Manger trop, manger peu…

*اِيَّاكَ وَ البِطْنَةَ فَمَنْ لَزِمَها كَثُرَتْ اَسْقامُهُ وَفَسَدَتْ اَحْلامُهُ

* Méfie-toi de la satiété, car quiconque s'y habitue, ses maladies vont augmentant et ses beaux rêves se transforment en cauchemars.

*اِيّّاكُمْ وَالبِطْنَةِ فَاِنَّها مِقْساةٌ لِلقَلْبِ وَمِكْسَلَةٌ عَنِ الصَّلاةِ مُفْسِدَةٌ لِلجَسَدِ

* Gardez-vous de la gloutonnerie, elle endurcit le cœur, provoque la paresse vis-à-vis de la Prière et déprave le corps.

*اِيَّاكَ وَاِدْمانَ الشَّبَعِ فَاِنَّهُ يُهَيِّجُ الاَسْقامَ وَيُثيرُ العِلَلَ

* Prends garde de te laisser t'accoutumer à la satiété, car celle-ci provoque les maladies et déchaîne les malaises.

مَنْ فَلَّ اَكْلُهُ صَفا فِكْرُهُ

Qui mange peu, sa pensée s'éclaircit.

* مَنَْ زادَ شَبَعُهُ كَظَّتْهُ البِطْنَةُ

* Qui se rassasie trop, la réplétion l'étrangle.

*مَنَْ كَظَّتْهُ البِطْنَةُ حَجَبَتْهُ عَنِ الفِطْنَةِ

* Celui qui souffre de réplétion, voit sa perspicacité se voiler..

* اِذا اَرادَ اللَّهُ بِعَبْدِ خَيْراً اَعَفَّ بَطْنَهُ وَفَرْجَهُ

* Lorsque Allah veut le bien à un serviteur, IL purifie son ventre et son sexe

* اِذا اَرادَ اللَّهُ بِعَبْدِ خَيْراً اَعَفَّ بَطْنَهُ عَنِ الطَّعامِ وَفَرْجَه عَنِ الحَرامِ

* Lorsque Allah veut le bien à un serviteur, IL purifie son ventre de la satiété, et son sexe de l'acte illicite

* اِذا اَرادَ اللَّهُ سُبْحانَهُ صَلاحَ عَبْدٍ اَلْهَمَهً قِلَّةَ الكلامِ و قِلَّةَ الطَّعامِ و قِلَّةَ المَنامِ

* Lorsque Allah veut réformer un serviteur, IL lui inspire la tendance à parler peu, manger peu et dormir peu.

البِطْنَةُ تَمْنَعُ الفِطْنَةَ

La réplétion empêche la perspicacité.

مَنَْ قَلَّ طَعامُهُ قَلَّتْ آلآمُهُ

Qui mange peu souffre peu.
التَّجُوعُ اَدْوُ الدَّواءِ

Manger peu est le remède le plus efficace.
الشَّبَعُ يُكْثِرُ الادْواءُ

La satiété augmente les maladies.
* اَقْلِلْ طَعامَـاً تُقْلِلْ سَـقامَـاً

* Diminue ta nourriture, tu seras moins malade.