ضمن " الجوامع الفقهيه " سنة (1276) وقد يعبر عنه ب " عديمة النظير في أحوال أبى بصير ". (725: ترجمة أبى بصير واسحاق بن عمار) للسيد أبى تراب بن أبى القاسم الموسوي الخوانسارى النجفي المتوفى بها سنة (1346) كذا ذكره في ترجمته في المجلد الرابع من مجلة المرشد ؟ البغدادية (صفحة 271).

 

(726: ترجمة أبى بكر الحضرمي) للشيخ ميرزا أبى المعالى بن الحاج محمد ابراهيم الكلباسى المتوفى سنة (1315) ذكره ولده في " البدر التمام ". (ترجمة أبى جعفر بن بانويه) (بالنون) الذى ملك سيستان احدى وأربعين سنة، وهو احمد بن محمد من احفاد ماهان من اجداد الملوك الصفارية المولود سنة (293) وقد ملك من (311) إلى ان قتل (352) وملك بعده ابنه خلف بن أحمد الذى مات في مجلس السلطان محمود الغزنوى (399). (727: ترجمة المولى أبى الحسن الشريف الافتونى) جد صاحب الجواهر لامه، لشيخنا العلامة النوري، رسالة مختصرة كتبها بخطه في سنة (1276) على ظهر تفسير الشريف الافتونى الموسوم ب " مرآة الانوار " والمطبوع جزؤه الاول الحاوى للمقدمات الموجود هو مع جزئه الثاني المشتمل على تفسير الفاتحة إلى أواسط سورة البقره، كلاهما بخط شيخنا المذكور. (728: ترجمة أبى الحسن البيهقى) فريد خراسان على بن أبى القاسم زيد بن محمد بن الحسين البيهقى شارح النهج وتاريخ بيهق وتتمة صوان الحكمة وغيرها، حكى ترجمته في معجم الادباء عن كتابه " مشارب التجارب " وكذا فهرس تصانيفه وأنه ولد (27 شعبان 499) وذكر أنه توفى سنة (565) وهو للقزويني المتوفى 29 رجب 1368 كما يذكر بعيد هذا. (729: ترجمة أبى حيان التوحيدي) مؤلف المقابسات المطبوع بالقاهرة (1347) وفى (106) مقابسة مع مقدمة بقلم حسن السندوبى في (114 ص) فيما يتعلق بالكتاب وحياة مؤلفه، وهو على بن محمد بن العباس المولود بعد (310) تقريبا والمتوفى بشيراز (414) والمدفون بها. (730: ترجمة أبى سليمان المنطقي) الذى ترجمه القفطى في أخبار الحكماء وهو محمد بن طاهر بن بهرام السجستاني السجزى المولود حدود (نيف وثلاثمائه) والمتوفى حدود (380) وهو صاحب صوان الحكمة وأستاد أبى حيان التوحيدي المذكور ومعاصر ابن النديم وهذه التراجم الثلاث وكلها فارسي ألفها ميرزا محمد خان بن المولى عبد الوهاب بن عبد العلى القزويني الطهراني المعاصر المولود (15 - ع 1 - 1294) وطبع الجميع تحت عنوان شرح حال أبى سليمان في (شالون سورسون) في (1352).

 

(731: ترجمة أبى عبد الله البرقى) هو محمد بن خالد بن عبد الرحمن البرقى، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبع، ضمن مجموعته المذكورة آنفا. (732: ترجمة الشيخ الرئيس أبى على بن سينا) لتلميذه الشيخ أبى عبد الله (عبيد الله) الجوزجانى، أوله: " الحمد لله على افضاله ". يوجد ضمن مجموعة منطقية في الخزانة الرضوية كما في فهرسها، وقد أورده القفطى في أخبار الحكماء، ذكر أولا ما أملاه الشيخ من أحوال نفسه ثم ما شاهده الجوزجانى منه. (733: ترجمة الشيخ أبى على بن سينا) لميرزا حسن مشكان الطبسى المعاصر، فارسي ألفه بأمر السيد نصر الله التقوى وجعله مقدمة طبع ترجمة الاشارات سنة (1316) شمسية هجرية. (734: ترجمة الشيخ أبى الفتوح المفسر الرازي) لميرزا محمد خان القزويني الطهراني المذكور آنفا، فارسي مبسوط، طبع في آخر تفسير أبى الفتوح في طهران (سنة 1354) وترجمة أخرى لابي الفتوح مختصرة طبعت في أول تفسيره سنة (1318) وهى بقلم السيد كاظم بن يوسف بن محمد باقر الطباطبائى التبريزي. (ترجمة أبى مسلم المروزى) وهو، عبد الرحمن بن مسلم الخراساني صاحب الدعوة ومؤسس الدولة العباسية لجمع من العلماء المعاصرين، للسيد محمد ابن السيد محمد الموسوي السبزواري الشهير بمير لوحى نزيل اصفهان، المعاصر للمولى محمد تقى المجلسي، وكان حيا في سنة (1063) كما ذكره السيد عبد الحسيب ابن السيد أحمد بن زين العابدين العلوى في ظهر كتاب والده السيد أحمد تلميذ المحقق الداماد وصهره، الموسوم كتابه ب " اظهار الحق ومعيار الصدق " في بيان أحوال أبى مسلم الذى ألفه (1043) لتأييد المير لوحى المذكور ونصرته وقد فاتنا ذكره في محله، وملخص ما كتبه بخطه السيد عبد الحسيب على ظهر الكتاب المذكور هو أنه لما بين ميرلوحى أحوال أبى مسلم من أنه كان صاحب الدعوة ومؤسس الدولة العباسية الغاشمة ولم يكن مواليا للائمة الطاهرين وذكر الاختلاف في نسبه والخلاف في أصله من أنه خراساني مروزى أو اصفهاني وذكر أنه أخذ بسوء عمله فقتله من هو شر منه (المنصور) في أوان شبابه سنة (137) فعظم ذلك على بعض الناس فبادروا إلى ايذاء السيد ميرلوحى بكل جد وقوة، فقام جمع من العلماء المعاصرين له

 

في تقويته لدفع شر العوام عنه، وألفوا كتبا ورسائل في ذلك منهم والدى سيد المحققين وزين المدققين إلى قوله بعد اوصاف كثرة: " الامير السيد أحمد العلوى العاملي طاب ثراه المؤلف لهذا الكتاب " إلى قوله: " حرره محمد عبد الحسيب الحسينى في ثالث ربيع الثاني سنة (1063) ". وعلى ظهر خط السيد عبد الحسيب بخط بعض معاصريه هكذا: " فهرس بعضى از كتب ورسائل كه در بيان أحول أبى مسلم علماء اين زمان نوشته أند " ذكرتها مرتبا (1) ازهاق الباطل (2) أسباب طعن الحرمان (3) اظهار الحق ومعيار الصدق (4) أنيس الابرار صغير (5) أنيس الابرار وسيط (6) أنيس الابرار كبير (7) ايقاظ العوام (8) خلاصة الفوائد (9) درج اللئالى (10) صحيفة الرشاد (11) صفات المؤمن والكافر (12) علة افتراق الامة (13) فوائد المؤمنين (14) مثالب العباسية (15) مخلصة المؤلفين من سم حب المخالفين (16) مرآة المنصفين (17) النور والنار. " (أقول) هذه سبعة عشر كتاب ألفت في هذا الموضوع كما ذكر في فهرسها، لكن الموجود منها على حسب اطلاعنا اثنان أحدهما " اظهار الحق " الذى فاتنا ذكره في محله والآخر " صحيفة الرشاد "، وهما ضمن مجموعة أكثرها بخط عبد الهادى بن وجيه الدين بن اسماعيل وليس له تاريخ، توجد عند الشيخ أبى المجد محمد الرضا الاصفهانى، وقال المولى مطهر بن محمد المقدادى في رسالته في رد الصوفية التى ألفها (سنة 1060) ما لفظه: " أز كينه وريهاى اينطائفة (صوفيه) وشرارت آنها، سيد بيچاره ء (ميرلوحى) كه عوام را از دوستى أبى مسلم منع كرده بود لمحه ء فارغ نبود وخواص وعوام آنها بآن سيد نيشها زدند وبواسطه ء آن بود كه جمعى كثير از ثقات علماء وعدول فضلا رساله ها درباب أبو مسلم نوشتند چنانچه در " خلاصة الفوائد " و " ايقاظ العوام " ذكر بعضى آنها را كرده اند ".) ومر أخبار أبى مسلم (في ج 1 - ص 318). (ترجمة الشيخ ميرزا أبى المعالى الكلباسى) الموسومة ب " البدر التمام "، مر. (ترجمة أبى يعلى) حمزة بن القاسم العلوى دفين جنوب الحلة اسمه " المثل الاعلى " يأتي. (735: ترجمة الشيخ أحمد) الاحسائي لولده الشيخ عبد الله، طبعت ترجمة هذه الترجمة كما مر. (736: ترجمة الشيخ أحمد) المذكور لتلميذه السيد كاظم بن قاسم الرشتى الحائري (المتوفى 1259) أوله: " الحمد لله الذى أرشد من استرشده سبيل النجاة ". فرغ منه في يوم السبت (11 - ع 1 - 1258) رأيته في كتب السيد محمد اليزدى الطباطبائى.

 

(737: ترجمة الشيخ أحمد بن الشيخ صالح) آل طعان السترى البحراني تلميذ العلامة الشيخ مرتضى الانصاري التسترى والمترجم له كما يأتي (المتوفى 1315) والمدفون بمقبرة الشيخ ميثم البحراني، ترجمه مستقلا تلميذه المجاز منه وأخ زوجته وزوج ابنته الشيخ على بن الحسن البلادى مؤلف " أنوار البدرين " (المتوفى 1340) و ترجمه في أنوار البدرين ايضا. (ترجمة أحمد بن محمد بن خالد البرقى) يأتي بعنوان " ترجمة البرقى ". (738: ترجمة أحمد بن محمد بن عيسى) للسيد حجة الاسلام محمد باقر الاصفهانى (المتوفى 1360) طبع ضمن مجموعة رسائله الرجالية. (739: ترجمة أحمد بن موسى) دفين شيراز المعروف ب " شاه چراغ " وهو الشريف أحمد ابن الامام موسى بن جعفر عليهما الاسلام لخادمه الخازن لروضته المولى غياث الدين هبة الله، فارسي ألفه سنة (1105) وجعله باسم شاه سلطان حسين الصفوى وسماه " آثار أحمدى " وقد فاتنا ذكره في محله، ورأيت النقل عن هذا الكتاب بالخصوصيات التى ذكرناها في مجموعة هي من موقوفات السيد رضا أبى القاسم الاسترابادي الحلى موجودة في مكتبة الحسينية في النجف الاشرف. (740: ترجمة اسحق بن عمار) للسيد حجة الاسلام محمد باقر الاصفهانى، طبع ضمن مجموعته. (741: ترجمة أفضل الدين محمد) العارف الكاشانى وذكر بعض مكاتيبه وفوائده، للمولى محمد على بن أبى طالب المعروف بالشيخ على الحزين المتوفى (1180 أو 1181) كما ذكره في فهرس تصانيفه وهو مؤلف " أنجام نامه " المعروف ب " بابا أفضل " الكاشى المرقى. (742: ترجمة السيد محمد باقر بن السيد أبى الحسن بن السيد على شاه الرضوي الكشميري اللكهنوى) المتوفى بالحائر الشريف (1346) لتلميذه السيد عالم حسين الهندي طبع في آخر امداء الرغاب سنة (1347). (743: ترجمة البرقى) مؤلف الرجال الموجود، وهو أبو جعفر أحمد بن أبى عبد الله محمد بن خالد البرقى، للسيد حجة الاسلام الشفتى الاصفهانى، طبع ضمن مجموعته المذكورة

 

سنة (1314). (744: ترجمة الشيخ البهائي) محمد بن الحسين بن عبد الصمد الحارثى العاملي نزيل اصفهان المتوفى (1031) للشيخ ميرزا أبى المعالى بن الحاجى الكلباسى، ذكره في تذكرة القبور. (745: ترجمة الشيخ البهائي) فارسي للكاتب الاديب المعاصر سعيد النفيسى، طبعت في طهران (1316) شمسية هجرية، بعنوان " أحوال وأشعار فارسي شيخ بهائي " وفاتنا ذكره بهذا العنوان. (ترجمة الشيخ بهائي) اسمه رشحات السماء للشيخ الاديب محمد على الحبيب آبادى المعاصر يأتي. (746: ترجمة الشيخ البهائي) ومشائخه بالفارسية لتلميذه المولى مظفر الدين على، ينقل عنه بالمعنى صاحب الرياض مكررا، منها في ترجمة السيد حسين المجتهد الكركي وترجمة الشيخ حسين بن عبد الصمد وغيرهما وفى بعض مواضعه ذكر المؤلف بعنوان " نظير على " ولعله من تصحيف الناسخ. (747: ترجمة السيد بهاء الدين) محمد بن محمد باقر الحسينى المختارى النائنى الاصفهانى المولود بها حدود سنة (1080) والمتوفى بنقل صاحب الروضات في عشر الاربعين بعد الماية والالف، رسالة مبسوطة كتبها في شرح أحوال نفسه وأرخ ولادته بما ذكرناه، وهى ضمن مجموعة من تصانيفه كلها بخطه توجد عند السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم، ورأيت نسبه بخطه على ظهر " من لا يحضره الفقيه " وزاد بعد النائنى السبزواري، ومر له " أمان الايمان " ورأيت اجازتي العلامة المجلسي والفاضل الهندي بخطيهما له في سنة (1104) وسنة (1109) كما مرت اجازة الفاضل الهندي في سنة (1130) للسيد الامير ناصر الدين أحمد بن محمد بن الامير روح الامين الحسينى المختارى العبيدلى السبزواري اصلا النائنى موطنا الاصفهانى مسكنا، فقد سرد نسبه ونسبته كذلك أخ السيد ناصر الدين المذكور وهو السيد زين العابدين بن محمد بن روح الامين بخطه على ظهر " لوامع النجوم " في اللغة الذى تملكه سنة (1122) وعمهما السيد المرتضى بن الامير روح الامين، له حواش على " روايع الكلم " في الحكمة تأليف ميرزا حسن بن المولى عبد الرزاق اللاهيجى

 

وقد كتب الحواشى في سنة (1115). (748: ترجمة المولى جعفر شرف الدين) في مختصر أحواله بالفارسية للسيد المعاصر على أصغر بن الحاج السيد حسين الطبيب ابن الحاج السيد على صاحب الكرامات الموسوي التسترى المتوفى سنة (1348) أوله: " الحمد لله الذى علا بحوله " وله رسالة أخرى فارسيه ايضا في ترجمة المولى جعفر بن باقر بن حسن على شرف الدين المذكور المتوفى سنة (1335) أوله: " الحمد لله الذى إليه مصائر الخلق " وهما غير رسالته التى جعلها مقدمة التضمين وذكر فيها ترجمته ايضا وسماها بالدر الثمين كما يأتي، والرسالتان توجدان عند حفيد المترجم الشيخ مهدى شرف الدين. (ترجمة الحاج الشيخ جعفر التسترى) اسمه " غنيمة السفر " يأتي. (749: ترجمة الشيخ أبى جعفر محمد بن أحمد بن على) القمى نزيل الرى ومؤلف " أدب الامام والمأموم " وغيره للسيد هبة الدين محمد بن على الحسينى المعروف بالشهرستاني فرغ منه سنة (1335). (750: ترجمة السيد جمال الدين) ابن السيد صفدر الحسينى الاسد آبادى الشهير بالأفغاني المولود سنة (1254) والمتوفى سنة (1316) بالفارسية بقلم ابن أخته ميرزا لطف الله الاسد آبادى طبعت في (برلن) ونشرت في مجلة ايران شهر، وترجمة أخرى بقلم الشيخ مصطفى عبد الرزاق في مقدمة طبع العروة الوثقى له، المطبوع سنة (1346). (ترجمة الشيخ حسن بن الشيخ الاكبر) لولده الشيخ عباس سماها " نبذة الغرى في أحوال الحسن الجعفري " يأتي. (ترجمة العلامة الشيخ محمد حسن المامقامى) لولده الحاج الشيخ عبد الله اسمه " مخزن المعاني " يأتي. (ترجمة سيدنا المجدد الشيرازي) اسمها " هدية الرازي " ألفتها سنة (1333) يأتي. (ترجمة سيدنا المذكور) أسمها " حياة الامام المجدد الشيرازي " يأتي. (751: ترجمة الحاج الشيخ محمد حسين) بن الحاج الشيخ محمد باقر الاصفهانى المولود سنة (1266) والمتوفى بالنجف سنة (1308) لاخيه الشيخ مهدى الشهير بحاج آقا نور الله الاصفهانى المتوفى بقم في أوائل رجب سنة (1346) طبعت في مقدمة تفسير

 

المترجم سنة (1317). (752: ترجمة آقا حسين) بن جمال الدين محمد بن الحسين الخوانسارى المولود سنة (1016) والمتوفى باصفهان سنة (1098) للشيخ ميرزا أبى المعالى الكلباسى المتوفى سنة (1315) ذكره ولده في " البدر التمام ". (753: ترجمة الحسين بن خالد) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته المذكورة آنفا. (754: ترجمة السيد حسين بن دلدار على) النصير آبادى المتوفى سنة (1273) طبعت في آخر مجلد الامامة من " الحديقة السلطانية " له، سنة (1304). (ترجمة الحسين ذى الدمعة) اسمه " الشمعة في أحوال الحسين ذى الدمعة " يأتي. (ترجمة السيد حسين بن عبد الكريم) الموسوم ب " الفوز العظيم " يأتي. (755: ترجمة السيد حسين بن مرتضى) الطباطبائى اليزدى الحائري الواعظ المتوفى بها في رابع عشر المحرم سنة (1307) لولده السيد جمال الدين محمد، مؤلف " أخبار الاوائل " المطبوع معه فهرس تصانيفه. (756: ترجمة الشيخ حسين نجف) المولود في النجف سنة (1159) مطابق (غلام حليم) والمتوفى سنة (1251) لابن بنته وهو شيخنا الشيخ محمد طه ابن الشيخ مهدى ابن الشيخ محمد رضا ابن الشيخ محمد ابن الحاج نجف التبريزي النجفي المتوفى سنة (1323) ألفه باستدعاء السيد آقا ريحان الله بن السيد جعفر الدارابى البروجردي نزيل طهران، وفرغ منه (20 - ج 2 - 1305) أوله: " الحمد لله المحتجب بالملكوت والعزة المتفرد بالجبروت والقدرة " مرتب على عدة فصول في حسن خلقه وقراءته وصبره وثباته ومروته وسخائه ورياضته وترك جداله وحسن جوابه وتواريخه كما مر، وعد من تصانيفه ديوانه و " الدرة النجفية " في الحسن والقبح، وغير ذلك، وينقل أكثر أحواله عن ابن المترجم الشيخ جواد بن الشيخ حسين نجف مصرحا بأنه خاله وأن الشيخ حسين نجف جده لامه لان والده الشيخ مهدى كان صهر الشيخ حسين نجف، على بنته، وينقل شيخنا في حاشية خاتمة المستدرك عند ترجمة السيد بحر العلوم كرامة له عن هذا الكتاب. (757: ترجمة حفص بن غياث) لميرزا أبى المعالى الكلباسى كما في " البدر التمام " المذكور

 

آنفا. (758: ترجمة حماد بن عثمان) ايضا لميرزا أبى المعالى كما في البدر التمام ؟ ؟. (759: ترجمة حماد بن عيسى) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته سنة (1314). (ترجمة خواجه ربيع) وبيان حسن حاله، اسمه " البنيان الرفيع "، مر في (ج 3). (760: ترجمة خواجة ربيع) وحسن حاله، بالفارسية للسيد محمد باقر بن السيد اسماعيل الرضوي المدرس بالمشهد المقدس في خراسان والمتوفى بها قبل سنة (1350) أورد الشيخ على أكبر النهاوندي عين عبارتها في كتابه " البنيان الرفيع " من (ص 16 إلى ص 24) والمؤلف من أحفاد السيد شمس الدين محمد بن بديع الرضوي مؤلف كتاب " وسيلة الرضوان " وغيره. (ترجمة السيد الرضى) يأتي بعنوان ترجمة محمد بن الحسين الرضى. (ترجمة زيد الشهيد) الموسوم ب " الاثر الحميد " مر في (ج 1). (ترجمة زيد ايضا) الموسوم ب " زيد الشهيد " أبسط تاريخ له كما يأتي في الزاى. (761: ترجمة زيد الشهيد) وما ذكره العلماء في حسن حاله، للسيد ميرزا محمد بن ابراهيم الاسترابادي الرجالي المتوفى بمكة المعظمة سنة (1026) كما أرخه في السلافة، رأيت نسخة منه بخط المولى ميرزا أبى الحسن بن عبد الله كتبها في آخر منهج المقال الذى فرغ من كتبه سنة (1051) عند الحاج الشيخ على القمى ومن كثرة ما علق عليها الكاتب من الفوائد والحواشي بخطه الجيد لنفسه أو لغيره يظهر كمال مهارته في الرجال واطلاعه وعلميته وكمالاته وظني أنه أبو الحسن بن عبد الله الكاشانى الكاتب لكتاب المزار من التهذيب سنة (1020) وتوجد نسخة المزار في الخزانة الرضوية، وعنوان خطه في آخر المنهج هكذا: " فوائد من المصنف ". ثم شرع في الفائدة من قوله بعد البسملة: " الحمد لله رب العالمين " إلى آخرها وبدء بذكر كلام الشيخ المفيد في الارشاد ثم كلام الطبرسي في أعلام الورى ثم كلام السيد ابن طاوس ؟ في ربيع الشيعة الذى مر في (ج 2) أنه عين " أعلام الورى " وقد نقل صاحب الرياض في ترجمة زيد الشهيد عن هذا الكتاب مصرحا بانه لميرزا محمد الاسترابادي.

 

(762: ترجمة زيد الشهيد) فيما يقرب من مائتي بيت رأيتها عند الشيخ عبد الحسين بن قاسم الحلى النجفي صورة المكتوب عليها: " من فوائد الشيخ على بن محمد بن الحسن بن زيد الدين ". ولم أذكر بقية خصوصيات الكتاب ولعله عين ما قبله. (ترجمة الشيخ زين الدين الشهيد) اسمه " بغية المريد " مر في (ج 3) ص 136. (763: ترجمة الشيخ زين الدين الشهيد) ابن على بن أحمد الشامي العاملي الشهيد سنة (966) كتبها الشهيد بنفسه في شرح أحواله، أوله: " الحمد لله رب العالمين والصلاة على أشرف المرسلين " نقل عنها كثيرا تلميذه الشيخ محمد بن على بن الحسن العودى في " بغية المريد ". (764: ترجمة سلمان الساوجى) وهو الشاعر الشهير جمال الدين بن علاء الدين الساوجى المتوفى سنة (779) فارسي بقلم رشيد الياسمى الكرمانشاهى، طبع بايران. (ترجمة سلمان الفارسى) رضى الله عنه اسمه " سلمان الفارسى " يأتي في السين. (ترجمة سلمان ايضا) بلغة أردو اسمه " سلمان محمدى " يأتي في السين ايضا. (765: ترجمة السيد سليمان بن داود بن حيدر بن أحمد بن محمود الحسينى الحلى) من ولد الحسين ذى الدمعة والمتوفى سنة (1211) وهو الجد الاعلى للسيد حيدر الشاعر الحلى المعاصر المتوفى سنة (1304) ترجمه ولده السيد داود بن السيد سليمان، توجد نسخة منه في خزانة كتب سيدنا أبى محمد الحسن صدر الدين (ره) وينقل عنه بعض التراجم في " تكملة الامل ". (766: ترجمة سليمان بن داود) المنقرى المعروف ب " ابن شاذكونى " للشيخ ميرزا أبى المعالى الكلباسى المتوفى سنة (1315) ذكره ولده في " البدر التمام ". (767: ترجمة سهل بن زياد) للسيد، حجة الاسلام الاصفهانى، طبع ضمن مجموعة رسائله الرجالية. (768: ترجمة سهل) ايضا للشيخ محمد رضا ابن الشيخ جواد ابن الشيخ محسن الذى هو أخ الشيخ أسد الله صاحب " المقابيس " الدزفولي المعاصر المتوفى في (7) رجب سنة (1352). (769: ترجمة السيد الحميرى) اسمعيل بن محمد الحميرى المولود سنة (105) والمتوفى

 

سنة (173) أو بعده، لبعض قدماء الاصحاب، أوله: " الحمد لله ولى الحمد والصلاة والسلام على أشرف الرسل حبيبه محمد وآله " اكثره منقول عن المرزبانى، قال المؤلف أخبرنا على سبيل الاجازة أبو عبد الله (عبيد الله) محمد بن عمران بن موسى المرزبانى عن أشياخه، وهكذا يقول أخبرنا أبو عبيد الله المرزبانى إلى آخر الموجود من النسخة للكتاب وهو في ست عشرة صحيفة ضمن مجموعة مكتوبة حدود سنة (1050) توجد عند الشيخ محمد على الاردبادى. (770: ترجمة السيد شبر) بن محمد بن ثنوان الموسوي الحويزى، قيل انه قد ترجم أحواله بعض أدباء عصره، وتوجد نسخة الترجمة في مكتبة الشيخ على آل كاشف الغطاء (أقول) الذى رأيته هناك ترجمة السيد عبد الله الشبر فلاحظ المكتبة، نعم خطت للمكتبة فرأيتها منقحة إلى كلمات الشعراء في كتب التراجم رقم (48) و يأتي ترجمة السيد محمد بن فلاح للسيد شبر الحويزى المذكور. (771: ترجمة الشبسترى) الشيخ العارف سعد الدين محمود بن عبد الكريم بن يحيى الشبسترى المتوفى سنة (720) صاحب " الحق اليقين " المذكور في آخره نسبه كما مر، ودعا لنفسه في " سعادت نامه " بقوله: " كه بر ابن كريم رحمت باد " وله " مرآة المحققين " الذى صرح في كشف الظنون بأنه من كتب الشيعة وله " گلشن راز " المطبوع مع شرحه مفاتيح الاعجاز وقد ظفر المترجم على أحد عشر شرحا أخر له، ذكر الجميع في ترجمته في كتاب مبسوط قد أتعب المترجم في تأليفه وسافر إلى البلاد النائية، القسطنطينية وغيرها، وهو الفاضل ميرزا حسين شفيع زاده الشبسترى، رأيته عنده في عدة كراريس وبعد كان مشغولا باتمامه في سنة (1354). (772: ترجمة شيخنا شيخ الشريعة الاصفهانى) الحاج ميرزا فتح الله بن الحاج ميرزا جواد النمازى الشيرازي المولود باصفهان في (12 - ع 2 - 1266) والمتوفى بالنجف الاشرف ليلة الاحد (8 - ع 2 - 1339) والترجمة لتلميذه المجاز منه الشيخ عبد الحسين بن الحاج قاسم الحلى النجفي المعاصر. (773: ترجمة شهاب بن عبدربه) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبع ضمن المجموعة المذكورة له. (774: ترجمة الصاحب بن عباد) الوزير كافى الكفاة اسماعيل بن عباد الطالقاني المتوفى

 

سنة (385) مبسوط، رأيته على ظهر نسخة " المحيط باللغة "، تأليف الصاحب بن عباد وقد استكتب النسخة السيد صدر الدين على بن نظام الدين أحمد الشهير بالسيد على خان المدنى في أصفهان في سنة (1117) وهى سنة وروده إلى اصفهان. وكتب السيد علي خان بخطه على ظهر النسخة: " انى زرت قبر المؤلف في اصفهان " سنة (1117). وفى بعض حواشيها ايضا خطوط السيد علي خان والظاهر أن ترجمة المؤلف ايضا له والله العالم، والنسخة من بقايا الكتب الموقوفة للشيخ عبد الحسين الطهراني في سنة (1280). (775: ترجمة صاحب عمدة الطالب) للسيد شهاب الدين ابن السيد محمود الحسينى التبريزي المعاصر نزيل قم، ذكر أنه ألفه بالتماس بعض المصرين عليه. (776: ترجمة صاحب النزهة الاثنى عشرية) وهو العلامة الدهلوى الملقب في شعره بالكامل، ميرزا محمد بن عنايت أحمد خان المتوفى في سنة (1235) للسيد الامير اعجاز حسين بن الامير محمد قلى مؤلف كشف الحجب وشذور العقيان المتوفى في سنة (1286) كما ذكره صاحب نجوم السماء ونقل عنه فيظهر وجود النسخة عنده. (777: ترجمة شيخنا الشيخ محمد طه نجف) ابن الشيخ مهدى ابن الشيخ محمد رضا ابن الشيخ محمد بن الحاج نجف التبريزي النجفي المتوفى سنة (1333) للشاب المقبل عز الدين محمد ابن الشيخ محمد جواد الجزائري المولود سنة (1342). (778: ترجمة السيد عبد الحسين بن الامير محمد باقر الحسينى الخواتون آبادى)، المولود سنة (1038) والمتوفى (1105) كما أرخه السيد عبد الكاظم بن محمد صادق بن السيد عبد الحسين المذكور في مشجره الذى كتبه في (1139) وذكر جميع ولده العلماء، وهو المجاز عن والد العلامة المجلسي وصاحب وقايع السنين والايام، ترجمه السيد شهاب الدين بن محمود التبريزي نزيل قم وذكر أنه ألفه في يومين من سنة (1353). (779: ترجمة عبد الحميد بن سالم العطار وولده محمد)، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبع ضمن المجموعة له. (780: ترجمة المولى عبد الرزاق اللاهيجى) للسيد محمد على بن الحاج ميرزا باقر القاضى الطباطبائى التبريزي المعاصر، ذكر أنه فارسي يقرب من ثلاثين صفحة، وقد فرغ منه سنة (1358).

 

(781: ترجمة السيد عبد الله) ابن محمد رضا الشبر الحسينى الكاظمي المتوفى بها سنة (1242) لتلميذه السيد محمد بن مال الله بن معصوم القطيفي النجفي المتوفى بالحائر في سنة (1271) أطرى هذا التلميذ الشيخ عبد الحسين الطهراني المعاصر له، وحكى شيخنا في دار السلام قصة تشرفه بزيارة الحجة عليه السلام، رتبه على مقدمة في أوصاف المترجم ومكارم أخلاقه وخمسة فصول (1) في تعداد مشايخه وتصانيفه (2) في تراجم تلاميذه، منهم الشيخ اسماعيل، والشيخ مهدى ابنا الشيخ أسد الله الدزفولي الكاظمي، والسيد هاشم بن السيد راضى الاعرجي، والسيد على العاملي شارح الدرة، والشيخ جعفر الدجيلى، والشيخ رضا العاملي شارح الشرايع، والشيخ أحمد البلاغى شارح تهذيب الاصول، والشيخ محمد اسماعيل الخالصي، والسيد محمد على بن كاظم الاعرجي، والشيخ حسين بن على محفوظ الوشاح العاملي الكاظمي، والمولى محمد على اليزدى، والمولى محسن التبريزي، والمولى محمود الخوئى، والسيد محمد تقى الپشت مشهدى (3) في بيان حاله وكيفية تصنيفه (4) في أولاده وذراريه (5) في تواريخ ولادته ووفاته، وخاتمة في ما قيل في رثائه. (782: ترجمة عثمان بن عيسى الرواسى) الذى كان من عمد الواقفة ثم تاب ورجع، للشيخ ؟ محمد باقر بن جعفر بن كافى البهارى الهمداني المتوفى سنة (1333) مرتب على خمس مقامات (1) في قوادحه (2) فيما ينافى وقفه (3) في التعرض على من عد حديثه موثقا (4) فيمن روى عنه (5) في نقل كلمات الكشى فيه، فرغ منه في العشر الثاني من المحرم سنة (1314). (783: ترجمة آقا محمد على بن آقا باقر الهزارجريبى النجفي) المتوفى بقومشه سنة (1245) لولده الاكبر الشيخ محمد حسين المولود سنة (1235) وهو الذى جمع ورتب وبيض تصانيف والده على ما ذكره في آخر " مجمع العرايس " لوالده وكتب ترجمة أحواله وتواريخه وتراجم مشايخه: " المحقق القمى، والمولى أحمد النراقى، والسيد محمد جواد العاملي " وصورة اجازاتهم له وفهرس تصانيفه وأرسل أخوه الاصغر منه ميرزا محمد حسن المعروف بالنجفي الاصفهانى هذه الترجمة بعينها إلى صاحب روضات الجنات فنقل شطرا منها في الروضات. (784: ترجمة على بن الحكم) وبيان العدة المسمين بهذا الاسم للشيخ ميرزا أبى المعالى

 

(785: ترجمة على بن السندي) ايضا للشيخ ميرزا أبى المعالى ذكرهما في " البدر التمام ". (ترجمة السيد على شهاب الدين) العارف الهمداني المتوفى سنة (786) اسمها " خلاصة المناقب " يأتي. (786: ترجمة الحاج المولى على بن عبد الله بن محمد العليارى التبريزي) المولود سنة (1236) والمتوفى رابع رجب سنة (1327) لتلميذه الشيخ محمد حسن بن محمد حسين بن عبد المطلب السردرودى، ألفه سنة (1333) وبعث إلى نسخة بخطه في كراسة واحدة. (787: ترجمة الحاج السيد على) ابن السيد محمد بن السيد طيب بن محمد بن نور الدين الجزائري التسترى النجفي المتوفى بها سنة (1283) كان وصى العلامة الانصاري و صاحب سره، لتلميذهما الحاج الشيخ عبد الرحيم التسترى النجفي المتوفى بها سنة (1313) ذكر فيه كثيرا من كرامات السيد المترجم وما يتعلق بأحواله وأحوال أخيه السيد أحمد وغير ذلك كما حكى لى سيدنا الحسن صدر الدين رحمه الله. (788: ترجمة على بن محمد) المبدؤبه بعض أسانيد الكافي لميرزا أبى المعالى كما في " البدر التمام ". (789: ترجمة عمر بن يزيد) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته. (790: ترجمة الغزالي) بالفارسية للحاج الشيخ عيسى ابن الحاج المولى شكر الله اللواسانى الطهراني المعاصر، طبع في طهران مع سر العالمين للغزالي سنة (1305). (791: ترجمة الشيخ فرج القطيفي) المعاصر لتلميذه عز الدين محمد الجزائري استخرجه من " تحفة أهل الايمان " وغيره. رأيته عند تلميذه. (792: ترجمة الفيض) المولى محمد بن مرتضى المدعو بمحسن الفيض الكاشانى المتوفى سنة (1091) لابن ابن أخيه الشيخ نور الدين محمد بن شاه مرتضى بن المولى محمد مؤمن بن مرتضى الكاشانى صاحب الادعية الكافية وغيره. (793: ترجمة قائم مقام) ميرزا أبى القاسم الفراهانى الملقب في شعره بثنائي المتوفى سنة (1251) كما أرخه في مجمع الفصحاء، لحفيده ميرزا عبد الوهاب بن ميرزا على محمد بن ميرزا على قائم مقام الثالث ابن ميرزا أبى القاسم المذكور، ألفه سنه (1344) وطبع

 

في مقدمة ديوانه في مقدمة وثلاثة فصول وخاتمة. (794: ترجمة قاسم بن محمد) للشيخ ميرزا أبى المعالى الكلباسى، ذكره ولده في " البدر التمام ". (ترجمة شيخنا آية الله المولى محمد كاظم) الخراساني اسمه " طى العوالم " يأتي. (795: ترجمة ماجيلويه) والاشخاص الملقبين بهذا اللقب، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعة رسائله الرجالية سنة (1314). (796: ترجمة مالك الاشتر) لبعض الاصحاب، كتبه للوزير أشرف الدين محمود الذى كان من أحفاد مالك الاشتر، أوله: " يا الله المحمود في كل فعاله " وآخره: " وعلى آله الموسومين بسماته وأصحابه المحدودين لجهاته " توجد نسخته في الخزانة الرضوية كما في فهرسها. (797: ترجمة مالك الاشتر) للشيخ عبد الغفور بن محمد بن الحاج محمد طاهر الاصفهانى اليزدى المتوفى سنة (1316) شمسية، ألفه بأمر ميرزا محمد خان الوزير الاشترى في سنى حكومته في يزد كما نقل عن خط المؤلف في تاريخ يزد لآيتى. (ترجمة السيد محسن) المقدس الاعرجي اسمه " ذكرى المحسنين " يأتي. (798: ترجمة محمد بن عبد الله) المبدؤبه بعض أسانيد الكافي، لميرزا أبى المعالى كما في " البدر التمام ". (799: ترجمة محمد بن أبى عمير) وسيره وأحواله، للشيخ محمد على بن أبيطالب الشهير بالشيخ على الحزين المتوفى سنه (1180 أو 1181) ذكر في فهرس تصانيفه. (800: ترجمة محمد بن أحمد) الراوى عن العمركى بن على بن محمد البوفكى، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته ؟ المذكورة. (ترجمة ميرزا محمد) بن عنايت أحمد خان، مرت بعنوان ترجمة صاحب النزهة. (801: ترجمة محمد بن اسماعيل) الواقع في صدر بعض أسانيد الكافي، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت مع رسائله، فرغ من أصله سنة (1206) ثم بعد مدة كتب عليه حاشية منه سنة (1232). (802: ترجمة محمد بن اسماعيل) المذكور، لسيد مشايخنا العلامة الحجة أبى محمد

 

الحسن صدر الدين الموسوي الكاظمي المتوفى سنة (1354) هو أبسط من سائر من ما كتب في ترجمته، ذكر فيه من المسمين ؟ بمحمد بن اسماعيل أربعة عشر رجلا واختار أن محل البحث هو ابن بزيع منهم بوجوه ثمانية، وقدم على البحث سبع مقدمات، أوله: " الحمد لله الهادى لما اختلف فيه من الحق " وفرغ من تبييضه 15 صفر (1338) ثم ألحق بآخره وجهين آخرين فصارت الوجوه عشره، رأيت النسخة المبيضة عند الحاج الشيخ على القمى تقرب من ألف بيت لم يسمه في أصل النسخة وعلى ظهر الكتاب ما لفظه: " سميناه " البيان البديع " في أن محمد بن اسماعيل المبدؤبه في أسانيد الكافي هو ابن بزيع ". وقد فاتنا ذكره في محله. (803: ترجمة محمد بن اسماعيل) المذكور للشيخ محمد بن جابر بن عباس النجفي، تلميذ الشيخ محمد ابن صاحب المعالم الذى توفى سنة (1030) أوله: " الحمد لله ولى الحمد ومستجمعه " نسخة منه بخط المؤلف رأيتها في خزانة كتب سيدنا الحجة أبى محمد الحسن صدر الدين بالكاظمية. (804: ترجمة محمد بن اسماعيل) المذكور، للشيخ بهاء الدين محمد بن الحسين بن عبد الصمد الحارثى العاملي المتوفى سنه (1031) ذكر فيه أن محمد بن اسماعيل مشترك بين تسعة رجال، واختار أنه البرمكى، وأحال فيه إلى كتابه حبل المتين، رأيت نسخة منه بخط الشيخ حسين بن مطر الجزائري فرغ من الكتابة (19 - ع 1 - 1052) ملحقة بآخر تلخيص الاقوام منقولة عن نسخة خط الشيخ عبد اللطيف الجامعي، رأيتها عند السيد مصطفى بن أبى القاسم التسترى النجفي، أوله: " هذه فصول أوردتها على سبيل الاستعجال تتعلق بتنقيح حال بعض الرواة وبالله التوفيق، قد اشتهر الاشكال في محمد بن اسماعيل الذى يروى عنه الكليني بلا واسطة ". وهذه النسخة ناقصة من آخرها، ونسخة أخرى ايضا ناقصة ضمن مجموعة عند السيد محمد رضا التبريزي في النجف وهى بخط العالم السيد محمد على بن محمد بن عبد الله الموسوي اللاريجانى الشاه آبادى الاصفهانى فرغ من كتابة بعض أجزاء المجموعة سنة (1241) ويظهر من حجة الاسلام السيد محمد باقر في ترجمته لمحمد بن اسماعيل ان نسخة هذه الرسالة للشيخ البهائي كانت عنده في حال تأليفه فينقل كلام الشيخ البهائي في الرد على من ذهب إلى أنه ابن بزيع وكذا ينقل استدلال الشيخ البهائي

 

لما اختاره من أنه البرمكى، ويحتمل أنه نقل كلامه عن كتابه مشرق الشمسين فانه ذكر فيه ما اختاره في هذه الرسالة المستقلة بعينه، وتوجد نسخة من عند الشيخ محمد السماوي بخط الشيخ فضل بن محمد بن فضل العباسي فرغ من كتابتها سنة (1020). (805: ترجمة محمد بن الحسن) المصدر به بعض أسانيد الكافي، لميرزا أبى المعالى، ذكر في " البدر التمام ". (ترجمة محمد بن الحسين البهائي) مر بعنوان ترجمة الشيخ البهائي متعددا ويأتى " رشحات السماء ". (ترجمة محمد بن الحسين الرضى) اسمه " كاخ دلاويز " أو " تاريخ شريف رضى " يأتي في الكاف. (806: ترجمة محمد بن الحسين الشريف الرضى) بقلم الشيخ عبد الحسين بن الحاج قاسم الحلى النجفي المعاصر، مبسوط في اثنتين وتسعين صفحة كبيرة طبع في مقدمة طبع حقايق التأويل في (1355) ألفه بالتماس أعضاء منتدى النشر في النجف الاشرف وهو ترجمة لطيفة باسلوب عصرى مرغوب كاشف عن كمال فضله وتبحره. (807: ترجمة محمد بن خالد البرقى) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته. (808: ترجمة محمد بن زياد) لميرزا أبى المعالى الكلباسى، ذكره ولده في " البدر التمام ". (809: ترجمة ميرزا محمد بن سليمان التنكابنى) كتبه بنفسه في شرح أحواله وتصانيفه. (810: ترجمة محمد بن سنان) لميرزا أبى المعالى المذكور، كما في " البدر التمام ". (811: ترجمة محمد بن سنان) للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته. (812: ترجمة محمد بن سنان) للمولى محمد على بن أحمد المحلاتي الشيرازي المتوفى بها سنة (1284) تقرب من ألف بيت، ذكر في أوله اسمه، رأيت نسخة منه بخط تلميذه المولى عبد الحميد بن عبد الوهاب الفراهانى الحائري المتوفى بها في نيف وعشرين وثلاثماية بعد الالف، وهى ضمن مجموعة من تصانيف أستاده كتبها بخطه لنفسه في حدود سنة (1276) وقد وقفها بشروط كثيرة يصعب العمل بها في سنة (1307) وهى متروكة في مدرسة حسن خان بكربلا مع سائر كتبه الموقوفة كذلك.

 

(813: ترجمة محمد بن شريح) لميرزا أبى المعالى المذكور، كما في " البدر التمام ". (814: ترجمة محمد بن عيسى اليقطينى) للسيد حجة الاسلام، طبعت ضمن مجموعته المذكورة. (815: ترجمة محمد بن الفضيل) الراوى عن أبى الصباح الكنانى ابراهيم بن نعيم العبدى لميرزا أبى المعالى الكلباسى، ذكره ولده في " البدر التمام ". (816: ترجمة محمد بن الفضيل) المذكور السيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته. (817: ترجمة السيد محمد بن فلاح) الموسوي المشعشعى جد السادة ولاة الحويزة، للسيد شبر بن محمد بن ثنوان الموسوي الحويزى المتوفى بعد سنة (1186) بشهادة تواريخ خطوطه وتأليفاته على أصول الكافي ومجمع البحرين وغيرهما في تلك السنه، وهو من أحفاد السيد محمد المذكور ومن المعاصرين للسيد نصر الله المدرس الحائري، أورد فيها مختصر ما ذكره المؤرخ عبد الله بن فتح الله البغدادي الملقب بالغياث في تاريخه المعروف ب " تاريخ غياثي " من بدء تلمذ السيد محمد بن فلاح، على الشيخ أبى العباس أحمد بن فهد الحلى واعلاء امره إلى ادعاء المهدوية إلى وفاته في الاربعاء سابع شعبان سنة (866) وله رسالة في نسب السيد محمد هذا وأخرى في نسب حفيده السيد على خان بن خلف الحويزى كلها في مجموعة بخطه رأيتها في كتب الشيخ الفقيه الحاج محمد حسن كبه، وبعده اشتراها سيدنا الحسن صدر الدين. (818: ترجمة محمد بن قيس) للشيخ ميرزا أبى المعالى الكلباسى، كما في " البدر التمام ". (ترجمة المختار) بن أبى عبيد الثقفى اسمه " سبيك النضار " يأتي. (819: ترجمة الشيخ المرتضى) الامام العلامة الانصاري الدزفولي التسترى النجفي المتوفى بها بعد النصف من ليلة السبت (18 - ج 2 - 1281) وأرخه كذلك تلميذه الشيخ عبد الحسين نعمة الطريحي بخطه، وهذه الترجمة لتلميذه الشيخ أحمد بن الشيخ صالح آل طعان بن ناصر بن على السترى البحراني المولود سنة (1251) والمتوفى سنه (1315) كانت نسخة منها عند سيدنا أبى محمد الحسن صدر الدين وأورد مختصرها في التكمله، وقال ولده الشيخ صالح بن أحمد انه ختم هذه الترجمة بذكر قصيدتين أنشأهما في رثاء أستاده الشيخ

 

الانصاري طاب ثراه. (820: ترجمة سيد مشايخنا الشريف المرتضى الكشميري) المتوفى في ليلة الاثنين الرابع عشر من شوال سنة (1323) مختصر طبع (في 50 ص) بلكهنو سنة وفاته، فيه بعض كراماته ومراثيه. (821: ترجمة السيد مصطفى) بن السيد هادى بن السيد مهدى بن السيد دلدار على النقوي اللكهنوى المتوفى سنة (1323) مختصر، طبع بالهند. (822: ترجمة معاوية بن شريح) ومعاوية بن ميسرة وبيان اتحادهما، للسيد حجة الاسلام الاصفهانى، طبعت ضمن مجموعته. (823: ترجمة الشيخ المفيد) أبى عبد الله محمد بن محمد بن النعمان المتوفى سنة (413) للسيد حسون البراقى مؤلف " تاريخ الكوفة " كما ذكر في مقدمة طبعه. (ترجمة الشيخ المفيد) المذكور اسمها " التمهيد في أحوال الشيخ المفيد " يأتي. (ترجمة من لقب بما جيلويه) مر بعنوان " ترجمة ماجيلويه ". (824: ترجمة الموسوي) للسيد حسين بن نصر الله بن صادق الارومى الحسينى الموسوي كتبها في سوانح نفسه، كما ذكره في آخر " هداية الانام " له المطبوع سنة (1332). (825: ترجمة الشيخ موسى شرارة) وهو ابن الشيخ أمين شرارة العاملي من بنت جبيل من بلاد بشارة ولد سنة (1267) وهاجر إلى العراق سنة (1288) ورجع إلى بلاده سنة (1298) وتوفى بها سنة (1304) وتوفى أخوه الشيخ محمد في النجف سنة (1303) وتوفى ولده الشيخ عبد الكريم سنة (1332) وهما كانا من العلماء وكانا من تلاميذه، وترجمته ؟ هذه لتلميذه الآخر وهو السيد محمد رضا فضل الله العاملي، توجد نسخة منه منضمة إلى أمل الآمل في مكتبة الشيخ على كاشف الغطاء، ذكر فيه تراجم مشايخه وتلاميذه و كثيرا من أشعاره، وترجمه سيدنا في تكملة الامل واطراه. (826: ترجمة موسى المبرقع) فارسي أكبر من " البدر المشعشع " فيه أحواله وتراجم ذراريه وبعض أحوال قم وفضائله، للحاج الشيخ محمد بن المولى اسمعيل الكجورى الطهراني الواعظ الملقب بسلطان المتكلمين المتوفى في رابع عشر شعبان سنة (1353)

 

كتبه للسيد الحاج قائم مقام التولية الرضوي المشهدي. (ترجمة المير الداماد) اسمه " مسرح الفوأد " يأتي. (ترجمة السيد محمد مهدى بحر العلوم) اسمه " اللؤلؤ المنظوم "، يأتي. (ترجمة السيد محمد مهدى بحر العلوم) ايضا اسمه " الرحيق المختوم ". (827: ترجمة النجاشي) لميرزا أبى المعالى الكلباسى المتوفى سنة (1315) كما في " البدر التمام ". (ترجمة خواجه نصير الدين) مر بعنوان " أخبار خواجه نصير الدين ". (828: ترجمة وحشى) البافقى الشاعر الفارسى المتوفى سنة (991) وكان من شعراء السلطان شاه طهماسب الصفوى وقد نقل بعض شعره في مجمع الفصحاء عن ديوانه وعن مثنوى فرهاد وشيرين له، وترجمته هذه لرشيد الياسمى الكرمانشاهانى فارسي طبع بايران. (829: كتاب الترجيح) يعنى ترجيح الاخبار والادلة، للشيخ على بن الشيخ محمد بن الشيخ على بن الشيخ عبد النبي بن محمد بن سليمان المقابى البحراني المجاز من والده محمد بن على، ومن المحدث البحراني صاحب الحدائق في سنه (1160) وفرغ من رسالته في الجهر والاخفات سنة (1176) كذا ذكره في " أنوار البدرين " وقال الشيخ صالح بن أحمد آل طعان أن نسخة منه في مكتبتنا في القطيف (أقول) التعبير المعروف عنه هو التعادل والتراجيح كما يأتي بهذا العنوان متعددا. (830: الترجيح في قواعد التسطيح) أي قواعد علم تسطيح الكرة وجعلها اسطرلابا، للشيخ تقى الدين أبى الخير الفارسى، ذكره في كشف الظنون في عنوان التسطيح كما نذكر فيه ايضا أن تسطيح الكرة من مخترعات بطليموس، والظاهر أن الترجيح هذا غير ما مر له بعنوان " آغاز وانجام " في الاسطرلاب. (ترجيح بند) نوع من النظم الفارسى مركب من عدة قطعات كثيرة أو قليلة كلها متحدة الوزن لكنها مختلفة القوافى وتفصل كل قطعة عن صاحبتها ببيت واحد يكرره الناظم بعد تمام القطعة ويرجع إليه لان في النتيجة والمقصود من نظمه، ويسمى المكرر بيت الترجيع،

 

وهذا النوع استعذبه جمع من الشعراء قديما وحديثا وأكثروا من نظمه، ومنهم من سمى نظمه باسم خاص أو أنه طبع مستقلا، ويعذ تأليفا خاصا، ونذكر بعضا منها: (ترجيع بند) للسيد نور الدين شاه نعمة الله الولى اسمه " كنز الاسرار " يأتي. (ترجيع بند) في التوحيد للسيد أحمد الاصفهانى الملقب في شعره بهاتف المتوفى سنة (1198) ترجمه في مجمع الفصحاء وذكر عدة من قطعاته وتمامه مطبوع مرة سنة (1283) وأخرى ضمن مجموعة " عوارف المعارف " سنة (1318) وبيت الترجيع قوله: كه يكى هست وهيچ نيست جزاو * وحده لا آله الا هو (ترجيع بند) في مدح النبي صلى الله عليه وآله وسلم، للعلامة الحجة الحاج الشيخ محمد حسين الاصفهانى المولود سنة (1296) يقرب من ماية وعشرين بيتا جزء من ديوانه و بيت الترجيع قوله: فرموده بشانت ايزد پاك * لولاك لما خلقت الافلاك (ترجيع بند) له أيضا في مدح أمير المؤمنين عليه السلام، وبيت الترجيع قوله: گوش دل بگشا وبشنو أز أمين كرد گار * لا فتى الا على لا سيف الا ذو الفقار (ترجيع بند) في المعارف والاخلاق، للشيخ العارف مشرف الدين أو مصلح الدين بن عبد الله الملقب بالسعدي الشيرازي (المتوفى سنة 694 كما أرخه في الحوادث الجامعة) وبيت الترجيع قوله: كه بچشمان دل مبين جز دوست * هرچه بينى بدانكه مظهر أواست (ترجيع بند) الموسوم ب " الوفائية " للحاج عبد الحسين مونس عليشاه ابن الحاج على آقا وفا على شاه بن الحاج آقا محمد بن الحاج محمد حسن القزويني الشيرازي المعاصر المولود بشيراز سنة (1290) والملقب كوالده بذى الرياستين. (ترجيع بند) لخواجة عبد الله الحوراء المغربي ؟، طبع مع العوارف وترجيعه: كه جهان صورت است ومعنى دوست * ور بمعنى نظر كنى همه أواست (ترجيع بند) للشيخ فخر الدين العراقى الهمداني، وهو الشيخ العارف ابراهيم ابن شهريار الهمداني المتوفى سنة (688) صاحب اللمعات ومن أصحاب الشيخ شهاب الدين السهروردى بيت ترجيعه:

 

كه همه أوست هرچه هست يقين * جان وجانان ودلبر ودل ودين (ترجيع بند) في مطاعن قتلة الحسين عليه السلام لميرزا رضا قلى بن مهدى قلى الشقاقى السرابى التبريزي المتوفى بطهران سنة (1283) مدرج في (لجة الالم) في " ترجمة اللهوف " المطبوع بأمر ولده ميرزا مهدى خان ممتحن الدولة سنة (1311) ترجيعه: بر يزيد پليد وابن زياد * هر دمى صد هزار لعنت باد (ترجيع بند) لناصر خسرو العلوى، المطبوع مكررا وبيت الترجيع: كه جهان پرتوى است ازرخ دوست * جمله ء كائنات سايه ء أو است (ترجيع بند) لنور على شاه المطبوع في آخر ديوانه. (831: ترشيح الاقلام) في تشريح مصباح الظلام في علم الكلام، للشيخ محمد على بن المولى حسن على الهمداني الاصل الحائري المولد المعروف بالسنقرى المعاصر المولود سنة (1293) في جزءين، شرع فيه يوم الفطر من سنة (1358) وفرغ منه في يوم الفطر سنة (1359) و " مصباح الظلام " هو أرجوزة السيد محمد باقر الحجة الطباطبائى الحائري المطبوع بصيدا سنة (1357) في أصول الدين وعلم الكلام. (ترشيح المقاصد) نسب كذلك إلى الشيخ البهائي في بعض المواضع والصحيح " توضيح المقاصد ". (832: ترصيع الجواهر السنيه في الاحاديث القدسية)، (للسيد المفتى مير محمد عباس التسترى اللكهنوى المتوفى سنة (1306) مستخرج من " الجواهر السنية " للشيخ الحر، ذكره في التجليات. (833: الترصيف في التصريف) أرجوزة جامعة لمسائل الصرف في ثلاثماية بيت، للشيخ محمد بن الشيخ طاهر بن حبيب السماوي النجفي المعاصر المولود سنة (1292) والترصيف الذى شرحه المولى المفسر ميرزا محمد القمى المشهدي صاحب " كنز الدقايق " المجاز من العلامة المجلسي سنة (1107) فهو أرجوزة في خمسماية بيت من غير الخطبة والمقدمة نظمها الشيخ عبد الرحمن بن عيسى بن مرشد الحنفي مفتى الحرم المتوفى سنة (1037) وفرغ من نظمه في مكة سنة (1000). (834: الترغيب) لابي جعفر أحمد بن أبى عبد الله محمد بن خالد البرقى المتوفى (274 - أو - 280)

 

وهو من أجزاء كتاب " المحاسن ". (835: ترغيب الجماعه) في الترغيب إلى صلاة الجماعه، بلغة أردو، للحكيم على محمد المستبصر الهندي المعاصر مؤلف " فلك النجاة " أو " غاية المرام ". (836: ترغيب الطلاب إلى علوم الاعراب)، للسيد ميرزا محمد تقى بن ميرزا عبد الرزاق الموسوي الاحمد آبادى الاصفهانى المولود سنة (1301) والمتوفى بعد سنة (1340) و مر له " أبواب الجنات " و " بساتين الجنان ". (837: الترغيبات) منظوم فارسي للاديب المعاصر ميرزا محمد حسن بن ميرزا على الجابري الاصفهانى صاحب " آفتاب درخشنده " و " تاريخ اصفهان " المطبوعين مع فهرس تصانيفه سنة (1343). (838: ترفه الصمديه) ترجمة وشرح فارسي للرسالة الصمدية في النحو، للمولى حسين بن عيسى بن على الاصفهانى، كتبه بالفارسية ليكون للمبتدئين ؟ أسهل من شرحه الموسوم بالحدائق الندية وطبع سنة (1320). (839: التركيب أو كتاب التركيب) في الصنعة لجابر بن حيان، ذكره ابن النديم في فهرسه في (ص 500). (840: التركيب الثاني) له ايضا ذكره ابن النديم في فهرسه (ص 501). (841: ترويح الارواح) في الطب ينقل عنه ميرزا زين العابدين في كتابه " شفاء المؤمنين " وفى كشف الظنون أنه لحكيم الدين محمود التبريزي وله نظمه ايضا فراجعه. (842: ترويح القلوب بطرائف الحكم) للشيخ أبى عبد الله محمد بن وهبان الدبيلى ساكن البصرة، قال النجاشي: " انه ثقة من أصحابنا " هو من مشايخ التلعكبرى كما مر في أخبار أبى جعفر. (843: الترياق النافع بايضاح مسائل جمع الجوامع)، طبع في (1318) وهو للسيد أبى بكر بن عبد الرحمن الحسينى الحضرمي المولود سنة (1262) والمتوفى (1341) كما ذكر في آخر ديوانه المطبوع سنة (1344) وذكر في ديوانه التقريظ عليه. (844: ترياق فاروق) في البحث عن المزاج وكثير من المباحث الطبية والرياضية، للمولوي أحمد بن القاضى نصر الله الديبلى التتوى السندي المستبصر الشهيد في لاهور في (992)

 

كما أرخه في تاريخ العلماء وهو صحيح لا غيره مما مر في المجلدات، ذكره القاضى نور الله في مجالسه مع ما مر له من الاخلاق، واسرار الحروف، وألقى وغيرها. (845: ترياق فاروق) فارسي في الرد على الشيخية، للسيد الحجة ميرزا محمد حسين بن الامير محمد على الحسينى الشهرستاني الحائري المتوفى سنة (1315) فرغ من تأليفه سنة (1301) وهو مطبوع، ونسخة خط يد المؤلف في سنة (1307) وهى موقوفة ولده الحاج ميرزا على في سنة (1317) توجد في الخزانة الرضوية كما في فهرسها. (846: ترياق فاروق) ايضا فارسي للسيد محمد حسين الحسينى الاصفهانى المقارب للعصر الحاضر، يوجد في الخزانة الرضوية أيضا وهو غير سابقه. (ترياق فاروقى) أو " الباقيات الصالحات " كما مر بالعنوان الثاني. (847: ترياق الفكر) كما في كشف الظنون في حرف التاء أو (درياق الفكر فيما عاب به أبا تمام) كما في الطبع الثاني من فهرس ابن النديم، وعلى أي حال فهو لابي الفرج قدامة بن جعفر بن قدامة الكاتب المتوفى بعد سنة (320) أرخه كذلك صاحب معجم الادباء ثم قال: " وأرخ ابن الجوزى وفاته سنة (337) وأنا لا أعتمد على ما تفرد به " ثم انه حكى فهرس تصانيفه عن ابن النديم هكذا، كتاب درياق الفكر، كتاب السياسة، كتاب الرد على ابن المعتز فيما عاب به أبا تمام، فجعل جملة فيما عاب بيانا لموضوع الرد مع أنه في نسخة ابن النديم بيان الترياق الذى هو معرب درياق كما ذكرناه والله العالم. (848: تزك خيال) في تراجم مشاهير الهند والعجم ومعاشرة الانبياء بلغة أردو، للنواب السيد نصير حسين خان الملقب في شعره بخيال الهندي (الپنئى) المعاصر، مطبوع بالهند. (849: تزكية الارواح عن موانع الافلاح) منتزع عن الاخلاق الناصري، تأليف خواجه ء نصير الدين الطوسى الذى توفى سنة (672) مرتب على مقدمة وثلاث مقالات وخاتمة، ألفه بعض الاصحاب المقاربين لعصر مؤلف الاصل وأهداه إلى الملك الاعظم المرتضى العالم العادل الحاكم الفاضل السيد فخر الدين بن السيد علاء الدين المرتضى بن الحسن الحسينى وأكثر في ألقابه وقد اختصرنا منه، رأيت نسخة منه تاريخ كتابتها سنة (764) عند السيد محمد باقر حفيد آية الله اليزدى في النجف الاشرف. (تزكية الصحبه) أو تأليف المحبه ترجمة للكشف الريبه، مر بالعنوان الثاني.

 

(850: تزويج أم كلثوم) بنت أمير المؤمنين عليه السلام وانكار وقوعه للعلامة المجاهد الشيخ محمد الجواد البلاغى المتوفى سنة (1352). (تزويج أمير المؤمنين) عليه السلام ابنته، يأتي بعنوان " المسألة الموضحة عن سبب نكاح أمير المؤمنين عليه السلام " وأيضا بعنوان " رسالة في نكاح امير المؤمنين عليه السلام ابنته. " (851: كتاب تزويج فاطمه) عليها السلام للشيخ أبى أحمد عبد العزيز يحيى الجلودى المتوفى سنة (332) ذكره النجاشي. (تزويج النبي زينب ورقيه من عثمان) هو " المسألة الموضحة في تزويج عثمان " كما يأتي. (852: تزويج النبي زينب ورقية من عثمان) مبسوط في مقدمة ومقالتين وخاتمة أوله: " بعد حمد من عمم لطفه المطيع والعاصي " طبع مع مكارم الاخلاق سنة (1311) والظاهر أنه للمولى تاج الدين حسن بن محمد الاصفهانى والد الفاضل الهندي، لم ينقل فيه عن المتأخر عن الشهيد الاول فانه ذكر صاحب الروضات أن له رسالة في زوجتى عثمان ووصفها بها ينطبق على هذا المطبوع. (853: تزيين الاسواق بتفصيل أشواق العشاق)، في الادب للشيخ داود بن عمر الطبيب الضرير الانطاكي نزيل القاهرة والمتوفى بمكة المعظمة سنة (1008) مختصر من " أشواق العشاق "، وقد طبع بمصر مكررا وأورد فيه تمام التترية أحمد بن منير المتوفى (548) مع خلاف يسير بينه وبين ما نقله في مجالس المؤمنين عن تذكرة ابن عراق، والظاهر أن مراده " السفينة العراقية " لابن عراق، وهو محمد بن على بن عبد الرحمن بن عراق الدمشقي المولود (878) والمتوفى (933) وأصله أي " أشواق العشاق " تأليف البقاعي، الشيخ برهان الدين ابراهيم بن عمر المؤرخ الاديب اصله من البقاع في سورية، ولد في (809) وسكن دمشق إلى أن توفى بها في (885) ترجمه السخاوى في (ج 1 من الضوء اللامع) وأكثر من الوقيعة فيه من ص (101) إلى ص (111) ولعل البقاعي هو الذى ادرج التترية في اشواقه، وقد اختصر البقاعي أشواقه من مصارع العشاق للسراج القارى البغدادي، جعفر بن أحمد بن الحسين بن أحمد بن جعفر المولود في (419) والمتوفى في (500) أو بعدها بسنتين. (854: تزيين المجالس) للسيد شمس الدين محمد بن محمد بديع بن أبى طالب الرضوي المشهدي خادم الروضة الرضوية المولود بها حدود (1090) لانه فرغ من كتابه

 

" وسيلة الرضوان " سنة (1135) وذكر في أثنائه أن عمره حين التأليف يقرب من خمس وأربعين سنة وأنه أدرك الشيخ الحر قبل بلوغ الحلم، وينقل عن تزيين المجالس، المولى عبد الله بن عناية الله في كتاب " فرحة القلوب " بعض معجزات أمير المؤمنين عليه السلام، كما حكى عنه شيخنا في دار السلام، وللمؤلف أيضا كتاب " حبل المتين " في معجزات امير المؤمنين عليه السلام كما يأتي. (التسامح في أدلة السنن) من المسائل الاصولية التى استقلت بالتدوين، واكثر ما دون فيها لم يسم باسم خاص فنذكره بعنوان موضوعه. (855: التسامح في أدلة السنن) للسيد الحاج ميرزا أبى طالب بن الحاج ميرزا أبى القاسم الموسوي الزنجانى المتوفى بطهران (1329) ذكر في آخر " ايضاح السبل " له المطبوع سنة (1308). (856: التسامح في أدلة السنن) للمحقق القمى ميرزا أبى القاسم بن المولى حسن الشفتى الجيلاني القمى صاحب القوانين المتوفى (1231). (857: التسامح في أدلة السنن) للحاج ميرزا أبى القاسم بن الحاج ميرزا زين العابدين امام الجمعة بطهران الاصفهانى الطهراني المتوفى حدود (1337) طبع ضمن مجموعة من تصانيفه سنة (1323). (التسامح في أدلة السنن) الموسوم ب " الخلسة من الزمن " يأتي. (858: التسامح في أدلة السنن) للمولى محمد حسن بن محمد باقر القره باغى تلميذ العلامة الانصاري، وقد فرغ منه سنة (1260) توجد النسخة بخط يد المؤلف عند السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم. (859: التسامح في أدلة السنن) للشيخ محمد رفيع بن عبد المحمد بن محمد رفيع بن أحمد بن صفى الكزازى النجفي تلميذ العلامة الحاج ميرزا حبيب الله الرشتى ومعتمده وتوفى قبله بسنين في نيف وثلثماية وألف، وتزويج بابنته السيد أبو القاسم الاشكوري وانتقلت كتبه إليه كما حكاه شيخنا السيد أبو تراب الخوانسارى وذكر تصانيفه ونسبه كما ذكرناه في اجازته التى كتبها بخط للسيد عبد الحمن بن السيد محمد تقى الحسينى الكرهرودوى

 

الكزازى كما ذكرتها في الاجازات. (860: التسامح في أدلة السنن) للشيخ سليمان بن عبد الله بن الحسن بن احمد بن يوسف بن عمار البحراني الماحوزى المتوفى (1121) أوله بعد الخطبة المختصرة: " سألت أيدك الله تعالى وحرسك بعنايته أن أثبت لك ما ورد من اهل البيت عليهم السلام، مما يدل على التساهل في أدلة السنن والتسامح في مدارك الاستحباب واستقصاء الاخبار الواردة في هذا الباب ". و فرغ منه في الليلة الثامنة من شوال سنه (1116) واستدل فيه باثنى عشر حديثا في هذا الباب، رأيت منه نسخة بخط تلميذه المجاز منه الشيخ أحمد بن ابراهيم الدرازى والد المحدث الشيخ يوسف البحراني صاحب الحدائق، ضمن مجموعة من رسائل المؤلف، في مكتبة المرحوم المولى محمد على الخوانسارى. (861: التسامح في أدلة السنن) للشيخ محمود اللواسانى الطهراني من تلاميذ علامة الانصاري، توجد نسخة خط يد المؤلف في مكتبة الحاج على محمد النجف آبادى بالحسينية في النجف الاشرف. (862: التسامح في أدلة السنن) للعلامة الانصاري الشيخ المرتضى بن المولى محمد أمين الدزفولي التسترى النجفي المتوفى بها ليلة السبت (18 - ج 2 - 1281) ودفن بباب القبلة وراء الشباك الذى على يسار الداخل منه إلى الصحن الشريف المرتضوى. (863: التسامح في أدلة السنن) للشيخ نصر الله المازندرانى من تلاميذ المولى لطف الله الاسكى اللاريجانى في النجف، رأيت نسخة خط يده في كتب المرحوم السيد محمد اللواسانى في النجف الاشرف. (864: تسبيع قصيدة البردة) لبعض الفضلاء بزيادة خمسة أشطر بقافية واحدة على كل بيت من القصيدة كما اشرنا إليه في التخميس، طبع في أحدى وثلاثين صفحة بمصر في سنة (1311) مع تخميس قصيدة المناجاة للعلامة السهيلي فراجعه اوله: محمد جاء بالآيات والحكم * مبشرا ونذيرا جملة الامم (865: تسبيل الاذهان) إلى أحكام الايمان مجلد في الفقه لآية الله العلامة الشيخ جمال الدين الحسن بن يوسف بن المطهر الحلى المتوفى (726) ذكره الشيخ محمد بن خواتون العاملي في اجازته المسطورة صورتها في آخر مجلدات البحار.

 

(866: تسخير حصار) بلغة أردو، مطبوع للمولوي خواجه غلام الحسنين (الپانى پتى) المعاصر، فصل فيه قضية مناظرة جرت بينه وبين بعض علماء آرية التناسخية في البحث عن مسائل التناسخ في قرية حصار من بعض بلاد الهند. (تسديد القواعد) أو تشييد القواعد في شرح تجريد العقايد هو الشرح القديم المذكور في (ج 3 - ص 354). (867: تسديد اللسان) في تجويد القرآن، للشيخ حسن بن الحاج محمد حكيم الكرماني الاصل المصرى المولد العاملي المسكن، كتبه في النجف الاشرف بالتماس بعض من سأله ذلك، أوله: " الحمد الذى أنزل القرآن بافصح لسان " مرتب على مقدمة وأبواب وفصول وخاتمة. (868: تسديد المكارم وتفضيح الظالم) في بيان تحريف مكارم الاخلاق تأليف الطبرسي، للحاج الشيخ محمد باقر بن محمد جعفر بن كافى البهارى الهمداني المتوفى (1333) وله ترجمته إلى الفارسية كما مر، وله تلخيصه ايضا. (869: كتاب تسطيح الكرة) لابي اسحق ابراهيم بن حبيب بن سليمان بن سمرة ابن جندب الفزارى الكوفى المنجم لمنصور الدوانيقي، قد صرح ابن طاوس في أول " فرج المهموم " بأن ابراهيم الفزارى من منجمى الشيعة وأنه صاحب القصيدة في النجوم الآتية في حرف القاف، وأنه كان منجم المنصور، وقال ابن النديم في (ص 381) انه أول من عمل في الاسلام أسطرلابا وعمل مبطحا ومسطحا، ثم عد من كتبه القصيدة في علم النجوم و كتاب العمل بالاسطرلاب المسطح، وقال القفطى في اخبار الحكماء (ص 42): " الامام العالم المشهور المذكور في حكماء الاسلام أول من عمل في الاسلام أسطرلابا وله كتاب في تسطيح الكرة، منه اخذ كل الاسلاميين " ثم عد من تصانيفه: " كتاب القصيدة في علم النجوم وكتاب العمل بالاسطرلاب المسطح " (أقول) المراد أنه أول من عمل في الاسلام من المسلمين لان (ابيون) البطريق قد ذكره ابن النديم في (ص 378) وقال أحسبه قبل الاسلام بيسير أو بعده بيسير وله من الكتب كتاب العمل بالاسطرلاب المسطح ". وكذلك ذكره القفطى في (ص 51) (1) ولابي اسحق ابراهيم الفزارى المذكور ولد فاضل أديب منجم وهو

 

1 - قد ذكرنا (في ج 2 - ص 58) ان الاسطرلاب معرب (استاره ياب) الفارسى وهى آلة يتوصل بها بقية الحاشية في صحيفة 176 (*)

 

أبو عبد الله محمد بن ابراهيم بن حبيب الفزارى، ترجمه في معجم الادباء (ج 17 ص 117) وترجمه ابن النديم في (ص 118) وترجمه القفطى في (ص 177) وفى الاخير أنه أمره المنصور الدوانيقي في (156) بتأليف كتاب في النجوم فالفه وسماه بالسند الهند وكان العمل عليه إلى عصر المأمون فاختصره محمد بن موسى الخوارزمي للمأمون في زيجه المشهور في بلاد الاسلام والمعمول به حتى الآن، ولم يذكر له تصنيف آخر في النجوم، نعم في معجم الادباء حكى عن المرزبانى أن له القصيدة المزدوجة وتبعه الصفدى في الجزء الاول من الوافى بالوفيات (ص 336) وظني أن المرزبانى نسب القصيدة إلى الفزارى وهما طبقاه على الولد وهو أبو عبد الله محمد مع أنه للوالد أعنى أبا اسحق ابراهيم الفزارى كما صرح به ابن النديم المقارب لعصره وجزم به السيد ابن طاوس رحمه الله. (تسطيح الكرة) للحكيم المنجم الماهر أبى ريحان محمد بن أحمد البيرونى صاحب الآثار الباقيه والمتوفى (440) كذا ذكر في فهر تصانيفه، وفى كشف الظنون عبر عنه بعنوان الاستيعاب في تسطيح الكرة وذكرناه (في ج 2 ص 36) بعنوان الاستيعاب في صنعة الاسطرلاب.

 

بقية حاشية الصفحة السابقة إلى معرفة أحوال الكواكب وأحكام النجوم وغيرها، وكان القدماء قبل ايجاد الاسطرلاب يتوصلون لمعرفة تلك الامور بالكرة المتحركة يرسمون عليها الدوائر والمدارات والاقواس والخطوط والميول وغير ذلك إلى عصر بطليموس الذى اخترع هذه الآلة الموسومة بالاسطرلاب، قال ابن النديم في (ص 396): " كانت الاسطرلاب في القديم مسطحة وأول من عملها بطليموس وقيل عملت قبله وهذا لا يدرك بالتحقيق ". وحكى المولى محمد مؤمن الجزائري في كتابه لطائف الظرائف المؤلف (1109) وهو سابع مجلدات مجالس الاخبار له، عن كوشيار صاحب الزيج الآتى ذكره الذى رصده سنة (459) أنه قال في رسالته الاسطرلابية ان بطليموس مؤلف المجسطى هو أول من اخترع الاسطرلاب وألف كتاب تسطيح الكرة وكان سببه أنه كان معه كرة ينظر فيها وهو راكب فسقطت من يده فداستها دابته فخسفتها وبقيت على هيئة اسطرلاب فتفطن من ذلك أنه يمكن تسطيح الكرة وجعلها مسطحا لا يفوت من فوائدها شيئ فوضع أجزاء الاسطرلاب ولم يسبقه إلى ذلك أحد ولم يهتد أحد من المتقدمين إلى تأتى فوائد الكرة عن غيرها ثم لم يزل الامر على استعمال الكرة والاسطرلاب جميعا إلى أن استنبط الشيخ شرف الدين الطوسى أن يصنع المقصود من الكرة والاسطرلاب في الخط فوضعه وسماه العصا وعمل في ذلك رسالة بديعة وكان قد أخطأ في بعض مواضعه فأصلحه تلميذه الشيخ كمال الدين بن يونس وهذبه وحرره، فالطوسي أول من أظهر هذا في الوجود فصارت الهيئة توجد في الكرة لانها تشتمل على الطول والعرض والعمق، وتوجد في السطح الذى هو مركب من الطول والعرض بغير عمق، وتوجد في الخط الذى هو عبارة عن الطول فقط، فلم يبق سوى النقطة التى لا يتصور فيها شيئ من الابعاد الثلاثة، انتهى ملخص المحكى عن رسالة كوشيار. (*)

 

(870: تسطيح الكرة) للمحقق خواجة نصير الدين محمد بن الحسن الطوسى المتوفى (672) حكاه سيدنا في تكملة أمل الآمل عن فخر الدين الكتبى وصرح به الصفدى في ترجمته في الوافى بالوفيات، ومر آنفا الترجيح في قواعد التسطيح. (871: تسع رسائل) من تصنيفات الشيخ الرئيس أبى على الحسين بن عبد الله بن سينا المولود (370) والمتوفى (427) كلها ضمن مجموعة طبعت في الجوائب سنة (1298) (1) طبيعيات عيون الحكمة (2) الاجرام العلوية (3) قوى الانسانية (4) الحدود (5) أقسام العلوم (6) النبوة (7) معاني حروف الهجاء الموسوم بنيروزية (8) رسالة العهد (9) رسالة في الاخلاق. (872: تسكين مسكين) مثنوى في مدح الفقر والمسكنة، للسيد المفتى محمد عباس التسترى اللكهنوى المتوفى (1306) يقرب من سبعين بيتا، رأيت نسخته المكتوبة سنة (1288) منها قوله. آمدى أي فقر وهمرازم شدى * باتو ميسازم كه دمسازم شدى (873: كتاب التسلى) لاحمد بن محمد بن الحسين بن دول القمى المتوفى (350) ذكره النجاشي. (874: تسليات الرسول) صلى الله عليه وآله، للمولى أحمد بن الحسن الواعظ اليزدى المشهدي المتوفى حدود سنة (1310) ذكره في أول كتابه " نواصيص العجب " الفارسى المطبوع. (875: كتاب التسلية) لابي جعفر أحمد بن أبى عبد الله محمد بن خالد البرقى المتوفى (274 أو 280) ذكر النجاشي أنه من كتب المحاسن في فهرس ابن بطة، وله " التعازى " ايضا كما يأتي. (876: تسلية الاحزان) فارسي كبير على وتيرة مسكن الفؤاد للشيخ زين الدين الشهيد، مع زيادة أربعين مجلسا في آخره في مصائب أهل البيت عليهم السلام، وهو تأليف السيد ميرزا محمد باقر بن زين العابدين الموسوي الخوانسارى الاصفهانى مؤلف روضات الجنات المولود (1226) والمتوفى (1313) أوله: (الحمد لله اللطيف الخبير) طبع بايران سنة (1330) وليس مرتبا على أبواب أو فصول.

 

(877: تسلية الحزين من فقد الاقارب والبنين) للشيخ صالح بن طعان السترى البحراني المتوفى بالطاعون في مكة المعظمة سنة (1281) وهو جد الشيخ محمد صالح بن أحمد بن صالح المعاصر الذى توفى بكربلا سنة (1333) قال في أنوار البدرين: " أنه أكبر من مسكن الفواد للشهيد وقد ألفه بالتماس بعض أقاربه ". (878: تسلية الحزين) في فقد العافية والاحباب من الاقارب والبنين، للسيد عبد الله بن محمد رضا الشبر الحسينى المتوفى (1242) أوله: " الحمد لله الذى تفرد بالبقاء والدوام " في أربعة آلاف بيت، رأيته في كتب حفيده العالم السيد محمد بن على بن الحسين بن عبد الله الشبر النجفي الذى توفى بها في (1327). (تسلية الخواطر ومعدن الجواهر) ذكره كذلك في كشف الظنون من دون تعرض لمؤلفه (اقول) هو " معدن الجواهر وتسلية الخواطر " للعلامة الكراجكى يأتي. (879: تسلية الرؤساء) للعلامة الكراجكى، الشيخ أبى الفتح محمد بن على بن عثمان الكراجكى المتوفى (449) ذكر في فهرس تصانيفه أنه جزء لطيف عمله للامير ناصر الدولة. (880: تسلية الشيعة وتقوية الشريعة) في الرد على الصوفية كما ذكره الشيخ على بن الشيخ محمد السبط في كتابه " السهام المارقه " ومن هذا الباب سلوة الشيعة ايضا، ذكره الشيخ على المذكور في السهام المارقه. (881: تسلية العالم في شرح المعالم) للشيخ خلف بن محمد بن حردان الحلى الشهير بالشيخ خلف حردان العطاوى، هو من تلاميذه الاستاد الاكبر الوحيد البهبهانى كما يظهر من كتابه هذا، لانه ينقل فيه، عنه بعنوان: " عن الاستاد أو عن الشيخ الاستاد، أو عن تقرير الاستاد ". وهو مجلد كبير تام، أوله: " الحمد لله الذى شرح صدورنا بمعالم الدين ". وينقل عن حاشية السلطان بعنوان المحشى الجديد، وعن حاشية الشيخ محمد السبط بعنوان المحشى القديم، وفى آخر النسخة خط مؤلفه بهذه الصورة: " بلغ مقابلة على يد مؤلفه أقل عباد الله خلف بن حردان الحلى أصلا النجفي مسكنا بقدر الوسع والطاقة والله ولى التوفيق وكتب الجاني الفاني خلف والحمد لله وحده والصلاة على من لا نبى بعده ". ونفس النسخة بخط حمزة بن عبد الله بن ربيع النجفي خالية عن تاريخ التأليف أو تاريخ الكتابة وانما عليها تاريخ تملك المولى عبد الكريم لها (في ج 1 - 1231) رأيتها في كتب

 

الشيخ محمد جواد الجزائري، ومر تحفة العامل في شرح خطبة المعالم. (882: تسلية العباد) في ترجمة مسكن الفؤاد، تأليف الشيخ الشهيد، ترجمه إلى الفارسية ميرزا اسماعيل خان دبير السلطنة الملقب بمجد الادباء المعاصر المجاور للمشهد الرضوي المتوفى بعد طبع الترجمة سنة (1321). (883: تسلية الفؤاد) في فقد الاولاد، للسيد عبد الله بن محمد رضا الشبر الحسينى الحلى الكاظمي المتوفى (1242) أوله: " الحمد لله الذى قهر عباده بالموت والفناء ". فرغ منه في (14 - ج 2 - 1224) رأيت نسخة منه في خزانة كتب شيخنا شيخ الشريعة، ويأتى له مسكن الفؤاد في روايات المبدء والمعاد. (884: تسلية القلوب الحزينة) الجارى مجرى الشكول والسفينه، في عشر مجلدات في ثمانمائة ألف بيت، لميرزا محمد بن عبد النبي النيسابوري الاخباري المقتول سنة (1232) كذا ذكر في فهرس تصانيفه، وقال تلميذه المولى فتحعلى في الفوائد الشيرازية انه في اثنى عشر مجلدا وفى مطاويه ردود على المجتهدين. (885: تسلية المجالس الموسوم بزينة المجالس) ايضا، للسيد العالم محمد بن أبيطالب بن أحمد الحسينى الحائري، وهو كتاب كبير في مقتل الحسين عليه السلام، قال العلامة المجلسي في أول مجلدات البحار عند ذكر مآخذه: " وكتاب مقتل الحسين المسمى بتسلية المجالس وزينة المجالس للسيد النجيب العالم ". إلى آخر ما مر، وينقل عنه في العاشر من البحار بعنوان الكتاب الكبير في المقتل للسيد العالم إلى آخر نسبه، فيظهر منه أنه كتاب واحد سمى بكلا الاسمين، ولكن ميرزا محمد الاخباري في كتاب الرجال عدهما اثنين. (886: تسلية الملهوفين وتسكين المغمومين) للسيد ميرزا أبى القاسم بن ميرزا كاظم الموسوي الزنجانى (المتوفى 1292) ألفه أيام الطاعون كما ذكره بعض احفاده الموجود عنده نسخة الكتاب. (887: تسليك الافهام في معرفة الاحكام) لآية الله العلامة الحلى المتوفى (726) كما في بعض نسخ خلاصة الاقوال له، فان جملة من تصانيفه لم تذكر في اكثر نسخ الخلاصة.

 

(888: تسليك النفس إلى جناب القدس) في محاسبات النفس ومناقشاتها مما انشأه سيد مشايخنا السيد المرتضى ابن السيد مهدى ابن السيد محمد الرضوي الكشميري المولد النجفي المسكن الحائري المدفن المتوفى (1323) جمعه مما كتبه بخطه في أوراق متفرقة ولده الارشد السيد محمد بن المرتضى، وبعد جمعه سماه بهذا الاسم. (889: تسليك النفس إلى حظيرة القدسم) (الانس) في نكات علم الكلام ودقايقه لآية الله العلامة الحلى المتوفى (726) أوله " الحمد لله القديم الازلي الدائم الابدي " مرتب على مراضد، المرصد الاول في الامور العامة، رأيت في الخزانة الغروية نسخة عصر المؤلف وهى بخط تلميذه الشيخ حسن بن على بن ابراهيم المزيدى قد فرغ من الكتابته في زوال يوم الثلاثا السادس عشر من شوال سنة (707) وعلى هوامش النسخة خطوط العلامة طاب ثراه، ومر شرحه الموسوم بايضاح اللبس (ج 2 - ص - 498). (890: كتاب التسليم على أمير المؤمنين) بأمرة المؤمنين، للشيخ أبى عبد الله الحسين ابن عبيد الله بن ابراهيم الغضائري المتوفى في النصف من صفر في سنة (411) وهو من مشايخ النجاشي، ويأتى كتاب اليقين باختصاص مولانا على بامرة المؤمنين كما مر في (ج 3 ص - 398) " التحصين في أسرار ما زاد على كتاب اليقين ". (891: كتاب التسليم) للشيخ أبى الحسن على بن الحسين بن موسى بن بابويه القمى المتوفى (329) ذكره النجاشي. (892: كتاب التسليم) لابن أبى العزاقر محمد بن على الشلمغانى المقتول سنة (322) وهو صاحب كتاب التكليف الذى ألفه في حال استقامته. (893: التسليم والزيارة) للشيخ أبى عبد الله محمد بن عمران المرزبانى المتوفى (378) وهو في أربعماية ورقة، ذكره ابن النديم. (894: تسمية أحياء العرب) ممن كان في الحجاز (895: تسمية الارضين) (896: تسمية البيع والديارات) ونسب العباديين هذه الثلاثة لابي المنذر هشام بن محمد بن السائب الكلبى النسابة المتوفى (206). (897: تسمية ما في شعر امرء القيس) من أسماء الرجال والنساء وأنسابهم وأسماء الارضين والجبال والمياه، أيضا لابي المنذر المذكور، ذكر الجميع ابن النديم.

 

(898: تسمية من شهد مع أمير المؤمنين) عليه السلام في حروبه الجمل وصفين والنهروان من الصحابة، لعبيد الله بن أبى رافع كاتب أمير المؤمنين عليه السلام تمام مدة خلافته بالكوفة، وهو أول من صنف في المغازى والسير والرجال في الاسلام لم نعرف من سبقه فيه لانه كتبه في عصر أمير المؤمنين عليه السلام الذى استشهد سنة الاربعين من الهجرة، ذكره الشيخ في الفهرست. 899: تسمية من شهد مع أمير المؤمنين) عليه السلام في حروبه، للشيخ ابن عقدة الزيدى الجارودي، أبى العباس أحمد بن محمد بن سعيد المتوفى (333) ذكره النجاشي. (900: تسمية من قتل من عاد وثمود والعماليق وجرهم وبنى اسرائيل من العرب) وقصة الهجرس واسماء قبائلهم لهشام الكلبى المذكور. (901: تسمية ولد عبد المطلب) ايضا لهشام الكلبى ذكره وما قبله ابن النديم. (تسميط الاثنى عشرية وغيره من المسمطات) مر بعنوان التخميس لما ذكرنا من انه أشهر أنواع التسميط. (902: التسنيم) من مثنويات المحقق المولى محسن الفيض الكاشانى المتوفى (1091) ذكره في فهرس تصانيفه. (903: كتاب التسوية) فيه خطاء ابن جريج في تزويج العرب في الموالى، لابي يحيى الجرجاني، ذكره النجاشي في باب الكنى وفى الفهرست ذكر بعنوان اسمه وهو أحمد بن داود بن سعيد الفرارى الذى كان عاميا ثم استبصر، وابن جريج هو أبو الوليد عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج المتوفى (150). (904: التسهيل) في علم الرمل، أوله: " الحمد لله رب العالمين... بدانكه ايزد تعالى أز جمله مخلوقات در اين جهان هيچ كسى را فاضل تراز آدمى نيافريده ". رأيت نسخة منه عند السيد أبى القاسم الموسوي الرياضي الخوانسارى المعاصر. (تسهيل استخراج الآيات) أو الجداول النورانية، يأتي في الجيم. (905: تسهيل أمور الزوار) فارسي في زيارات قبور الائمة الاطهار عليهم السلام، الواقعة في العتبات، للسيد محمود بن على بن محمد الحسينى التبريزي المتوفى بالنجف (1338) ذكر ولده اليسد شهاب الدين نزيل قم أن النسخة عنده، مرتب على مقدمة في معنى الزيارة و

 

أبواب أولها في زيارة الكاظمين عليهما السلام. هذا الكتاب بعينه هو توضيح البيان المذكور في ص 491 س 22 (906: تسهيل الاوزان) في تعيين الموازين الشرعية، للمولى حبيب الله بن على مدد الساوجى نزيل كاشان والمتوفى بها في (23 - ج 2 - 1340) مطبوع بايران. (907: تسهيل التعليم) فارسي، طبع بايران، لميرزا محمد حسين خان مصباح السلطنة المتوفى قبل (1312). (908: تسهيل الخطب) في علم العروض، للسيد حسين الكاشانى المعاصر مؤلف بهجة التنزيل ذكره في اجازته كما مر في البهجة. (909: تسهيل الدواء والداء ؟ لتحصيل الشفاء ودفع المرض بالدعاء) للمولى عبد المطلب بن غياث الدين محمد، طبع على هامش منهاج العارفين سنة (1298) فارسي مرتب على مقدمة وثمانية أبواب وخاتمة كل منها ذات فصول، ذكر فيه أنه راى رغبة العوام إلى طالع نامه و ديونامه وغيرهما مما فيه الخرافات والاضاليل فكتب التسهيل ليصرف قلوبهم عن الاباطيل، ينقل فيه عن بحر المنافع والواح الجواهر وغيرهما. (910: تسهيل السبيل في الحجة) في انتخاب كشف المحجة في تسعماية بيت، للمولى المحقق الفيض الكاشانى المتوفى (1091) فرغ منه سنة (1040) وطبع مع تحف العقول في ايران سنة (1303). (911: تسهيل الصعاب) فارسي في الكلام، للمولوي المنشى رياض الحسن الهندي، توجد نسخته في مكتبة السيد راجه محمد مهدى في ضلع فيض آباد كما في فهرسها. (912: تسهيل العلاج) فارسي في الطب لملك الاطباء ميرزا محمد تقى المدعو بميرزا بابا الشيرازي، طبع مع رسالته في حفظ الصحة سنة (1283) وتوفى بعدها بقليل. (تسهيل الغوامض) في شرح الالفاظ الاصطلاحية الكثيرة الاستعمال لعلماء العربية والمفسرين في كتبهم ومحاوراتهم، للمولى عبد الواسع بن علامي، أوله: " الحمد الله الذى جعل أصدق المقال نحو ما صدقه حسن الفعال ". ذكر في أوله اسمه واسم الكتاب كما ذكرناه، وفرغ من تأليفه في تاسع شوال (1086) وقد سماه في آخر الكتاب بايضاح الاعراب ولعله عدل عما سماه اولا ولذا ذكرناه بعنوان الايضاح في (ج 2 - ص - 493) رأيت منه نسخة بكربلا في الكتب الموقوفة للشيخ عبد الحسين الطهراني.

 

(913: تسهيل القسمة) في التوسل إلى قسمة الاعداد من غير حاجة إلى تجربة واستقراء لايجاد خارج القسمة، للسيد أبى القاسم الموسوي الرياضي الخوانسارى المعاصر حفيد السيد مهدى الخوانسارى صاحب رسالة ترجمة أبى بصير وهو كتاب مبسوط لكنه اختصره بنفسه وطبع المختصر سنة (1355) وله ترجمته إلى الفارسية أيضا. (914: تسهيل المشاكل) في النحو للسيد الحجة ميرزا محمد حسين بن الامير محمد على الحسينى الشهرستاني الحائري المتوفى بها سنة (1315) رأيته في خزانة كتبه. (915: تسهيل الاصول إلى علم الاصول) حاشية على الفرائد المعروف بالرسائل الذى ألفه العلامة الانصاري، للشيخ ميرزا عبد الله بن المولى أحمد الزنجانى تلميذ سيدنا المجدد الشيرازي والمتوفى بالكاظمية سنة (1327) في ثلاثة اجزاء (1) القطع (2) الظن (3) سائر الاصول العملية، يوجد عند ولده وعند تلميذه شيخ الاسلام الزنجانى. (916: كتاب التشابه) لجابر بن حيان الصوفى الكيمياوي، ذكره ابن النديم (ص 510). (917: تشبث الغريق) منظوم فارسي في رثاء شاب صالح وتسلية أبيه، للسيد المفتى مير محمد عباس التسترى المتوفى باللكهنو في (1306) عده من تصانيفه في التجليات. (918: تشبيه أقوال اهل الخلاف) بالشبهات المشهورة عن ابليس، للسيد القاضى نور الله بن السيد شريف الدين الحسينى التسترى الشهيد في آكرة سنة (1019) فارسي يوجد في مكتبة السيد راجه محمد مهدى في ضلع فيض آباد كما في فهرسها. (919: التشبيه والتمثيل) لابي سهل الفضل بن أبى سهل الذى كنيته اسمه ابن نوبخت المنجم المشهور صاحب المنصور الدوانيقي وله كتاب الامامة كما مر، ذكره ابن النديم. (920: التشجير) في الانساب للشريف النسابة أبى الحسن على بن محمد العمرى المعروف بابن الصوفى مؤلف المجدي وغيره من كتب الانساب، ولعل التشجير المنسوب إليه والمنقول عنه في كتب النسب هو الذى يعبر عنه بأنساب الطالبيين كما مر وبالمشجر كما في عمدة الطالب. (التشجير) في أنساب الخواتون آباديين أو الطباطبائيين أو غيرهما، يأتي بعنوان شجرة نامه متعددا. (التشجير) في المعقبين من ولد الحسن والحسين مر في (ج 2) مع كثير من المشجرات

 

في النسب بعنوان الانساب المشجرة. (تشجير العلماء الرواة) وسلسلة مشايخ الاجازات يذكر باسمائها الخاصة مثل جداول الرواية، الشجرة الطيبة، ضياء المفازات، مواقع النجوم، الولاية الكبرى. (921: التشجير الفاطمي) للسيد محمد تقى الشهير بالسيد آقا القزويني مؤلف ترجمة أخبار الاستنطاق المذكور سابقا، ذكر فيه نسبه ونسب بنى أعمامه من ولد السيد مهدى القزويني الحلى المتوفى (1300) وفرغ منه سنة (1320) أوله: " الحمد لله رب العالمين ". والنسخة بخط تلميذه السيد محمود التبريزي والد السيد شهاب الدين نزيل قم. (تشجير قواعد التجويد) اسمه الشجرة الطيبة، ومرت ترجمته. (922: التشريح) للسيد عظيم الدين حسين اللكهنوى نزيل مدراس والقاضى بها ومع ذلك كان طبيبا حاذقا وشاعرا ماهرا ولقبه الشعرى تجمل وتوفى سنة (1220)، ذكر السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم أنه عنده وأن ترجمة مؤلفه في صبح گلشن. (923: التشريح) لمحمد حسين الافشار الطبيب تلميذ الدكتور (پولاك) النمساوي ولاستفادته منه يعرف كتابه بتشريح دكتور پولاك. (924: التشريح) للشيخ كمال الدين عبد الرحمن بن محمد بن ابراهيم بن العتايقى الحلى، يوجد بخطه مع جملة من تصانيفه في الخزانة الغروية تواريخها من (732 - 788) ومنها الايضاح والتبيين في شرح منهاج اليقين للعلامة الحلى الذى عبر فيه عن الماتن بقوله شيخنا المصنف، فيظهر أنه كان من تلاميذ آية الله العلامة الحلى رحمه الله. (925: التشريح) لاعلم الممالك ميرزا علي خان ابن الشيخ عبد الجليل الاصفهانى الطهراني المعاصر المولود (1284) فارسي مطبوع. (926: التشريح) لميرزا على بن محمد عسان الطبيب، استخرجه من الكتب الافرنجية أوله: " بعد أز حمد ودرود برسيد أنبياء " مطبوع. (927: التشريح) للمولى محمد قبلى الطبيب الخاص للسلطان ناصر الدين شاه، مطبوع كما في بعض الفهارس. (928: تشريح الابدان) لمنصور بن محمد بن أحمد، ألفه باسم السلطان ابن السلطان ابن السلطان ضياء الحق والسلطنة والدين أمير زاده مير محمد بهادرخان، أوله: " شكر و

 

سپاس پادشاهيرا سزد، وحمد وثناى بى قياس خالقي را رسد، كه در خلقت انسانى دقايق حكمتش بى پايان است ". رتبه على مقدمة في تعريف الاعضاء وتقسيمها وخمس مقالات: (1) في العظام (2) في الاعصاب (3) في العضلات (4) في الاوردة (5) في الشرايين، وخاتمة في الاعضاء المركبة وكيفية ولادة الجنين، رأيته عند الشيخ غلام على الطهراني المدفون في النجف في (1351). (929: تشريح الابدان ناصرى) فارسي، طبع بايران باسم السلطان ناصر الدين شاه القاجار. (930: تشريح الاحكام) شرح على كتاب الميراث من الشرايع، بلغة أردو، مطبوع. (931: تشريح الاصول) لميرزا حسن آقا بن ميرزا باقر آقا بن ميرزا أحمد آقا المجتهد المغانى التبريزي المولد والمتوفى بها في (ج 2 - 1337) طبع في تبريز، وكأنه أخذ اسم الكتاب عن كتاب أستاده العلامة النهاوندي لاستفادة مطالبه منه وطبع بعد طبع كتاب أستاده. (932: تشريح الاصول الصغير) للعلامة المؤسس شيخنا المولى على بن المولى فتح الله النهاوندي النجفي المتوفى بها مناهزا للثمانين (في 1 - ع 2 - 1322) في حال اشتداد الوباء ومنع لذلك من الدفن في الصحن الشريف فدفن في وادى السلام بمقبرة خاصة به عمرت بعد دفنه، وكان تلميذ العلامة الانصاري سنين وكتب أولا التشريح الصغير هذا المشتمل على مبحث الطلب والارادة إلى آخر المطلق والمقيد، رأيت منه نسخة كتابتها سنة (1299) في خزانة كتب الحاج علي محمد النجف آبادى وطبع مع مشارق الاصول سنة (1312). (933: تشريح الاصول الكبير) المؤلف بعد الصغير والمطبوع مستقلا في سنة (1320) هو ايضا لشيخنا النهاوندي المذكور، أروى عنه خصوص الاصول الاربعة الكافي والفقيه والتهذيبين بما أجاز لى قبل وفاته بسنتين في حال عجزه عن التدريس واستيلاء عدة امراض عليه أهونها الارتعاش قدس الله نفسه. (934: تشريح الاصول) للسيد نور الدين بن السيد أبيطالب الشيرازي المعاصر، كتبه من تقرير بحث أستاده المحقق الشيخ ميرزا ابراهيم المحلاتي الشيرازي الذى توفى سنة (1336) بشيراز. (935: تشريح الافلاك) في الهيئة للشيخ، بهاء الدين محمد بن الشيخ عز الدين حسين بن

 

عبد الصمد الحارثى العاملي المتوفى (1031) طبع مكررا أوله: " ربنا ما خلقت هذا باطلا " مرتب على مقدمة وخمسة فصول وخاتمة، وهو متن متين كتبت عليه شروح كثيرة نذكر بعضها. " شرح " الحاج ميرزا أبى الحسن بن الحاج اسماعيل اللارى المعروف بالمحقق الاصطهباناتى المتوفى بذى الحجة سنة (1338). " شرح " امام الدين اللاهورى المهندس من العامة، واسمه التوضيح أو التصريح كما في معجم المطبوعات في شرح التشريح طبع بدهلى سنة (1294). " شرح " بعض تلاميذ المصنف في حياته أوله: " تبارك الذى جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا " توجد نسخة منه من موقوفات الحاج عماد الفهرسى للخزانة الرضوية وهو غير شرح الخلخالي. " شرح " الشيخ البهائي المصنف نفسه على نحو التعليق في الهوامش، دونه بعض الاصحاب كما ذكره في قصص العلماء. " شرح " الشيخ محمد حسن بن أسد الله التولمى الرشتى المعاصر أخ الشيخ محمد حسين المعروف بالحائري الذى توفى سنة (1357) وهو شرح مزج، ذكره أخوه المذكور. " شرح " المولى محمد صادق التنكابنى، ذكر بعض المطلعين أنه تام مبسوط. " شرح " السيد صدر الدين محمد بن محمد صادق القزويني المعاصر للشيخ الحر، ذكره في الامل. " شرح " المولى عابد الاردبيلى، مر بعنوان الترجمة. " شرح " عباسقليخان كلهر أخ الحاج شهباز خان بانى المسجد والحمام بكرمانشاهان الذى توفى سنة (1257) والشارح توفى سنة (1273) كما أرخه في مجمع الفصحاء (ج 2 - ص 152) في عنوان سلطان الكرمانشاهى. " شرح " الشيخ عبد الحسين بن الحاج قاسم الحلى النجفي المعاصر، رأيته بخطه في كتبه. " شرح " المولى عبد الكاظم اسمه " برهان الادراك " كما مر أو نهاية الادراك. " شرح " السيد عبد الله الشكرى افندي ابن السيد عبد الكريم القنوى المطبوع اسمه " توضيح الادراك "، ألفه باسم السلطان عبد الحميد خان الثاني العثماني المولود (1293).

 

" شرح " المولوي عصمة الله بن أعظم بن عبد الرسول السهارنفورى (المتوفى 1039) اسمه باب تشريح الافلاك، فاتنا ذكره في محله، ترجمه في تذكرة بى بها (ص 208) وله شرح خلاصة الحساب ايضا كما ذكرناه في (ج 3 - ص - 36). " شرح " السيد على حيدر الطباطبائى، طبع بالهند سنة (1300). " شرح " المولى على بن عبد الله العليارى التبريزي (المتوفى 1327) شرح تعليق كما ذكره في بهجة الآمال. " شرح " السيد شمس الدين على بن محمد بن على الحسينى الخلخالي من تلاميذ الشيخ البهائي، ألفه في حياته سنة (1008). " شرح " المولى فرج الله بن محمد بن درويش الحويزى، معاصر الشيخ الحر، ذكره في الامل " شرح " المولى فضل الله الثاني بن محمد الشريف الكاشانى، ألفه سنة (1072) وتاريخ كتابة نسخة منه سنة (1097). " شرح " الشيخ ميرزا محمد التنكابنى على نحو التعليق، عده من تصانيفه في قصصه وقال انها غير مدونة. " شرح " السيد محمد الشرموطى الموجود بخطه في النجف الاشرف عند الشيخ محمد حرز كما حدثنى به. " شرح " الشيخ محمد بن عبد على البحراني المعاصر لصاحب الجواهر، ذكره في أنوار البدرين. " شرح " السيد القاضى نور الله الشهيد سنة (1019) الموجود في كتب المولى محمد على الخوانسارى. " شرح " السيد مصطفى بن السيد محمد هادى بن السيد مهدى بن السيد دلدار على النقوي المتوفى سنة (1323) ذكره السيد على نقى النقوي بعنوان الحاشية. (936: تشريح التقويم) للسيد رفيع الدين نظام العلماء الطباطبائى التبريزي المتوفى (1326) ذكر فهرس تصانيفه في آخر المقالات النظامية له. (937: تشريح الحساب) شرح مزج لخلاصة الحساب، للشيخ نظام الدين، المرتضى ابن

 

الشيخ حسن شيخ الاسلام نزيل مشهد خراسان ابن الشيخ مرتضى بن جواد بن هادى العاملي الكاظمي نزيل رشت المولود (1277) والمتوفى في ذى الحجة (1336) وحمل إلى قم، وله تصانيف أخر منها ارشاد الصبيان المطبوع (1317) الذى فاتنا ذكره في محله، كلها عند ولده الشيخ قوام الدين المشتغل في قم كما ذكره السيد شهاب الدين وسمعت أنه توفى في (1358). (938: تشريح الحساب) شرح لخلاصة الحساب البهائية سمى الشارح نفسه بمحمد على المدعو بناظم الشريعة الكرماني أوله: " الحمد لله الذى منه المبدء واليه المآب والذى هو سريع الحساب " وبنائه في الشرح أن يذكر أولا مقدارا من عبارة الخلاصة تحت عنوان قال المصنف ثم ترجمتها بالفارسية بعنوان ترجمة ثم تشريح الترجمة بالفارسية مفصلا بعنوان " تشريحش " وهكذا إلى آخره وما رأيت من النسخة، كانت بخط محمود البروجردي في المحرم سنة (1321). (939: تشريح درپرگار) فارسي في الهيئة أوله: " شكر وسپاس بى قياس خالقي راكه پرگار آفرينش فلك دوار بقبضه ء قدرت أوست ". توجد منه نسخة في الخزانة الرضوية وهى ناقصة الآخر تنتهى إلى دوائر استخراج خط نصف النهار وقد محى اسم المؤلف منها فاحتمل مؤلف فهرس الخزانة انه للمولى عبد العلى البرجندى (المتوفى 934) أو لغياث الدين جمشيد (المتوفى 832) وتاريخ كتابة تلك النسخة سنة (1067) وعليها حواش للمولى قاسم على القائنى بخطه كتبها قبل وقف النسخة في سنة (1166). (940: تشريح الصدور في وقايع الايام والدهور)، للشيخ على بن علي رضا الخوئى المولود حدود (1292) والمتوفى في تاسع شهر الصيام (1350) خرج منه ست مجلدات لستة أشهر أولها شهر الصيام وأخيرها شهر صفر،، شرع فيه في (20 - ع 1 - 1323) وفرغ من السادس، في الثالث عشر من صفر من تلك السنة، وله تكملته الموسومة بتذكرة العارفين كما حكيناه عن الفاضل الاردوبادى الذى قال في وصفه أنه من أنفع ما كتب في بابه حاو لمسائل المعقول والفقه والحديث والتاريخ وغيرها. (941: تشريح العالم) في بيان هيئة العالم وأجسامه وأرواحه وحركات الافلاك والعناصر والبسائط والمركبات، للمولى المحدث الفيض الكاشانى محمد بن مرتضى المدعو

 

بمحسن (المتوفى 1091) ذكر في فهرس تصانيفه أنه في ثلاثة آلاف بيت، وتوجد نسخة منه مخرومة الاول في مكتبة مدرسة فاضلخان كما في فهرسها. (942: تشريح الكبائر) في تعدادها وبيان تفاصيلها بلغة أردو، للسيد محمد مجتبى بن محمد حسين النوكانوى المعاصر (المولود 1324) طبع بالهند (سنة 1354). (943: تشريح الخيرة) في الاستخارات، للسيد عبد الحسين بن عبد الله بن رحيم الموسوي الدزفولي المعروف بلارى، طبع سنة (1317) وتوفى حدود (1330). (944: التشريف بالمنن في التعريف بالفتن) ويقال له الفتن والملاحم، للسيد رضى الدين أبى القاسم على بن موسى بن جعفر بن محمد الطاوس الدوادى الحسنى الحلى المولود (589) والمتوفى (664) قال في أوله بعد الخطبة: " فانى وجدت الاهتمام بمعرفة الملاحم وما يشتمل عليه من المعجزات الدالة على وجوب قبول المراسم (إلى قوله) وقفت على عدة من كتب الملاحم والفتن عن جدى محمد محيى السنن (إلى قوله) ورأيت بالله جل جلاله أن أذكر من ثلاثة تصانيف منها ما رأينا أنه لا غناء لمن يحتاج إليها عنها أحدها كتاب الفتن تأليف نعيم بن حماد الخزاعى، ثم ذكر ما أورده الخطيب في تاريخ بغداد في ترجمة نعيم بن معاوية وترجمة أبى حنيفة وغيرهما مما يتعلق باحوال نعيم بن حماد مؤلف هذا الفتن وأنه سئل عن القرآن فأبى أن يجيب فيه بشيئ مما أرادوه فحبس بسامراء إلى أن مات في السجن سنة ثمان وعشرين ومأتين، ثم قال فصل، التصنيف الثاني كتاب الفتن لابي صالح السليلى ابن أحمد ابن عيسى شيخ الاحسائي تاريخ نسخة الاصل سنة سبع وثلثماية بخط مصنفها في المدرسة المعروفة بالتركي في الجانب الغربي من واسط (إلى قوله) فصل التصنيف الثالث كتاب الفتن تأليف أبى يحيى زكريا بن يحيى بن حارث البزاز تاريخ كتابتها سلخ ربيع الاول سنة احدى وتسعين وثلثماية استعرتها من وقف النظامية (إلى قوله) انى أذكر من هذه الثلاثة المصنفات ما يوفقني الله جل جلاله لذكره في ثلاثة أجزاء ". ثم انه ذكر في الجزء الاول منها عدة أبواب وفقه الله تعالى لذكرها من كتاب الفتن لنعيم بن حماد وفى الثاني من كتاب السليلى وفى الثالث من كتاب البزاز، وأورد من بعد كل واحد من الاجزاء عدة فوائد مختلفة نقلها عن جملة من الكتب مثل مجموعة المرزبانى وبعض الاصول وقال في أول الجزء الثالث بعد الخطبة ما لفظه: " وبعد فانى ذكرت في خطبة هذا الكتاب

 

التشريف بالمنن في التعريف بالفتن ما حضرني من السبب الباعث على جمع جواهره واظهار سرائره وحيث قد تكمل ما هدانا الله جل جلاله إليه ودلنا عليه من كتاب الفتن لنعيم بن حماد وكتاب الفتن لابي صالح السليلى كما قدمناه فها نحن نذكر ما نختاره بالله جل جلاله من كتاب الفتن لابي يحيى زكريا ". إلى آخر كلامه، وفى هذا الموضوع صرح باسم الكتاب ولم يذكر له اسما من أوله إلى هنا، ونسخة هذا الكتاب الشريف بخط مؤلفه المذكور تاريخ كتابتها سنة (660) كانت محفوظة إلى أن حصلت عند السيد المحدث الجزائري، وينقل عنه في الانوار النعمانية، وذكر صاحب الرياض أنه رأى هذه النسخة بخط المؤلف، ونقل عنها في ترجمة السيد عبد الكريم بن طاوس فوائد كثيرة مما كتبها السيد عبد الكريم بخطه على ظهر تلك النسخة، وحدثني السيد محمد رضا بن السيد محمد تقى شيخ الاسلام التسترى عند تشرفه زائرا بسامراء أن النسخة المذكورة موجودة في مكتبته بتستر فسألته الاذن في الاستنساخ عنها فأجاب مسئولي فكتب الشيخ محمد تقى بن الشيخ محمد كاظم بن الشيخ محمد على بن الحاج الشيخ جعفر التسترى في تستر عن تلك النسخة الاصلية المأكولة بعض كلماتها بالارضة وأرسل نسخته الينا فاستنسخت أنا وبعض آخر من نسخته المطابقة للاصل ثم بلغني أن الاصل فقد والله اعلم، وأكثر أحاديث هذا الكتاب مذكور في كنز العمال للمولى على المتقى الذى هو ترتيب لجمع الجوامع للسيوطي وكذا مختصر كنز العمال المطبوع سنة (1313) على هامش مسند أحمد بن حنبل. (945: التشريقات) في التوحيد والعدل والمحبة كل واحد في تشريق، وبعد التشريقات خاتمة في سيرة الموحد المحب العادل وطريقته، للمولى عبد الرزاق بن على بن الحسين اللاهيجى القمى المتوفى (1051) فارسي، أوله: " الحمد لله الذى تجلى لذاته في تظاهر صفاته ". توجد ضمن مجموعة من وقف الحاج عماد الفهرسى للخزانة الرضوية. (946: تشريق الحق) للمحقق الداماد الامير محمد باقر بن محمد الحسينى الاسترابادي (المتوفى 1040) أحال إليه في المقالة الاولى من السبع الشداد له المطبوع. (947: تشطير الدرة المنظومة) في الفقه نظم آية الله بحر العلوم، للسيد كلب على بن السيد كلب حسين النقوي الجايسى الحائري (المتوفى 1329) يوجد عند صهره السيد محمد على هبة الدين الشهرستاني.

 

(تشطير الشهاب الثاقب) في الامامة الموسوم ايضا ب " الشهاب الثاقب "، يأتي. (948: تشطير المقصورة الدريدية) وجعلها في رثاء الحسين عليه السلام، للسيد محمد بن مال الله بن معصوم القطيفي النجفي (المتوفى بالحائر 1271) يقرب من أربعماية وخمسين بيتا مدرج في ديوانه، أوله تشطير البيت المزيد في المقصورة: (يا ظبية أشبه شيئ بالمهى) * مالك لا تبكين سبط المصطفى تمضين بعد ما دعاك ظاميا * (رايقة بين الغوير واللوى) (أما ترى رأسي حاكى لونه) * بيض مواضينا بحومات الوغى تلوح في ليل الوغى كأنها * (طرة صبح تحت أذيال الدجى). (949: تشطير وسيلة الفوز والامان) في مدح صاحب الزمان عليه السلام من نظم الشيخ البهائي، للسيد عبد الله بن السيد نور الدين ابن المحدث الجزائري الموسوي التسترى (المتوفى 1173) أوله: (سرى البرق من نجد فجدد تذكاري) * سوالف أنستها تصاريف أعصار فألف من بعد انتباه مجددا * (عهودا بحزوى والعذيب وذى قار). (950: تشطير الهمزية التميمية) في ماية ونيف وثلاثين بيتا، من نظم الشيخ صالح التميمي البغدادي (المتوفى في 1261) في مدح أمير المؤمنين عليه السلام، وتشطيرها للشيخ محمد بن الشيخ طاهر السماوي المعاصر (المولود 1292) أوله: (غاية المدح في علاك ابتداء) * ومباديه في سواك انتهاء قد تعاليت حيث لا شعر يرقى * (ليت شعرى ما تصنع الشعراء) (951: تشفى اهل السنة والخوارج) للسيد على أظهر الهندي المعاصر مطبوع باللغة الاردوية. (التشنيعات) على أبى حنيفة تنسب إلى الشيخ المفيد رحمه الله ويأتى في الصاغانيات أنه ليس كتابا مستقلا بل جعله ذيلا للصاغانيات، نعم للشيخ المفيد رحمه الله رسالة مستقلة في تشنيعاته تأتى في الرسائل. (952: تشنيف الآذان) طبع بالهند لبعض أفاضل الاصحاب كما في بعض الفهارس. (953: تشنيف السمع بشرح السجع) هو شرح سجع الحمامات، وكل من المتن

 

وشرحه للسيد المفتى مير محمد عباس اللكهنوى (المتوفى 1306) ذكرهما في التجليات. (تشوق نامه ايلخانى) فارسي لنصير الدين الطوسى، مختصر أوله: " الحمد لله فاطر الصنايع " رتب على أربع مقالات، الاولى في المعدنيات، الثانية في الاحجار، الثالثة في الفلزات، الرابعة في العطريات، كذا ذكره في كشف الظنون (أقول) سيأتي أنه تنسخ نامه ايلخانى في معرفة الجواهر والمعادن وقيمتها ويقال له جواهر نامه و (تنسخ) بالفتح ثم السكون ثم الضم ثم السكون، فارسي وهو الشئ النفيس القليل الوجود. (954: تشويق السالكين) في الترغيب على الرياضة والسلوك وتهذيب النفس، فارسي نسب في أوله إلى المولى محمد تقى المجلسي (المتوفى 1070) وطبع سنة (1311) مع جوابات المسائل الثلاث لولده العلامة المجلسي (المتوفى 1110). (955: تشويق العارفين) منظوم فارسي في المواعظ والنصائح، للمولى محمد تقى بن ميرزا علي محمد النوري (المتوفى 1263) وهو والد شيخنا العلامة النوري، ذكره ولده المذكور في دار السلام. (956: تشييد الاذهان) للسيد مصطفى بن السيد محمد هادى بن السيد مهدى بن السيد دلدار على النقوي اللكهنوى (المتوفى في 1323) ذكره السيد علينقى النقوي في مشاهير علماء الهند. (957: تشييد مباني الايمان) للسيد محمد باقر بن السيد محمد بن السيد دلدار على النقوي (المولود 1234) فارسي مطبوع، أوله: " سبحانه ما أجل شانه وأجلى برهانه ". رد فيه على المولوي حيدر على الفيض آبادى العامي مؤلف كتاب إزالة الغين، الذى كتبه المولوي للرد على السيد محمد والد مؤلف التشييد في دعواه أن شهادة الحسين عليه السلام لا تثبت على أصول أهل السنة. (958: تشييد المطاعن لكشف الضغائن)، هو بجميع أجزائه الآتية ثامن مجلدات " الاجناد الاثنا عشرية المحمدية " في رد التحفة الاثنى عشرية الدهلوية المرتبة على اثنى عشر بابا في الرد على الامامية، والتشييد هذا رد على خصوص الباب العاشر من التحفة الذى هو في دفع المطاعن، ورد الباب الاول منه الذى هو في حدوث فرق الشيعة اسمه " السيف الناصري " ورد الباب الثاني منه الذى هو في نسبة المكائد إلى الشيعة اسمه

 

" تقليب المكائد " ورد الباب السابع منه الذى هو في الامامة اسمه " برهان السعادة " كما مر (في ج 3 ص 96) ورد الباب الحادى عشر منه الذى هو في الاوهام والتعصبات والهفوات اسمه " مصارع الافهام " كما يأتي، كل هذه الكتب من مجلدات كتاب " الاجناد " فارسيات مطبوعات بالهند قد فاتنا ذكر العنوان العام في محله لكن نذكر العناوين الخاصة لكل مجلد في محله، وجميع هذه الكتب من تأليفات العلامة السيد محمد قلى بن السيد محمد حسين بن حامد حسين بن زين العابدين الموسوي النيسابوري الكنتورى (المولود في 1188 و المتوفى في تاسع المحرم 1260) ترجمه مفصلا في آخر " نجوم السماء " وبترجمته ختم الكتاب، والتشييد طبع بمطبعة مجمع البحرين في مجلدين في سنة (1283) وفى مجلده الاول الراجع إلى الاولين أربعة أجزاء، ينتهى الجزء الاول إلى (ص 354) والجزء الثاني إلى (ص 878) والجزء الثالث إلى (ص 1386) والجزء الرابع إلى (1910) والمجلد الثاني المتعلق بالثالث ينتهى إلى (ص 442) ويأتى الردود على التحفة المذكورة بعنوان الرد في حرف الراء وبالعناوين الخاصة كالعبقات، والنزهة الاثنى عشرية، وغيرها كل في محله، كما مر مر احياء السنة، والبوارق، وبيان تصحيف المنحة وغيرها. " (التاء المثناة الفوقانية بعدها الصاد المهملة) " (959: التصحيح في علم الصنعة) لابي موسى جابر بن حيان الكوفى (المتوفى في 200) كما استظهرناه في التدابير، نقله ابن النديم عن فهرس تصانيفه في (ص 502). (960: تصحيح الاسانيد) للمولى محمد بن على الاردبيلى تلميذ العلامة المجلسي ومؤلف جامع الرواة، عمد فيه إلى تصحيح أكثر أسانيد التهذيب والاستبصار الذى يترائى من المشيخة أو الفهرست أنه غير صحيح، أورده بتمامة شيخنا في خاتمة المستدرك في (ص 719) مع زيادات فوائد ميزها عن الاصل بلفظ (قلت) وأورد المؤلف المنتخب الملخص منه في الفائدة الثامنة ؟ من خاتمة كتابه جامع الرواة وطبع المامقانى المعاصر هذا المنتخب في آخر المجلد الثالث من رجاله. (961: تصحيح اعتقاد الامامية) شرح على اعتقادات الشيخ أبى جعفر الصدوق الذى يطلق عليه دين الامامية كما مر في (ج 2 - ص - 226) شرحه الشيخ السعيد أبو عبد الله محمد بن محمد بن النعمان المفيد (المتوفى 413) أوله: " الحمد لله على نواله والصلوات على

 

محمد وآله، هذا تصحيح اعتقادات الامامية ". وأول الشرح: " قال الصدوق يوم يكشف عن ساق، قال المفيد معنى قوله يكشف ". وعناوينه قال الشيخ أبو جعفر كذا، وقال الشيخ أبو عبد الله كذا إلى آخر الشرح، وللشرح ترجمة فارسية يوجد في مكتبة مدرسة سپهسالار الجديدة بطهران ضمن كتاب رقم (1839) كما ذكر (في ج 1 من فهرسها ص 534) وفى مكتبات النجف الاشرف ايضا. (962: تصحيح الاعمال) رسالة عملية في العبادات من الصلاة والزكاة والحج، من فتاوى السيد محمد باقر بن السيد أبى الحسن الكشميري المؤلف لاسداء الرغاب المذكور في (ج 2 - ص 38) طبع في لكهنو قبل وفاته في سنة (1346) بسنتين. (963: تصحيح الاغلاط) للنواب أحمد حسين المعاصر الملقب في شعره بمذاق ساكن (پريانوان) من بلاد الهند أحال إليه في كتابه تاريخ أحمدى الذى مر (في ج 3 - ص - 328). (964: تصحيح البراهين) في دفع ما أورد على ارغام الماكرين الذى مر (في ج 1 - ص 524) لمؤلف الارغام، وهو السيد محمد مرتضى الجنفورى (المتوفى سنة 1337 ثانى ذى القعدة كما أرخه المعاصر في تاريخ العلماء الموسوم بتذكرة بى بهاء). (965: تصحيح تاريخ) طبع بالهند باللغة الاردوية، لبعض المعاصرين منا كما في بعض الفهارس (966: تصحيح خبر رد الشمس لعلى عليه السلام) وترغيم النواصب الشمس، بالشين والميم المضمومتين ثم السين المهملة جمع شموس بمعنى الجموح المتعصب كما ضبطه وفسره صاحب الرياض، عند ترجمة مؤلفه مبسوطا ونسب الكتاب في معالم العلماء ايضأ إلى الحاكم الحسكاني مؤلف " شواهد التنزيل " وهو الشيخ الحاكم أبو القاسم عبيد الله بن عبد الله بن أحمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن حسكان القرشى العامري النيسابوري المنسوب إلى جده حسكان كغضبان كما ترجمه كذلك الذهبي في تذكرة الحفاظ (ج 3 - ص 390) وذكر أنه الحاكم المعروف بابن الحداد من ذرية عبد الله بن عامر الذى افتتح خراسان زمن عثمان، وذكر أنه كان معمرا عالى الاسناد صنف وجمع وحدث عن جده وعن أبى عبد الله الحاكم بن البيع النيسابوري (المتوفى 405) إلى أن قال وقد اكثر عنه عبد الغافر بن اسماعيل الفارسى (المولود 451 والمتوفى 529) وذكره في تاريخه لكنه لم اجد فيه وفاته،

 

 

وقد توفى بعد تسعين وأربعماية، ووجدت له مجلسا يدل على تشيعه وخبرته بالحديث وهو تصحيح خبر رد الشمس لعلى (ع) وترغيم النواصب الشمس، فاما أبو سعيد... ابن حسكويه تأخر إلى سنة (488) (اقول) ظنى أن تسعين تصحيف للنسخة وأنه توفى بعد سبعين ويشهد بذلك قوله مفرعا عليه فاما ابن حسكويه تأخر إلى (488) يعنى تأخر وفاته عن وفاة ابن الحداد إلى (488) كما هو ظاهر، والحسكاني هذا هو من مشايخ مهدى بن أبى حرب الذى يروى عنه الطبرسي في الاحتجاج. (967: تصحيح سند تفسير العسكري) للحاج ميرزا محمد حسين ابن شيخ الاسلام الحاج ميرزا على أصغر القاضى الطباطبائى التبريزي (المتوفى في 1294) ذكره السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم بهذا العنوان، ويأتى رسالة في تفسير العسكري لميرزا أبى المعالى، وأخرى للشيخ محمد جواد البلاغى النجفي. (968: تصحيخ الغير للرواية) هو من مسائل علم دراية الحديث، دونها مستقلا الشيخ ميرزا أبو المعالى بن الحاج محمد ابراهيم الكلباسى الاصفهانى (المتوفى في 1315) وقد اختار عدم جواز الاكتفاء بتصحيح الغير في العمل بالحديث. (969: التصحيحات والتقويمات) شرح على المختصر الموسوم بتقويم الايمان، ألفهما المحقق الداماد، الامير محمد باقر بن محمد الحسينى (المتوفى في 1040) أو (1041) أول الشرح بعد البسملة والاستيثاق من العزيز العليم: " الحمد كله لله رب العالمين وبعد فاخلاء الحقيقة هذه معلقات على كتاب تقويم الايمان وهو كتاب التصحيحات والتقويمات الذى فيه تسوية الفلسفة الايمانية وتقويم الحكمة اليمانية، وفيه البحث عن واجب الوجود ومبدأ سلسلة الوجود ". أورد فيه بعض الاخبار الدالة على امامة أمير المؤمنين عليه السلام من طريق أهل السنة، ويأتى تقويم الايمان، وتقدمته، وشرح التقدمة كل في محله. (970: تصحيف كاتبين) أو تاريخه ء قرآن مبين باللغة الاردوية، مطبوع بالهند، لميرزا أحمد سلطان المصطفوى الچشتى المستبصر الدهلوى مؤلف " ابطال عامل بحديث " الذى مر (في ج 1 - ص 69). (971: التصحيفات) للمحقق الداماد المذكور آنفا، أحال فيه إلى رواشحه، وهو مختصر في بيان بعض التصحيفات، مثل تصحيف تايعت في زيارة عاشوراء بالباء الموحدة وتصحيف

 

محلئين في الزيارة الرجبية بالخاء المعجمة، وتصحيف بدن وجمل في حديث نعل النبي صلى الله عليه وآله بتخفيف الدال في الاول واهمال الحاء في الثاني وغير ذلك مما ذكرها في الرواشح (ص 133 - 157) وفرغ منه في (18 - شوال - 1024) كما حكى عن خط المصنف في آخر النسخة الموجودة في مكتبة الحسينية في النجف الاشرف. (972: تصديق رسالت) للسيد أحمد على الهندي، بلغة أردو، مطبوع. (973: تصديق الصدق) في المنطق لتاج العلماء السيد علي محمد بن السيد محمد بن السيد دلدار على النقوي اللكهنوى (المتوفى في 1312) كذا ذكره السيد على نقى النقوي في تراجم علماء الهند. (974: كتاب التصرف) للشيخ أبى عبد الله محمد بن أحمد القضاعى الصفوانى من أجل تلاميذ الكليني، ويروى عنه الشيخ أبو العباس بن نوح في سنة (352) كما ذكره النجاشي في ترجمة الحسن بن سعيد الاهوازي، ويروى عنه الشيخ المفيد (المولود في 338) كما في فهرس الشيخ الطوسى في ترجمة الصفوانى، وله الامامة، و " أنس العالم " كما مر (في ج 2 ص 333 وص 368) وهذا الكتاب مذكور عند ترجمته في النجاشي فقط ولعله من تصحيف ناسخه وهو ما يأتي له من كتاب التعريف الذى هو الرسالة إلى ولده. (975: التصريح في شرح التلويح إلى أسرار التنقيح) الذى هو تأليف فخر الدين الخجندى في الطب، للشيخ كمال الدين عبد الرحمن بن محمد بن ابراهيم المعروف بابن العتايقى الحلى صاحب كتاب الارشاد الذى مر في (ج 1 - ص 510) والايضاح والتبيين الذى مر (في ج 2 - ص 502) يوجد الجزء الثاني منه بخط الشارح مع ذكر نسبه وتاريخه في الخزانة الغروية وهو من أول فصل النبض إلى آخر الكتاب وهو قوله " وصلى الله على محمد وآله الطاهرين " وذكر في تاريخه أنه فرغ منه في المشهد الغروى سرار شعبان سنة اربع وسبعين وسبعماية، وذكر في كشف الظنون تنقيح المكنون وقال ان المكنون هو مختصر القانون، والتنقيح اختصار من المكنون، والتلويح اختصار من التنقيح، وقد شرحه لطف الله الطبيب المصرى وسماه بالتصريح في شرح التلويح، أوله " الحمد لله الشافي بلطفه " ولم يذكر تاريخ الشرح ولا عصر الشارح. (أقول) لعل هذا من توارد خواطر الشارحين أو أنه وقع شبهة في البين.

 

(976: التصريح بالمذهب الصحيح) في أصول الدين، مرتب على خمسة مواضع وفى كل موضع عشرة فصول، للشريف أبى عبد الله حميدان بن يحيى القاسمي الحسينى مؤلف بيان الاشكال، فيما حكى عن أمر المهدى عليه الاسلام من الاقوال المذكور في (ج 3 - ص 176) يوجد في دار الكتب بمصر في ضمن مجموعة رقمها (34) من النحل الاسلامية. (التصريح بالنص الصحيح)، لجمال السالكين السيد رضى الدين على بن موسى بن طاوس الحسنى صاحب الاقبال وغيره من كتب الادعية (المتوفى في 664) مر في (ج 2 - ص 418) الانوار الباهرة تصنيف السيد ابن طاوس وذكرنا أنه الاسم الثاني له واسمه الاول الذى صرح به في أول كتابه اليقين هو هذا الاسم أي التصريح بالنص الصحيح قال ما لفظه: " ونحن ذاكرون بيان ما كشفناه في كتاب الانوار الباهرة في انتصار العترة الطاهرة بالحجج القاهرة وسميناه هناك كتاب التصريح بالنص الصحيح من رب العالمين وسيد - المرسلين على على بن أبيطالب بامير المؤمنين عليه السلام ". (977: كتاب التصريف) للشيخ أبى جعفر أحمد بن محمد بن رستم بن يزدبان (بالياء ثم الزاى) الطبري من العلماء النحاة البصريين كما قاله ابن النديم في (ص 89) وعد تصانيفه وذكر أنه من طبقة أبى يعلى بن أبى زرعة الذى هو من أصحاب المازنى الآتى ذكره وترجمه سيدنا في " تأسيس الشيعة " وذكر جده الاعلى نردبان (بالنون ثم الراء) وزاد في تصانيفه عيون المعجزات وترجمه في تاريخ الخطيب المطبوع ثانيا (ج 5 - ص 125) بعنوان أحمد بن محمد بن يزديار بن رستم فجعله الجد الادنى مكتوبا بالياء والزاى وبعد الدال ياء وآخرها راء والسيوطي في البغية مع حكايته عن الخطيب ذكره بعنوان أحمد بن محمد بن يزداد بن رستم كما حكى عن الخطيب كذلك ايضا في معجم الادباء وحكى عن غير الخطيب أنه كان مؤدبا ؟ في دار الوزير ابن الفرات الشيعي (أبى الحسن على بن محمد بن موسى بن فرات المتوفى 313) وسمع منه عمر بن محمد بن سيف الكاتب في (304) كما حكاه الخطيب. (978: كتاب التصريف) للامام أبى عثمان المازنى بكر بن محمد بن حبيب بن بقية (المتوفى في 248) وشرحه الموسوم بالمصنف أو المنصف لابن جنى، يأتي، ترجمه النجاشي وعد تصانيفه وأرخ وفاته وذكر أنه من علماء الامامية. (979: التصريف الملوكى) لابي الفتح عثمان بن جنى النحوي المتوفى في (392)

 

كان تلميذ أبى على الفارسى، ويكثر الترحم عليه تلميذه الشريف الرضى، أوله، " هذه جملة من أصول التعريف ؟ " طبع بمصر في سنة (1331) وفى (لايبسك) في (1885 م) ومختصره ايضا موجود في مكتبة المستشرقين بپاريس. (980: كتاب التصغير) لابن أبى سارة امام الكوفيين، وأول من صنف منهم في النحو والصرف، وهو أبو جعفر محمد بن الحسن بن أبى سارة الرواسى الكوفى، الامامي الثقة بتصريح النجاشي، وفى معجم الادباء ذكر أنه مات في أيام الرشيد الذى بويع للخلافة في (170) و (توفى في 193) وأنه كان أستاد على بن حمزة الكسائي الذى مات في (189) ويحيى بن زياد الفراء الذى مات في (207). (981: تصفح الصحيحين في تحليل المتعتين) للشيخ أبى الحسين يحيى بن الحسن بن الحسين بن على بن محمد بن بطريق الحلى المتوفى كما حكى عن لسان الميزان في شعبان سنة (600) وهو صاحب العمدة وخصائص الوحى المبين واتفاق صحاح الاثر وغيرها. التصور والتصديق هو من المباحث المنطقية ولكن أفرده بالتدوين جمع فنذكره بهذا العنوان. (982: التصور والتصديق) لبعض الاصحاب، ذكر في أوله أنه ألفه لبعض الاخوان إلى قوله: " اعلم أن العلم الذى هو مورد القسمة إلى التصور والتصديق هو العلم المتجدد الذى لا يكفى فيه مجرد الحضور كعلم الباري تعالى وعلم المجردات بأنفسها وعلمنا بأنفسنا والالم ينحصر العلم في التصور والتصديق " والنسخة التى رأيتها هي بخط السيد على أصغر بن مير حاجى التبريزي فرغ من كتابتها في سنة (1284). (983: التصور والتصديق) للمولى صدر الدين محمد بن ابراهيم الشيرازي (المتوفى في 1050) أوله: " تصورنا آياتك وصدقنا برسالاتك وآمنا بحججك وبيناتك " إلى قوله بعد ذكر اسمه في الديباجة " فصل اعلم أن العلم عبارة عن حضور صور الاشيآء عند العقل ونسبته إلى المعلوم كنسبة الوجود إلى المهية " وطبع في آخر الجوهر النضيد في ثلاثين صفحة في طهران في (1311). (984: التصور والتصديق) ويقال له القطبى ايضا لانه تأليف المولى قطب الدين محمد بن محمد البويهى ؟ الرازي شارح المطالع والشمسية (المتوفى في 766) كما أرخه

 

تلميذه الشيخ الشهيد بخطه، وعن خطه نقل الجبعى في مجموعته، وشرحه محمد زاهد بن اسلم الهروي، وقد طبع في (1281) كما في اكتفاء القنوع، ويوجد مع شرح الهروي له في المكتبة الخديوية. (985: التصور والتصديق) للشيخ مهدى النوائى النوري النجفي المتوفى بها في يوم الجمعة ثالث شهر الصيام (1341) أدرك بحث الاستاد الكبير الميرزا الرشتى في النجف سنين، وكان من أجلاء تلاميذ شيخنا آية الله الخراساني، واستقل بالتدريس لجماعة من المشتغلين وقد تبرز منهم جمع، مثل الشيخ محمد جواد مطر الخفاجى النجفي، والسيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم الذى استنسخ الكتاب عن نسخة خط أستاده المؤلف كما ذكره في كتابته الينا. (986: التصوف والاخلاق) للسيد الامير غياث الدين منصور الدشتكى (المتوفى في 948) صاحب الاخلاق المنصوري الذى مر (في ج 1 - ص 378) ألفه لولده الامير شرف الدين على وعبر عنه فيه بشرف الآباء قال القاضى في مجالس المؤمنين انى رأيت هذا الكتاب. (987: التصوف والعرفان) للسيد الامير فياض بن هداية الله الحسينى من علماء دولة الشاه صفى الذى ولى من 1038 إلى 1052 فارسي رآه صاحب الرياض وقال: " انه يميل إلى التصوف " وذكر في الكتاب مشايخه وأساتيده وجلهم تلاميذ الشيخ البهائي والمير الداماد ومنهم خال المؤلف وهو السيد الامير محمد على بن السيد ولى الحسينى الاصفهانى امام المسجد العتيق باصفهان، ومنهم السيد شاه مير الحسينى التبريزي وهو الذى كتب الشيخ البهائي له اجازة (في 1008). (988: التصوف والعرفان) للمولى جلال الدين محمد بن أسعد الدوانى (المتوفى في 907) أوله بعد البسملة والاستعانة: " آفتاب جمال قدم أزان متعالى است كه " يوجد ضمن مجموعة من رسائله من موقوفة مدرسة فاضلخان بمشهد خراسان كما في فهرسها. (989: تصوير بنى امية) لبعض أفاضل الهند، مطبوع بها بلغة أردو. (990: تصوير غالب ومغلوب) في رد العامة، للسيد سجاد حسين الهندي (المتوفى قريبا من سنة 1340) مؤلف ؟ (سرمه خاموشى) وغيره، مطبوع بلغة أردو، ومر له " اعجاز ؟ داودي " (في ج 2 - ص - 231) وقد فاتنا ذكر (آينيه حق نما) له في محله.

 

(991: تصوير كربلا) من كتب المقاتل باللغة الاردوية، طبع بالهند كما في الفهرس الاثنى عشرية اللاهورية. (التاء المثناة الفوقانية بعدها الضاد المعجمه) (992: تضاريس الارض) للشيخ الاجل بهاء الدين محمد بن الحسين بن عبد الصمد الحارثى العاملي شيخ الاسلام باصفهان (والمتوفى بها في 1031) مختصر أوله: " نحمدك يا من جعل الارض مهادا ". ألفه سنة (995) وطبع بايران مع شرح الچغمينى في سنة (1311). (993: تضعيف الشطرنج) فارسي مختصر، للشيخ محمد على بن أبيطالب الشهير بالشيخ على الحزين الزاهدي الاصفهانى المتوفى ببنارس الهند (سنة 1180 أو 1181) ذكره في فهرس تصانيفه. (تضمين الآيات) مر بعنوان الاقتباس والتضمين (في ج 2 ص 267). (994: تضمين الالفية) النحوية لابن مالك، أرجوزة مبسوطة في مديح السيد أبى الفتح نصر الله بن الحسين الموسوي الفائزى الحائري المدرس بها والشهيد في قرب القسطنطينية (في حدود 1168) نظمها الشيخ أبو الرضا أحمد بن الشيخ الحسن الخياط النجفي الحلى الشهير بالشيخ أحمد النحوي (المتوفى في 1170) وقد ضمن الارجوزة كثيرا من أشطار ألفية ابن مالك وهى ضمن مجموعة بخط السيد جعفر بن أحمد الموسوي الخراساني النجفي المتوفى بعد (1272)، عند الشيخ محمد السماوي في النجف وفيها فوائد كثيرة منها ترجمة الشيخ أحمد النحوي مفصلا نقلها عن خط السيد نصر الله المدرس المذكور. (995: تضمين الالفية) ويقال له " منظومة التضمين " نظمها المولى جعفر شرف الدين ابن الشيخ باقر بن حسن على بن محمد رضا بن عبد الله ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ بن شرف الدين الواعظ التسترى (المولود حدود 1250) و (المتوفى في الثلثا تاسع صفر في 1335) حدثنى بنسبه وتواريخه وتصانيفه حفيده الواعظ المعاصر الشيخ مهدى بن محمد بن المولى جعفر شرف الدين، وذكر أن فيه المواعظ والاخلاق ومدايح المعصومين ولاسيما صاحب الزمان عليه السلام وبعض مصائبهم عليه السلام، أشار إلى اسمه في اواخره، أوله: " خير المقال سابق إذ يرد * (في نحو خير القول انى أحمد) " اواخره: " (اسم يعين المسمى مضمرا * علمه كجعفر). فلينظرا "

 

أرجو بقول أنت يا مواليا * (كعبد عبدى عبد عبد عبديا) ويأتى " الدر الثمين " في مقدمة التضمين، للسيد على أصغر التسترى وفيه شرح أحوال الناظم. (التاء المثناة الفوقانية بعدها الطاء المهملة) (996: تطابق الهيئة والشرع) في بيان مطابقة قواعد علم الهيئة مع ما ورد في الكتاب والسنة من الآيات والاخبار، تأليف الشيخ ابراهيم القرمانى مختصر، رأيته قبل ثلاثين سنة في مكتبة المولى محمد على الخوانسارى وفاتني ضبط بعض خصوصياته الاخر ولعله لبرهان الدين ابراهيم بن يوسف بن المحمود القرمانى الذى قرأ عليه " صحيح البخاري " (سبطه شهاب الدين أحمد بن على بن اسحق الخليلى المتوفى في (862) كما ترجمها في الضوء اللامع فراجعه. (997: التطبيقية) رسالة فارسية في تطبيق التاريخ الهجرى والمسيحي، لميرزا عبد الغفار نجم الدولة الاصفهانى (المتوفى بطهران في 1326) وله " بداية الجبر والحساب " وغيرهما. (998: التطريف) في المباحث الكلامية في سبعة فصول، أولها في بطلان الاحالة، للشريف أبى عبد الله حميدان بن يحيى بن حميدان مؤلف " بيان الاشكال " وغيره، يوجد في دار الكتب بمصر ضمن مجموعة رقم (34) من النحل الاسلامية. (999: تطور الفلسفة) للشيخ عبد الكريم الزنجانى المعاصر المولود قريبا من سنة (1300) وله " دروس الفلسفة " المطبوع في هذا العام (سنة 1360) وكتب على ظهره فهرس تصانيفه الاخر. (1000: كتاب التطهير) للشيخ أبى طالب عبيدالله ابن أبى زيد أحمد بن يعقوب بن نصر الانباري (المتوفى بواسط في 356) مؤلف كتاب " أسماء أمير المؤمنين " عليه السلام الذى مر (في ج 2 - ص - 65) وغيره مما ذكر في ترجمته. (1001: التطهير) هو المنتخب من " النخبة الفقهية "، وهو في الاخلاق وتطهير السرخاصة، انتخبه مؤلفه الفيض الكاشانى في خمسماية بيت، وقد طبع بايران. (1002: تطهير الحصر والبواري) للشيخ عز الدين الحسين بن عبد الصمد ابن الشيخ شمس الدين محمد الجبعى العاملي (المولود في 918 والمتوفى 984) مختصر أوله " الحمد لله كما ينبغى ".

 

(1003: تطهير المؤمنين عن نجاسة المشركين)، فارسي في نجاسة المشركين وأحكام الجلود، للسيد محمد قلى مؤلف " تشييد المطاعن " المذكور آنفا أوله: " الحمد لله المتقدس عن أدناس الامكان، والمنزه عن أرجاس الحدثان " ذكره ولد المؤلف السيد أعجاز حسين في " كشف الحجب ". (التاء الفوقانية بعدها الظاء المعجمة) (1004: التظاهرات الحسينية) أو تجلى دين الاسلام، للشيخ محمد حسن ابن الشيخ أبى القاسم الكاشانى النجفي نزيل بمبئى، ومر له " أحكام الجمعة " و " أحكام النيروز " وغيرهما مما ذكره في فهرسه بخطه. (1005: تظلم الزهراء) للمولى رضى الدين بن نبى القزويني (المتوفى بعد 1134) أوله: " يا من لا يخفى عليه أنباء المتظلمين ". هو كالشرح " على اللهوف " ومرتب على ترتيبه من المسالك الثلاثة، (فرغ منه في 1118) ينقل فيه عن البحار كثيرا ويعبر عن نفسه بنائح الشبل العلوى فيظهر منه أنه كان قارئ المصائب الحسينية، رأيت منه نسخة بخط الشيخ عبد الله بن ناصر بن حميدان البحراني كتبها في قزوين عن نسخة خط المؤلف حفظه الله تعالى وفرغ من الكتابة في (1134) فيظهر من دعائه حياة المؤلف في التاريخ، وطبع بايران في (1304) وفى (1312). (تظلم الزهراء) اسمه " المقلة العبراء في تظلم الزهراء "، يأتي في الميم. (التاء المثناة الفوقانية بعدها العين المهملة) (التعادل والتراجيح) هو من مهمات المسائل الاصولية ولذا اختص بالتدوين، ولبعضها عناوين خاصة " كايضاح السبل " الذى مر (في ج 2 ص 495) والتراجيح الذى مر آنفا، و " تمييز الصحيح من الجريح "، و " مشكاة المصابيح "، وغيرهما مما نذكرها في محالها ونذكر ها هنا خصوص ما لم نطلع على عنوانه الخاص. (1006: التعادل والتراجيح) للمحقق ميرزا أبى القاسم بن محمد على النوري الطهراني المعروف ب كلانترى (المتوفى في 1292) يوجد عند حفيده، وليس داخلا في

 

" مطارح الانظار " المطبوع له. (1007: التعادل والتراجيح) للسيد اسماعيل بن نجف المرندى ؟ التبريزي (المتوفى في 1318) كان من تلاميذ العلامة الانصاري كما يظهر منه، وفرغ من تأليفه في النجف الاشرف (في 29 ذى القعدة 1269) يوجد عند أحفاده بتبريز. (1008: التعادل والتراجيح) للشيخ محمد باقر الگلپايگانى النجفي (المتوفى بالحائر الشريف زائرا سنة 1332) كان من أجلاء تلاميذ شيخنا آية الله الخراساني في غاية الورع والاعتزال عن الاهل والمال وهو مجلد كبير بخطه رأيته عند تلميذه السيد صادق بن عباس " اللشته نشائي " من توابع رشت. (1009: التعادل والتراجيح) للمولى محمد تقى بن حسين على الهروي الاصفهانى الحائري (المتوفى بها في 1299) ذكره في آخر كتابه " نهاية الآمال "، ثم قال وقد جعلته جزء من " المقاصد العلية ". (1010: التعادل والتراجيح) للاستاد الاكبر الحاج ميرزا حبيب الله بن محمد على الرشتى النجفي (المتوفى بها في 1312) طبع في آخر بدايعه. (1011: التعادل والتراجيح) للمولى محمد حسين اليزدى الكرماني، كان والده المولى على اكبر المعروف بالحاج واعظ من الوعاظ المتبحرين بكرمان، وتشرف هو إلى سامراء سنين وكتب كثيرا من تقريرات بحث آية الله المجدد الشيرازي ومنها هذا الكتاب، وقد أخذه معه إلى شيراز حين بعثه آية الله إليها في نيف وثلاثماية والف. (1012: التعادل والتراجيح) للشيخ عباس بن الشيخ حسن ابن الشيخ الاكبر كاشف الغطاء النجفي (المتوفى بها في 18 رجب - 1323) كتبه من تقرير بحث آية الله الشيرازي قبل مهاجرته إلى سامراء كما ذكره سيدنا أبو محمد الحسن صدر الدين في " تكملة الامل " وذكر سائر تصانيفه ومنظوماته، ومنها " نبذة الغرى " في أحوال الحسن الجعفري، استعرته منه مدة واستفدت منه كثيرا. (1013: التعادل والتراجيح) للمولى على الروزدرى (اللوزدرى) المتوفى حدود 1290) من أجلاء تلاميذ آية الله المجدد الشيرازي، وهذا الكتاب مع " أصل البراءة " من تقريرات بحثه موجودان في مكتبة الحسينية بالنجف.

 

(1014: التعادل والتراجيح) للشيخ على بن علي رضا الخوئى (المتوفى في 1350) سبق ذكره في تذكرة العارفين، وهذا الكتاب تعليقة منه على هذا المبحث من كتاب " المعالم "، فرغ منه في سنة (1319). (1015: التعادل والتراجيح) لميرزا محمد قاسم بن محمد تقى بن محمد قاسم الاردوبادى، (المتوفى 1333) بخط المؤلف موجود عند سليله الجليل ميرزا محمد على. (1016: التعادل والتراجيح) للسيد الحجة محمد كاظم بن عبد العظيم الطباطبائى اليزدى (المتوفى في 27 رجب - 1337) طبع بايران (في 1316). (1017: التعادل والتراجيح) للفاضل الايروانى المولى محمد بن محمد باقر) المتوفى بالنجف في 3 - ع 1 - 1306) رأيت النسخة الاصلية مع " الاجتهاد والتقليد " المذكور (في ج 1 ص 272) عند ولده العماد الشيخ محمد الجواد. (1018: التعادل والتراجيح) للسيد محمد بن على بن محمود الموسوي النوري (المتوفى بطهران في 1325) كان تلميذ الآيتين في النجف وسامراء، الميرزا الرشتى والميرزا الشيرازي، ودفن بزاوية عبد العظيم في مقبرة المولى عبد الرسول الفيروز كوهى، وتصانيفه عند ولديه السيد على والسيد حسين. (1019: التعادل والتراجيح) للشيخ محمود اللواسانى، رأيته في مكتبة الحاج المولى على محمد النجف آبادى بالحسينية التسترية في النجف الاشرف وهو غير الشيخ محمود اللواسانى نزيل طهران الذى كان من تلاميذ الحجتين الحاج المولى على الكنى، والحاج الميرزا محمد حسن الآشتيانى وكان من أئمة الجماعة بها وقام مقامه ولده الورع ميرزا حسن المتزوج بابنته، الورع الفاضل (المتوفى شابا في 1344) الشيخ شريف بن الحاج الشيخ على القمى نزيل النجف أطال الله بقاه. (1020: التعادل والتراجيح) للسيد، الميرزا هادى بن السيد على البجستانى الخراساني المعاصر من أفاضل تلاميذ شيخنا آية الله الميرزا محمد تقى الشيرازي، رأيته بخطه في كتبه. (1021: تعارض الادلة) للفقيه الحجة الشيخ هادى بن العالم الواعظ المولى محمد أمين الطهراني النجفي (المتوفى بها في الساعة العاشرة من ليلة الاربعاء عاشر شوال من 1321) ودفن في الحجرة القبلية الثالثة من طرف المغرب أوله: " الحمد لله الذى رجح مداد العلماء

 

على دماء الشهداء ". رأيت منه نسخة بخط بعض تلاميذه ناقصة الآخر وهى في غاية البسط، ويأتى في حرف الراء رسائل في تعارض الاستصحاب مع غيره وتعارض الاستصحابين وتعارض اليدين وغير ذلك من أنواع التعارض. (1022: التعاريف النحوية) مختصر في مصطلحات النحو للشاب المقبل عز الدين محمد الجزائري. (1023: كتاب التعازى) لاحمد بن محمد بن خالد البرقى (المتوفى في 274 أو 280) ذكر النجاشي أنه مما عده بعض أصحابنا من كتب المحاسن زائدا على ما ذكره ابن بطة في فهرسه، وقد مر أنه ذكر ابن بطة " كتاب التسلية " أيضا فيظهر أن التعازى غيره وان كان موضوع التعازى ايضا ذكر ما يتعلق بالتعزية والتسلية. (1024: التعازى) في ذكر ما يتعلق بالتعزية والتسلية والتسلية مبتدئا فيه بذكر وفاة النبي صلى الله عليه وآله وسلم وما ناله عند موت أولاده، والحق بآخره ذكر بلاد أولاد الحجة عليه السلام، وهو للشريف الزاهد أبى عبد الله محمد بن على بن الحسن بن عبد الرحمن العلوى الحسينى، كانت نسخة منه في الخزانة الرضوية فاستنسخ عنها شيخنا العلامة النوري نسخة بخطه وينقل عنه في مستدركه، وفى أوله ذكر طريق الرواية عن مؤلفه هكذا: " أخبرني الشيخ الجليل العفيف أبو العباس أحمد بن الحسين بن وجه المجاور قراءة عليه في داره بمشهد مولانا أمير المؤمنين عليه السلام في شهر الله سنة احدى وسبعين وخمسماية قال حدثنا الشيخ الاجل الامير أبو عبد الله محمد بن أحمد بن شهريار الخازن بالغرى في ربيع الاول سنة ست عشرة وخمسماية، قال حدثنا الشريف النقيب أبو الحسين زيد بن ناصر الحسينى رحمه الله في شوال سنة ثلاث وأربعين وأربعماية بمشهد أمير المؤمنين عليه السلام قال حدثنا الشريف أبو عبد الله محمد بن على بن الحسن بن عبد الرحمن العلوى عن على بن العباس البجلى ". إلى آخر السند، وله " كتاب فضل الكوفة " الموجود ايضا كما يأتي في الفاء. (1025: التعازى) لابي العباس المبرد، محمد بن يزيد بن عبدالاكبر بن عمير الثمالى الازدي البصري (المولود 210 - والمتوفى 285) قال السيوطي في البغية انه أرخه السيرافى في " طبقات البصريين " كذلك، وحكى سيدنا في " تأسيس الشيعة " ترجمته -

 

" رياض العلماء " واستظهر تشيعه من بعض أحاديث كامله، وابن النديم ذكر تصانيفه ومنها " التعازى " وهو موجود في مكتبة أسكوريال برقم (534) في أوله: " قال أبو العباس... دعا إلى تأليف هذا الكتاب واجتلاب محاسن من تكلم في أسباب الموت من المواعظ والتعازي والمراثي... أبو إسحاق القاضى اسماعيل بن اسحاق بن اسماعيل بن حماد بن زيد بن درهم ". (1026: التعاقب) في العربية، للشيخ أبى الفتح عثمان بن جنى النحوي (المولود 330) - والمتوفى 392) ذكره ابن النديم. (1027: تعاقب الحالتين) رسالة في اليقين بايجاد الطهارة والحدث والشك في المتأخر منهما، لميرزا مصطفى بن ميرزا حسن التبريزي، (المتوفى 1337) ذكره صديقه الشيخ أبو المجد محمد الرضا الاصفهانى، ويأتى في الراء " رسالة في اليقين بالطهارة والحدث ". (تعاقب الهمم) كما كتب على بعض نسخ الكتاب ولكن اسمه " تجارب الامم وتعاقب الهمم " كما مر. (تعبير الاحلام) الموسوم ب " منتخب الكلام " لمحمد بن سيرين، مطبوع، يأتي. (1028: تعبير التحرير) شرح على " تحرير المجسطى "، تأليف المحقق الطوسى، والشارح هو الشيخ نظام الدين الحسن بن محمد بن الحسين القمى النيسابوري المعروف بالنظام الاعرج مؤلف " غرائب القرآن " (في سنة 828) نسخة من الشرح في الخزانة الرضوية في ثلاثماية وخمسين ورقة بخط محمد بن خضر التميمي كتبها (في سنة 873) كما ذكر في فهرس الخزانة، أوله: " السعد قرين من صدر كلامه بالحمد لواهب السعادة ". وآخره : " ويرحم الله عبدا قال آمينا). (1029: تعبير خواب) للحاج غلام على البهاونگرى المعاصر باللغة الگجراتية، ذكره في فهرس تصانيفه. (1030: تعبير الرؤيا) لابراهيم بن محمد بن سعيد الثقفى (المتوفى 283) عبر عنه الشيخ في " الفهرست " (ب) كتاب الرؤيا والنجاشى أسقط لفظ الكتاب ايضا وقال الرؤيا لكن المراد تعبير الرؤيا كما يأتي في " تعبير الرؤيا " للبرقي.

 

(1031: تعبير الرؤيا) لابي العباس أحمد بن اصفهبد القمى الضرير المفسر، يرويه النجاشي عن مؤلفه بواسطتين كما يروى عن الكليني بواسطتين، وفى بعض نسخ النجاشي تفسير الرؤيا بدل التعبير، قال النجاشي: " وقال قوم انه لابي جعفر الكليني وليس هو له ". فيظهر منه أن " كتاب التعبير " للكليني غير هذا. (1032: تعبير الرؤيا) لابي جعفر أحمد بن أبى عبد الله محمد بن خالد البرقى (المتوفى 274) أو (280) كما عبر به النجاشي، لكن عبر عنه الشيخ في " الفهرست " " كتاب الرؤيا ". (1033: تعبير الرؤيا) لاسماعيل بن الامام موسى بن جعفر عليهما السلام، سكن مصر وولده بها، ذكره النجاشي والشيخ في " الفهرست " لكنهما عبرا عنه ب " كتاب الرؤيا ". (1034: تعبير الرؤيا) للمولى محمد باقر بن محمد تقى اللاهيجى المعاصر للعلامة المجلسي والمشارك معه في الاسم واسم والاب، وهو فارسي مرتب على ستين بابا وطبع بايران (في 1297) ذكر في أوله اسمه بغير تقييد باللاهيجى ولذا نسبه بعض إلى العلامة المجلسي لكنه ليس له جزما لان جميع تصانيفه من العربية والفارسية حتى المختصرات البالغة خمسين بيتا احصاها مفصلا وكتب فهرسها تلميذه وصهره على ابنته وابن أخته السيد الامير محمد حسين بن المير محمد صالح الخواتون آبادى ولم يذكر فيه " تعبير الرؤيا "، ولذا قال شيخنا في " الفيض القدسي " ان مما ينسب إليه " تعبير المنام " وليس له ذكر في فهارس الاصحاب. (1035: تعبير الرؤيا) فارسي استخرجه بعض المتأخرين من كتاب " نفايس الفنون "، وطبع مستقلا في طهران (سنة 1320). (1036: تعبير الرؤيا) لبعض الاصحاب، لم نعلم خصوصياته، موجود في خزانة كتب سيدنا الحسن صدر الدين. (1037: تعبير الرؤيا) للشيخ الرئيس أبى على بن سينا (المتوفى 427) ذكر فيه أن كتب التعبير من اليونانية والعربية كثيرة نطرح منها الحشو والخرافات ونثبت الصحيح المجرب لنا في الايام، نسخة منه في المكتبة الرامپورية ضمن مجموعة رقم (76) وأخرى في المكتبة الآصفية ضمن مجموعة رقم (41) في (133 صفحه). (1038: تعبير الرؤيا) لابي أحمد عبد العزيز بن يحيى بن أحمد الجلودى،

 

(المتوفى سنة 332) عبر عنه النجاشي ب " كتاب الرؤيا ". (تعبير الرؤيا) للشيخ عبد الله بن سيرين و " اسمه مجمع الانوار "، مطبوع يأتي. (1039: تعبير الرؤيا) للمولى محمد على بن الحاج حسن الاردكانى المعروف بالنحوي تلميذ آية الله بحر العلوم، ذكر لنا السيد محمد رضا بن السيد اسماعيل الواعظ الاردكانى أنه موجود عنده في أردكان. (1040: تعبير الرؤيا) لابي الفضل محمد بن أحمد بن ابراهيم الجعفي الكوفى الصابونى، ذكره النجاشي بعنوان " تفسير الرؤيا ". (1041: تعبير الرؤيا) المنقول عن محمد بن سيرين وغيره كما ذكر في آخره ورتب على أربعة وعشرين بابا، طبع بمصر (في سنة 1324) راجعه. (1042: تعبير الرؤيا) للشيخ أبى جعفر محمد بن يعقوب الكليني، (المتوفى 329) يرويه النجاشي مع سائر تصانيف الكليني عن عدة من مشايخه وكلهم عن ابن قولويه وهو عن الكليني ومر عن النجاشي تخطئة من نسب " تعبير الرؤيا " لابن اصفهبد القمى إلى الكليني. (1043: تعبير طيف الخيال في تحرير مناظرة العلم والمال)، هو شرح على " طيف الخيال في المناظرة بين العلم والمال، " والمتن والشرح كلاهما للمولى العارف الحاج محمد مؤمن بن الحاج محمد قاسم بن محمد ناصر بن محمد الجزائري الشيرازي المولد كما ذكره في أثناء المجلد الاول من هذا الشرح، الذى هو مجلد ضخم وشرح لتمام خطبة طيف الخيال، وقد ضاعت من أوله ورقة، قال فيه: " ولدت في شيراز في دارنا الواقعة في المحلة المنسوبة إلى الشيخ عروة وذلك على ما رأيته مكتوبا بخط السيد هاشم بن عبد الحسين بن عبد الرؤف الاحسائي المجتهد وقد كتبه خلف " الصحيفة الكاملة السجادية " التى وقفها الوالد طاب ثراه هكذا: " ولد المولود المبارك محمد مؤمن بن الشيخ محمد قاسم أنشأه الله منشأ الصالحين في ضحى السبت سابع عشر شهر رجب الاصب من سنة أربع وسبعين وألف " والسيد المزبور هو الذى سمانى محمد مؤمن وأذن في اذنى ضاعف الله اجره " وقال في أثناء هذا المجلد ايضا: " سافرت نحو الهند في سلخ شهر ربيع الاول سنة اثنتين بعد ماية وألف ولى من العمر سبع وعشرون سنة " ولما انتهى في هذا المجلد بشرح آخر الخطبة وهو قوله: " عليه التوكل في البداية والنهاية " قال: " وليكن شرح النهاية نهاية الكلام ومنتهى المرام، في شرح

 

خطبة هذا الكتاب، والله الموفق للخير والصواب، وقد اتفق الفراغ منه على يد شارحه ومؤلفه ومنشيه ومرصعه العبد المذنب الآبق الآثم مؤمن علي خان ابن الحاج قاسم الجزائري محتدا الشيرازي مولدا مصنف المتن المتين والركن الركين أحسن الله إليه وغفر له ولوالديه في اليوم السابع عشر من شهر رجب المرجب احدى شهور السنة التاسعة عشرة بعد ماية والف ". واما الشروع فيه فكان حدود سنة (1110) لانه ذكر في اثناء اشتغاله بهذا المجلد أنه بلغ عمره إلى ست وثلاثين سنة وله نيف وأربعون تأليفا فزيادة ست وثلاثين على تاريخ ولادته ينتج ما ذكرناه ويظهر من تاريخي الشروع فيه واتمامه أنه طال عليه تأليف هذا المجلد واشتغل بغيره في أثنائه فانه بعد خروجه من اصفهان متوجها إلى بلاد الهند (في سنة 1102) شرع في تأليف كتابه " مجالس الاخبار " في سبع مجلدات كل مجلد ألفه في مدة سنة كاملة وفرغ من المجلد السابع منه الموسوم ب " لطائف الظرائف " في بلدة بكر (سنة 1109) وله يومئذ خمس وثلاثون سنة، وبعد ذلك شرع في هذا الشرح إلى أن تم هذا المجلد منه (سنة 1119) بالهند التى كان يعرف فيها بمؤمن على خان وله من العمر يومئذ خمس وأربعون سنة ثم بعد ذلك شرع في المجلد الآخر من الشرح الضخم هو ايضا وهو في شرح نفس المناظرة بين العلم والمال، وأول هذا المجلد تام لكن آخره ناقص على عكس المجلد الاول، قال في أوله: " رب اشرح لى صدري ويسر لى أمرى، ووفقني لتحرير مقالي، وتعبير طيف خيالي إلى قوله: " وبعد فيقول الشارح المؤلف الماتن المصنف العبد المذنب الآثم محمد مؤمن بن الحاج محمد قاسم الجزائري محتدا الشيرازي مولدا غفر الله ذنوبهما وملا من حياض الرحمة ذنوبهما، ان هذا هو المجلد الثاني من مجلدات كتاب " تعبير طيف الخيال في تحرير مناظرة العلم والمال "، سميته ب " سفينة العلم " لانها سفينة مشحونة بلئالى العلوم وأمتعة المعارف ". فيظهر منه أن لهذا الشرح عدة مجلدات وقد سمى المجلد الثاني بالخصوص بسفينة العلم، ولم نظفر بعد ببقية المجلدات وانما يوجد هذان المجلدان منه في خزانة كتب السيد الحاج ميرزا باقر القاضى التبريزي الطباطبائى. وقد أرسل جملة من خصوصياته المذكورة ولده العزيز دام مجده، وأما متنه (طيف الخيال) فهو تام موجود في مكتبة الشيخ محمد السماوي كما يأتي، ويوجد له ايضا

 

" خزانة الخيال " الذى فرغ من تأليفه في سنة 1130 وقد نقل عين عباراته في " الروضات " في ترجمة الشيخ البهائي (1) (1044: التعجب من اغلاط العامة في مسألة الامامة) تأليف العلامة الكراجكى، الشيخ أبى الفتح محمد بن على بن عثمان (المتوفى في 449) طبع مع " كنز الفوائد " كه (سنة 1322) ذكر فيه مناقضات أقوالهم ومنافرات أفعالهم في عاشوراء وتبجيل ذرية من نال من الحسين الشهيد عليه السلام شيأ مثل بنى السراويل، وبنى السنان، والطشقيين ؟ والقضيبين وغيرهم. (1045: تعجيز المسيحين في تأييد برهان المسلمين)، لميرزا محمد صادق فخر الاسلام المؤلف " لانيس الاعلام " وغيره، (المتوفى حدود 1330) ذكر في آخر المجلد الرابع من " بيان الحق " له (المطبوع سنة 1324) أنه كتب التعجيز لتاييد كتابه " برهان المسلمين "، وقد طبع في مجلدين. (1046: تعديل الاوج والحضيض في نفى الجبر والتفويض)، للشيخ على بن علي رضا الخوئى، (المتوفى 1350) فرغ منه (في 22 صفر سنة 1322) ذكره الخيابانى في آخر المجلد الثالث من " وقايع الايام ". (1047: تعديل المعيار في نقد تنزيل الافكار)، لسلطان المحققين خواجه نصير الدين الطوسى (المتوفى 672) هو في المنطق والحكمة، أوله: " الحمد لله محقق الحق ومبدع الكل ". فرغ من الاصول المنطقية منه (في 665) وأصله " تنزيل الافكار في تعديل الاسرار " من القوانين المنطقية والحكمية لاثير الدين المفضل بن عمر الابهري صاحب " الهداية " (المتوفى حدود 660) كما ذكره في " كشف الظنون " وقال انه شرحه بعض الافاضل وأثبت فيه ما سخ ؟ له من الرد والقبول وسماه " تعديل المعيار في نقد تنزيل الافكار "، تم

 

(1) انما بسطنا القول في هذا المقام لبيان ان الصحيح من تاريخ ولادة المولى محمد مؤمن هو ما مر في " بحر المعارف " و " بيان الآداب " له، وأن ما وقع لنا من الاستظهار في (ج 3 - ص - 407) من كون ولادته في حدود (1083) ليس في محله لان شروعه في هذا الشرح كما مر كان بعد (سنة 1109) التى فرغ فيها عن المجلد السابع من كتابه المجالس وكان له يومئذ ست وثلاثون سنة وطال عليه اتمام هذا المجلد إلى ان تممه بعد مضى عشر سنين (في 1119) ولتصحيح عبارتنا في المقام المذكور من الذريعة يكتب في السطر الاخير من ص 407 بدل (فما ذكر) (لكن ما ذكر) ويكتب في السطر الاول من ص 408 بدل (فيه وهم) (هو الصحيح). (*)

 

ذكر أوله وتاريخه كما ذكرناه ولم يصرح باسم الشارح ولعله لم يعرفه لعدم ذكر اسمه في أوله، ولكني رأيت نسبته إليه في الفهارس. (1048: تعديل الميزان) في علم المنطق، لغوث الحكماء الامير غياث الدين منصور بن الامير صدر الدين الدشتكى الشيرازي الحسينى، (المتوفى 948) ذكر القاضى نور الله في " مجالس المؤمنين " أن له مختصره ايضا الموسوم ب " معيار الافكار "، قال وقد رأيت الاصل والمختصر كليهما، ويوجد " التعديل " عند السيد شهاب الدين التبريزي نزيل قم، أوله: " يا غياث المستغيثين أيدنا بتعديل ميزان الانظار ". ألفه في حياة والده صدر الدين، وينقل عنه كثيرا وتعرض فيه لرد كثير من شبهات الفخر الرازي. (1049: تعديل الميزان) في المحاكمة بين ميزان الجرح والتعديل، للشيخ جمال الدين القاسمي، ونقده المطبوع بصيدا (في 1330) الموسوم ب " عين الميزان "، للشيخ محمد حسين آل كاشف الغطاء وكلام الشيخ محمد بهجت البيطار الدمشقي في رسالته " نقد عين الميزان "، والمحاكمة للفاضل المعاصر الشيخ منير الدين بن الحاج حسن عسيران العاملي الشهير بالشيخ منير عسيران، كان اشتغاله في النجف الاشرف سنين وبعد تكميل تحصيلاته عرج على بلاده في حدود النيف والعشرين، إلى أن نصب قاضيا للجعفرية في دائرة التميز في بيروت، وطبع " التعديل " في صيدا (في 1332). (1050: التعديل والانتصاف) في مآثر العرب ومثالبها كما عبر به كذلك الخطيب في " تاريخ بغداد "، وفى " كشف الظنون " عبر هكذا " تعديل في مآثر العرب وأمثالها "، ثم حكى عن ابى شهبة " التعديل والانصاف " في أخبار القبائل وانسابها، ولعل الاول أصح، وبالجملة هو من تأليفات أبى الفرج الاصفهانى، " صاحب الاغانى " (المتوفى في 14 ذى الحجة 356) عده الخطيب من تصانيفه الموجودة بأندلس. (1051: كتاب التعري والحاصل) لابي محمد الفضل بن شاذان بن الخليل النيسابوري من أصحاب الرضا والجواد عليهما السلام، والمتوفى أيام امامة الامام أبى محمد الحسن العسكري عليه السلام، نقل النجاشي فهرس تصانيفه عن الگنجى وهو الشيخ أبو القاسم يحيى بن زكريا المعروف بالگنجى الذى لقى الامام العسكري عليه السلام وبقى إلى ان تحمل عنه الحديث الشيخ التلعكبرى (في سنة 318) وفى بعض نسخ النجاشي

 

" كتاب الشعرى والحاصل ". (تعريب أربع مسائل كلامية) في الامامة، مر بعنوان " ترجمة رسالة رد العامة " للماحوزى. (1052: تعريب أصول الدين الخمسة) الفارسية، تأليف الاستاد الاكبر الوحيد البهبهانى، (المتوفى 1206) لابن أخته وصهره على ابنته وتلميذه الامير السيد على بن محمد على الطباطبائى الحائري المؤلف ل " رياض المسائل " (المتوفى 1231) ذكره الشيخ أبو على في رجاله في ترجمة الوحيد. (1053: تعريب الباب الثالث من ترجمة تاريخ قم)، للسيد حسون البراقى، مر تفصيله في (ج 3 ص 277). (1054: تعريب البدر المشعشع) للسيد مهدى بن السيد على الغريفي البحراني النجفي (المولود في 1299) نزل البصرة أخيرا وبها تمرض ورجع وتوفى بالنجف الاشرف (في 1343) ومر له أرجوزه " المبدأ والمعاد " الموسومة ب " التحفة ". (1055: تعريب بوستان وگلستان) الفارسى تأليف الشيخ مصلح الدين السعدى الشيرازي لعباس الخليلى طبع بعضه في " مجلة المقتطف " المصرية. (1056: تعريب تبصرة العوام) تأليف السيد المرتضى الرازي، للشيخ الحافظ الحسين بن على البطيطى. (تعريب تحفة الابرار) تأليف عماد الدين الطبرسي، مر بعنوان " ترجمة التحفه " إلى العربية. (تعريب تحفة الزائر) مر بعنوان " تحفة الزائر العربي ". (تعريب جلاء العيون) يأتي في الجيم بعنوان " جلاء العيون العربي ". (تعريب حق اليقين) مر بعنوان اسمه، " ترجمة شهادت الخصوم ". (1057: تعريب رباعيات خيام) نظما للسيد أحمد بن السيد على بن السيد صافى النجفي المعاصر، مطبوع. (تعريب رسالة التنباك) يأتي في الرسائل، بعنوان " رسالة التنباك العربية ". (1058: تعريب رسالتي الخمس والزكاة) الفارسيتين تأليف الاستاد الاكبر الوحيد البهبهانى، لتلميذه الشيخ أبى على محمد بن اسماعيل السينائى الحائري (المتوفى 1216)

 

ذكره أبو على في رجاله في ترجمة أستاده المذكور. (تعريب زاد المعاد) يأتي بعنوان اسمه " ذخيرة المعاد ". (تعريب زبدة الادراك) في هيئة الافلاك، مر بعنوان " ترجمة الزبدة ". (1059: تعريب السير والسلوك) الفارسى المنسوب إلى آية الله بحر العلوم، للشيخ أبى المجد محمد الرضا الاصفهانى دام مجده، ذكر لى أن نسخة منه بخط العلامة السيد مهدى القزويني كانت عند ولده السيد حسين وكان يعجبه ذلك الكتاب فالتمس منى تعريبه فعربته له، ونسبته إلى آية الله بحر العلوم محتمل الصدق في الجملة لكن بالنسبة إلى أواسطه ومنه إلى آخر الكتاب فليس له جزما. (1060: تعريب شاهنامه) لعباس الخليلى، طبع بعضه في " مجلة المقتطف المصرية " كما في بعض الفهارس. (تعريب الصحف الادريسية) ونقلها عن السورية إلى العربية، مر بعنوان الترجمة. (1061: تعريب عبقات الانوار) خصوص المجلد الاول من حديث " أنا مدينة العلم وعلى بابها " للسيد محسن النواب بن السيد أحمد النواب الكهنوي المعاصر (المولود 1329). (تعريب عقايد الاسلام) التركي مر بعنوان " ترجمة عقايد الاسلام ". (1062: تعريب عين الحياة) تأليف العلامة المجلسي، عربه السيد مصطفى بن السيد محمد هادى بن السيد دلدار على النقوي الكهنوي (المتوفى 1323). (1063: تعريب فصل الخطاب في فضائل الال والاصحاب)، الذى ألفه خواجه محمد پارشا ؟ بالفارسية فعربه السيد پادشاه الحسينى جد السيد عبد الرحيم بن عبد الله بن السيد پادشاه الحسينى الذى ألف " تحفة النجباء في فضائل آل العباء " نسبه هذا الحفيد في كتابه " التحفة " إلى جده السيد پادشاه. (تعريب الفصول النصيرية) في الكلام للمولى ركن الدين الجرجاني مر بعنوان " الترجمة " (1064: تعريب گلستان سعدى) نظما بنظم ونثرا بنثر، لنوبخت ناظم شاهنامه پهلوى، ذكر في (ج 8) " سالنامه پارس " أن جرجى زيدان كان مصمما على طبعه. (1065: تعريب اللمعة في أحكام النكاح الدائم والمتعة)، تأليف الشيخ عز الدين الآملي بالفارسية، عربه المولى مير القارى الجيلاني في (24 صفحة) كبيرة وأدرج

 

تمام المعرب في كتابه الكبير الموسوم ب " زبدة الحقائق " الذى فرغ من تأليفه (في 1000) وقد ألفه باسم السلطان أحمد خان حاكم گيلان. (1066: تعريب مجالس المؤمنين) للشيخ أحمد بن الشيخ درويش على بن الحسين البغدادي الحائري مؤلف " كنز الاديب في كل فن عجيب " (المتوفى 28 - محرم - 1329) حكى لى السيد محمد حسين بن محمد طاهر القزويني الحائري امام الجماعة في صحن العباس عليه السلام أنه رأى نسخة الاصل عند المؤلف بخطه في حياته. (1067: تعريب مفرحة الانام في تأسيس بيت الله الحرام)، لمؤلف أصله، أو لمؤلف " أبنية الكعبة " أو لغيرهما كما مر في (ج 1 ص 73). (1068: تعريب مناسك الحج) الفارسى من فتوى الاستاد الاكبر الوحيد البهبهانى لتلميذه الشيخ أبى على محمد بن اسماعيل الحائري (المتوفى 1216) ذكره في ترجمة الوحيد البهبهانى في منتهى المقال ". (1069: تعريب مناسك الحج) الفارسى من فتوى الآقا محمد على الكرمانشاهى ابن الاستاد الاكبر الوحيد (المتوفى 1216) ايضا للشيخ أبى على الحائري المذكور، ذكره في " منتهى المقال ".