عن رسول الله | قال: إن الله تعالى إذا بعث الخلائق من الأولين والآخرين نادى منادي ربنا من تحت عرشه: يا معشر الخلائق غضوا أبصاركم لتجوز فاطمة بنت محمد سيدة نساء العاليمن على الصراط، فتغض الخلائق كلهم أبصارهم فتجوز فاطمة على الصراط، لا يبقى أحد في القيامة إلا غض بصره عنها إلا محمد وعلي والحسن والحسين والطاهرين من أولادهم فإنهم محارمها, فإذا دخلت الجنة بقي مرطها[1] ممدوداً على الصراط، طرف منه بيدها وهي في الجنة، وطرف في عرصات القيامة، فينادي منادي ربنا: يا أيها المحبون لفاطمة تعلقوا بأهداب [2] مرط فاطمة سيدة نساء العالمين، فلا يبقى محب لفاطمة ÷ إلا تعلق بهدبة من أهداب مرطها حتى يتعلق بها أكثر من ألف فئام وألف فئام، قالوا: وكم فئام واحد؟ قال: ألف ألف، ينجون بها من النار. [3]
La traversée de Fatima (qpse) (qpse) sur le Sirat
D’après le Messager d’Allah (qpsl), il a dit : « Lorsque Allah, exalté soit-Il, ressuscitera les créatures, des premiers et des derniers, un héraut proclamera depuis sous le Trône de notre Seigneur : “Ô assemblée des créatures, abaissez vos regards pour que passe Fatima (qpse), fille de Muhammad, maîtresse des femmes des mondes, sur le Sirat.” Alors toutes les créatures baisseront leur regard, et Fatima (qpse) traversera le Sirat. Il ne restera personne au Jour de la Résurrection qui ne détournera ses yeux d’elle, à l’exception de Muhammad, Ali, Al-Hassan, Al-Hussein, et les purs de leurs descendants, car ils sont ses proches.
Lorsque Fatima (qpse) entrera au Paradis, son voile restera tendu au-dessus du Sirat, une extrémité tenue par sa main dans le Paradis et l’autre se trouvant sur les plaines de la Résurrection. Un héraut proclamera alors : “Ô vous, qui aimez Fatima (qpse), accrochez-vous aux franges du voile de Fatima (qpse), maîtresse des femmes des mondes.” Aucun des amoureux de Fatima (qpse) (qpse) ne manquera de saisir une frange de son manteau, et plus de mille foules s’accrocheront ainsi.
Ils demandèrent : “Et combien une foule compte-t-elle ?” Le Prophète répondit : “Mille milliers.” Ainsi seront sauvés du Feu par son intercession. »
Sources :
Tafsīr al-Imam
al-‘Askarī
(qpsl), p. 434
عن محمد بن مسلم الثقفي قال: سمعت أبا جعفر × يقول: لفاطمة ÷ وقفة على باب جهنم، فإذا كان يوم القيامة كتب بين عيني كل رجل مؤمن أو كافر, فيؤمر بمحب قد كثرت ذنوبه إلى النار, فتقرأ فاطمة بين عينيه محباً فتقول: إلهي وسيدي سميتني فاطمة وفطمت بي من تولاني وتولى ذريتي من النار, ووعدك الحق وأنت لا تخلف الميعاد، فيقول الله عز وجل: صدقت يا فاطمة, إني سميتك فاطمة وفطمت بك من أحبك وتولاك وأحب ذريتك وتولاهم من النار, ووعدي الحق وأنا لا أخلف الميعاد، وإنما أمرت بعبدي هذا إلى النار لتشفعي فيه فأشفعك وليتبين لملائكتي وأنبيائي ورسلي وأهل الموقف موقفك مني ومكانتك عندي, فمن قرأت بين عينيه مؤمناً فخذي بيده وادخليه الجنة. [4]
L'intercession de Fatima (qpse) (qpse) à la porte de l'Enfer
D’après Muhammad ibn Muslim al-Thaqafi, il rapporte avoir entendu Abou Ja‘far (qpsl) dire : « Fatima (qpse) (qpse) se tiendra à la porte de l’Enfer. Le Jour de la Résurrection, il sera écrit entre les yeux de chaque personne, croyante ou mécréante, sa véritable condition. Si une personne qui aimait Fatima (qpse), mais qui a accumulé de nombreux péchés, est ordonnée d’entrer en Enfer, Fatima (qpse) lira entre ses yeux le mot “aimant”. Elle dira alors : “Ô mon Seigneur et Maître, Tu m’as appelée Fatima (qpse) et Tu as promis de protéger de l’Enfer quiconque m’aime et soutient ma descendance. Ta promesse est véridique, et Tu ne manques jamais à Ta parole.”
Allah, exalté soit-Il, répondra : “Tu as dit vrai, ô Fatima (qpse). Je t’ai nommée Fatima (qpse) et, par toi, J’ai protégé de l’Enfer quiconque t’aime, te soutient, et aime ta descendance. Ma promesse est vraie, et Je ne manque jamais à Ma parole. Cependant, J’ai ordonné que ce serviteur soit conduit en Enfer afin que tu intercèdes pour lui, et que Je t’accorde cette intercession. Ainsi, ta position auprès de Moi et ton rang auprès de Moi seront manifestés auprès de Mes anges, de Mes prophètes, de Mes messagers, et de toute l’assemblée ce jour-là. Prends par la main quiconque porte le mot ‘croyant’ entre les yeux, et fais-le entrer au Paradis.” »
Sources :
‘Ilal al-Shara’i‘, vol. 1, p. 179
عن جابر أنه قال لأبي جعفر ×: جعلت فداك يا ابن رسول الله حدثني بحديث في فضل جدتك فاطمة ÷ إذا أنا حدثت به الشيعة فرحوا بذلك, قال أبو جعفر ×: حدثني أبي, عن جدي, عن رسول الله | قال: إذا كان يوم القيامة نصب للأنبياء والرسل منابر من نور, فيكون منبري أعلا منابرهم يوم القيامة, ثم يقول الله: يا محمد اخطب, فأخطب بخطبة لم يسمع أحد من الانبياء والرسل بمثلها, ثم ينصب للأوصياء منابر من نور وينصب لوصيي علي بن أبي طالب في أوساطهم منبر من نور فيكون منبره أعلى منابرهم ثم يقول الله: يا علي اخطب فيخطب بخطبة لم يسمع أحد من الاصياء بمثلها, ثم ينصب لأولاد الانبياء والمرسلين منابر من نور فيكون لأبنيّ وسبطيّ وريحانتيّ أيام حياتي منبر من نور ثم يقال لهما: اخطبا, فيخطبان بخطبتين لم يسمع أحد من أولاد الانبياء والمرسلين بمثلهما. ثم ينادي المنادي وهو جبرئيل ×: أين فاطمة بنت محمد؟ أين خديجة بنت خويلد؟ أين مريم بنت عمران؟ أين آسية بنت مزاحم؟ أين أم كلثوم أم يحيى بن زكريا؟ فيقمن, فيقول الله تبارك وتعالى: يا أهل الجمع لمن الكرم اليوم؟ فيقول محمد وعلي والحسن والحسين:[5] لله الواحد القهار, فيقول الله جل جلاله: يا أهل الجمع إني قد جعلت الكرم لمحمد وعلي والحسن والحسين وفاطمة, يا أهل الجمع طأطؤا الرؤوس وغضوا الأبصار فإن هذه فاطمة تسير إلى الجنة: فيأتيها جبرئيل بناقة من نوق الجنة مدبجة الجنبين, خطامها من اللؤلؤ المحقق الرطب, عليها رحل من المرجان فتناخ بين يديها فتركبها فيبعث إليها مائة ألف ملك فيصيروا على يمينها, ويبعث إليها مائة ألف ملك يحملونها على أجنحتهم حتى يصيروها عند باب الجنة, فإذا صارت عند باب الجنة تلتفت فيقول الله: يا بنت حبيبي ما التفاتك وقد أمرت بك إلى جنتي؟ فتقول: يا رب أحببت أن يعرف قدري في مثل هذا اليوم, فيقول الله: يا بنت حبيبي ارجعي فانظري من كان في قلبه حب لك أو لأحد من ذريتك خذي فأدخليه الجنة. قال أبو جعفر ×: والله يا جابر إنها ذلك اليوم لتلتقط شيعتها ومحبيها كما يلتقط الطير الحب الجيد من الحب الرديء, فإذا صار شيعتها معها عند باب الجنة يلقي الله في قلوبهم ان يلتفتوا, فإذا التفتوا يقول الله: يا أحبائي ما التفاتكم وقد شفعت فيكم فاطمة بنت حبيبي؟ فيقولون: يا رب أحببنا أن يعرف قدرنا في مثل هذا اليوم, فيقول الله: يا أحبائي ارجعوا وانظروا من أحبكم لحب فاطمة, انظروا من أطعمكم لحب فاطمة, انظروا من كساكم لحب فاطمة, انظروا من سقاكم شربة في حب فاطمة, انظروا من رد عنكم غيبة في حب فاطمة خذوا بيده وأدخلوه الجنة. قال أبو جعفر ×: والله لا يبقي في الناس إلا شاك أو كافر أو منافق فإذا صاروا بين الطبقات نادوا كما قال الله: {فما لنا من شافعين ولا صديق حميم} فيقولون {فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين} قال أبو جعفر ×: هيهات هيهات منعوا ما طلبوا {ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه وإنهم لكاذبون}.[6]
Le mérite de Fatima (qpse) (qpse) et son intercession le Jour de la Résurrection
D’après Jabir, il rapporta avoir dit à Abou Ja‘far (qpsl) : « Que je sois sacrifié pour toi, ô fils du Messager d’Allah, raconte-moi un hadith sur le mérite de ta grand-mère Fatima (qpse) (qpse), afin que je le transmette aux chiites et qu’ils en soient réjouis. » Abou Ja‘far (qpsl) répondit : « Mon père m’a raconté, d’après mon grand-père, d’après le Messager d’Allah (qpsl) :
Le Jour de la Résurrection, des chaires de lumière seront dressées pour les prophètes et les messagers. Mon estrade sera la plus élevée parmi elles. Allah dira alors : « Ô Muhammad, prononce un discours. » Je prononcerai alors un sermon que nul parmi les prophètes et les messagers n’aura jamais entendu.
Ensuite, des chaires de lumière seront dressées pour les héritiers. Au centre de ces chaires, un trône de lumière sera dressé pour mon héritier, Ali ibn Abi Talib (qpsl). Son trône sera le plus élevé parmi eux. Allah dira alors : « Ô Ali, prononce un discours. » Il prononcera alors un sermon que nul parmi les héritiers n’aura jamais entendu.
Puis, des chaires de lumière seront dressées pour les enfants des prophètes et des messagers. Mes deux fils, mes deux petits-enfants, mes deux fleurs de la vie, Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl), auront une chaise de lumière. Il leur sera dit : ‘Prononcez vos discours.’ Ils prononceront alors deux sermons que nul parmi les enfants des prophètes et des messagers n’aura jamais entendus.
Ensuite, un héraut, Gabriel (qpsl), proclamera : ‘Où est Fatima (qpse), fille de Muhammad ? Où est Khadija, fille de Khuwaylid ? Où est Marie, fille d’Imran ? Où est Asiya, fille de Muzahim ? Où est Umm Kulthum, mère de Yahya ibn Zakariya ?’ Elles se lèveront.
Allah, exalté soit-Il, dira : ‘Ô peuple rassemblé, à qui appartient l’honneur aujourd’hui ?’ Muhammad (qpsl), Ali (qpsl), Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl) répondront (dans une version : et Fatima (qpse)) : ‘À Allah, l’Unique, le Dominateur.’ Allah dira alors : ‘Ô peuple rassemblé, J’ai accordé l’honneur à Muhammad (qpsl), Ali (qpsl), Al-Hassan (qpsl), Al-Hussein (qpsl) et Fatima (qpse) (qpse). Ô peuple rassemblé, baissez vos têtes et détournez vos regards, car voici Fatima (qpse) (qpse) qui passe vers le Paradis.’
Gabriel lui apportera alors une chamelle du Paradis, aux flancs ornés, avec un licol fait de perles scintillantes et fraîches, et une selle en corail. La chamelle se posera devant Fatima (qpse), et elle la montera. Cent mille anges viendront se tenir à sa droite, et cent mille autres porteront son cortège sur leurs ailes, jusqu’à ce qu’elle atteigne la porte du Paradis.
Lorsqu’elle atteindra la porte du Paradis, elle se retournera. Allah dira : ‘Ô fille de Mon Bien-Aimé, pourquoi te retournes-tu alors que J’ai ordonné que tu sois conduite dans Mon Paradis ?’ Elle répondra : ‘Ô Seigneur, j’ai voulu que l’on connaisse ma valeur en ce jour.’
Allah dira alors : ‘Ô fille de Mon Bien-Aimé, retourne et vois qui, dans son cœur, portait l’amour pour toi ou pour l’un de tes descendants. Prends-les et fais-les entrer au Paradis.’”
Abou Ja‘far (qpsl) ajouta : « Par Allah, ô Jabir, ce jour-là, elle rassemblera ses partisans et ceux qui l’aiment, comme un oiseau choisit les meilleurs grains parmi les mauvais. Lorsque ses partisans seront avec elle à la porte du Paradis, Allah inspirera leurs cœurs à se retourner. Lorsque ces croyants se retourneront, Allah dira : « Ô Mes bien-aimés, pourquoi vous retournez-vous, alors que Fatima (qpse), fille de Mon Bien-Aimé, a déjà intercédé pour vous ? » Ils répondront : « Ô Seigneur, nous souhaitons que notre valeur soit reconnue en ce jour. »
Allah dira alors : « Ô Mes bien-aimés, retournez et cherchez ceux qui vous ont aimés par amour pour Fatima (qpse), ceux qui vous ont nourris par amour pour Fatima (qpse), ceux qui vous ont vêtus par amour pour Fatima (qpse), ceux qui vous ont donné à boire par amour pour Fatima (qpse), et ceux qui ont défendu votre honneur par amour pour Fatima (qpse). Prenez-les par la main et faites-les entrer au Paradis. »
Abou Ja‘far (qpsl) poursuivit : ‘Par Allah, il ne restera parmi les gens que des sceptiques, des mécréants et des hypocrites. Et lorsqu’ils seront abandonnés entre les niveaux de l’Enfer, ils s’écrieront, comme Allah le mentionne : “Nous n’avons personne pour intercéder en notre faveur, ni d’ami proche. Si seulement nous pouvions retourner [sur terre], nous serions parmi les croyants.” (Sourate 26:100-102).
Abou Ja‘far (qpsl) conclut : ‘Hélas, hélas, ils seront privés de ce qu’ils demandent : “Même s’ils étaient renvoyés [sur terre], ils reviendraient à ce qui leur était interdit, et ils sont assurément des menteurs.” (Sourate 6:28).’ »
Sources :
Tafsīr Furat, p. 298 ;
Bihār
al-Anwār, vol. 8, p.
51
عن ابن عباس قال: سمعت أمير المؤمنين علي بن أبي طالب × يقول دخل رسول الله | ذات يوم على فاطمة ÷ وهي حزينة فقال لها: ما حزنك يا بنية؟ قالت: يا أبه ذكرت المحشر ووقوف الناس عراة يوم القيامة قال: يا بنية إنه ليوم عظيم ولكن قد أخبرني جبرئيل عن الله عز وجل أنه قال: أول من تنشق عنه الارض يوم القيامة أنا ثم أبي إبراهيم ثم بعلك علي بن أبي طالب ×, ثم يبعث الله إليك جبرئيل في سبعين ألف ملك فيضرب على قبرك سبع قباب من نور ثم يأتيك إسرافيل بثلاث حلل من نور فيقف عند رأسك فينادينك: يا فاطمة بنت محمد! قومي إلى محشرك، فتقومين آمنة روعتك، مستورة عورتك، فيناولك إسرافيل الحلل فتلبسينها ويأتيك زوقائيل بنجيبة من نور، زمامها من لؤلؤ رطب عليها محفة من ذهب، فتركبينها ويقود زوقائيل بزمامها، وبين يديك سبعون ألف ملك بأيديهم ألوية التسبيح, فإذا جد بك السير استقبلتك سبعون ألف حوراء، يستبشرون بالنظر إليك بيد كل واحدة منهن مجمرة من نور يسطع منها ريح العود من غير نار، وعليهن أكاليل الجوهر المرصع بالزبرجد الاخضر، فيسرن عن يمينك، فإذا سرت مثل الذي سرت من قبرك إلى أن لقينك، استقبلتك مريم بنت عمران، في مثل من معك من الحور فتسلم عليك وتسير هي ومن معها عن يسارك, ثم تستقبلك أمك خديجة بنت خويلد أول المؤمنات بالله ورسوله، ومعها سبعون ألف ملك بأيديهم ألوية التكبير فإذا قربت من الجمع استقبلتك حواء في سبعين ألف حوراء ومعها آسية بنت مزاحم فتسير هي ومن معها معك, فإذا توسطت الجمع، وذلك أن الله يجمع الخلائق في صعيد واحد، فيستوي بهم الاقدام ثم ينادي مناد من تحت العرش يسمع الخلائق: غضوا أبصاركم حتى تجوز فاطمة الصديقة بنت محمد ومن معها، فلا ينظر إليك يومئذ إلا إبراهيم خليل الرحمن وعلي بن أبي طالب، ويطلب آدم حوا فيراها مع أمك خديجة أمامك. ثم ينصب لك منبر من النور فيه سبع مراقي بين المرقاة إلى المرقاة صفوف الملائكة، بأيديهم ألوية النور، ويصطف الحور العين عن يمين المنبر وعن يساره وأقرب النساء معك عن يسارك حواء وآسية فإذا صرت في أعلى المنبر أتاك جبرئيل × فيقول لك: يا فاطمة سلي حاجتك، فتقولين: يا رب أرني الحسن والحسين فيأتيانك وأوداج الحسين تشخب دماً، وهو يقول: يا رب خذ لي اليوم حقي ممن ظلمني, فيغضب عند ذلك الجليل، ويغضب لغضبه جهنم والملائكة أجمعون، فتزفر جهنم عند ذلك زفرة ثم يخرج فوج من النار ويلتقط قتلة الحسين وأبناءهم وأبناء أبنائهم ويقولون: يا رب إنا لم نحضر الحسين، فيقول الله لزبانية جهنم: خذوهم بسيماهم بزرقة الاعين وسواد الوجوه، خذوا بنواصيهم فألقوهم في الدرك الاسفل من النار فإنهم كانوا أشد على أولياء الحسين من آبائهم الذين حاربوا الحسين فقتلوه. ثم يقول جبرئيل ×: يا فاطمة سلي حاجتك فتقولين: يا رب شيعتي، فيقول الله عز وجل: قد غفرت لهم فتقولين يا رب شيعة ولدي فيقول الله قد غفرت لهم فتقولين: يا رب شيعة شيعتي فيقول الله: انطلقي فمن اعتصم بك فهو معك في الجنة، فعند ذلك يود الخلائق أنهم كانوا فاطميين فتسيرين ومعك شيعتك، وشيعة ولدك، وشيعة أمير المؤمنين آمنة روعاتهم، مستورة عوراتهم، قد ذهبت عنهم الشدائد، وسهلت لهم الموارد، يخاف الناس وهم لا يخافون، ويظمأ الناس وهم لا يظمأون, فإذا بلغت باب الجنة، تلقتك إثنتا عشر ألف حوراء، لم يلتقين أحداً قبلك ولا يتلقين أحداً كان بعدك، بأيديهم حراب من نور، على نجائب من نور رحائلها من الذهب الاصفر والياقوت، أزمتها من لؤلؤ رطب، على كل نجيب نمرقة [7] من سندس منضود, فإذا دخلت الجنة تباشر بك أهلها، ووضع لشيعتك موائد من جوهر على أعمدة من نور، فيأكلون منها والناس في الحساب، وهم فيما اشتهت أنفسهم خالدون وإذا استقر أولياء الله في الجنة زارك آدم ومن دونه النبيين وإن في بطنان الفردوس لؤلؤتان من عرق واحد لؤلؤة بيضاء ولؤلؤة صفراء فيهما قصور ودور في كل واحدة سبعون ألف دار فالبيضاء منازل لنا ولشيعتنا، والصفراء منازل لابراهيم وآل إبراهيم ×. قالت: يا أبه فما كنت أحب أن أرى يومك ولا أبقى بعدك، قال: يا ابنتي لقد أخبرني جبرئيل عن الله عز وجل أنك أول من تلحقني من أهل بيتي فالويل كله لمن ظلمك، والفوز العظيم لمن نصرك. قال عطاء: كان ابن عباس إذا ذكر هذا الحديث تلا هذه الاية: {والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم من شيء كل امرئ بما كسب رهين}. [8]
L’élévation et l’intercession de Fatima (qpse) au Jour de la Résurrection
D’après Ibn Abbas, il rapporte avoir entendu l’Émir des croyants, Ali ibn Abi Talib (qpsl), dire :
«
Un jour, le Messager d’Allah (qpsl) entra chez Fatima (qpse) et la trouva triste. Il lui demanda : “Qu’est-ce qui te rend triste, ma fille ?”
Elle répondit : “Ô mon père, j’ai
pensé au Jour de la Résurrection, à l’assemblée des gens dévêtus ce jour-là.”
Le Prophète (qpsl) répondit : “Ma fille, ce sera effectivement un jour grandiose. Mais Gabriel m’a informé, de la part d’Allah, glorifié soit-Il, de ceci :
Le Jour de la Résurrection, je serai le premier pour qui la terre s’ouvrira, ensuite mon père Ibrahim, puis ton époux Ali ibn Abi Talib (qpsl). Ensuite, Allah enverra Gabriel auprès de toi avec soixante-dix mille anges. Ils dresseront sur ta tombe sept dômes de lumière. Isrâfîl viendra alors avec trois robes de lumière, se tiendra près de ta tête, et t’appellera : ‘Ô Fatima, fille de Muhammad, lève-toi pour être rassemblée.’ Tu te lèveras, épargnée de toute frayeur et couverte. Isrâfîl te remettra les robes et tu les porteras. Puis, Zuqâ’îl viendra avec une monture de lumière, ornée de perles fraîches, munie d’une selle en or. Tu monteras cette monture, et Zuqâ’îl la guidera.
Devant toi avanceront soixante-dix mille anges portant des bannières de glorification. Lorsque tu avanceras, soixante-dix mille houris t’accueilleront, chacune portant un encensoir de lumière d’où émane une odeur de bois d’aloès sans feu. Elles porteront des couronnes serties de joyaux et de saphirs verts. Elles marcheront à ta droite.
Lorsque tu auras parcouru une distance équivalente à celle entre ta tombe et le point où tu seras accueillie, Marie, fille d’Imran, viendra à ta rencontre accompagnée d’un groupe de houris semblable à celui qui t’accompagne. Elle te saluera et continuera sa route avec celles qui l’accompagnent à ta gauche.
Puis, ta mère Khadija bint Khuwaylid, la première à avoir cru en Allah et en Son Messager, viendra à ta rencontre. Elle sera accompagnée de soixante-dix mille anges portant des bannières de glorification.
Lorsque tu approcheras de l’assemblée, Hawâ (Ève) viendra à ta rencontre accompagnée de soixante-dix mille houris, ainsi qu’Asiya bint Muzâhim. Elles marcheront avec toi, accompagnées de celles qui sont avec elles.
Lorsque tu atteindras le centre de l’assemblée, Allah aura rassemblé toutes les créatures sur une même étendue, nivelant leurs pieds. Alors, un héraut proclamera depuis sous le Trône, audible par toute l’assemblée : « Baissez vos regards pour que passe Fatima al-Siddîqa, fille de Muhammad, et ceux qui l’accompagnent. » Ce jour-là, personne ne te regardera, excepté Ibrahim, l’ami intime d’Allah, et Ali ibn Abi Talib. Adam cherchera Hawâ et la verra avec ta mère Khadija, qui marchera devant toi.
Ensuite, un trône de lumière te sera dressé, comportant sept marches. Entre chaque marche se tiendront des rangées d’anges portant des bannières de lumière. Les houris se tiendront en rangs à droite et à gauche du trône. Parmi les femmes, celles qui seront les plus proches de toi à ta gauche seront Hawâ (Ève) et Asiya.
Lorsque tu atteindras le sommet du trône, Gabriel (qpsl) viendra à toi et te dira : « Ô Fatima, demande ce que tu souhaites. » Tu diras alors : « Ô Seigneur, montre-moi Al-Hassan et Al-Hussein. » Ils viendront à toi, et les veines du cou d’Al-Hussein saigneront abondamment, tandis qu’il dira : « Ô Seigneur, réclame aujourd’hui justice pour moi contre ceux qui m’ont opprimé. »
À ce moment, le Majestueux entrera en colère, et, en raison de Sa colère, l’Enfer et tous les anges seront également en colère. L’Enfer poussera un souffle puissant, et un groupe sortira de ses profondeurs pour emporter les meurtriers d’Al-Hussein, ainsi que leurs enfants et les enfants de leurs enfants. Ils diront : « Ô Seigneur, nous n’étions pas présents lors de la bataille contre Al-Hussein. »
Alors Allah dira aux gardiens de l’Enfer : « Prenez-les selon leurs marques : leurs yeux bleus et leurs visages noircis. Saisissez-les par leurs cheveux et jetez-les dans les profondeurs de l’Enfer, car ils étaient encore plus hostiles envers les partisans d’Al-Hussein que leurs ancêtres, qui ont combattu Al-Hussein et l’ont tué. »
Gabriel (qpsl) dira alors : « Ô Fatima, demande ce que tu souhaites. » Tu répondras : « Ô Seigneur, mes partisans. » Allah, glorifié soit-Il, dira : « Je leur ai pardonné. »
Tu diras ensuite : « Ô Seigneur, les partisans de mes enfants. » Allah dira : « Je leur ai pardonné. »
Tu ajouteras : « Ô Seigneur, les partisans de mes partisans. » Allah dira : « Pars, et quiconque s’accroche à toi sera avec toi au Paradis. »
À ce moment-là, toutes les créatures souhaiteront avoir été parmi les partisans de Fatima. Tu avanceras alors, accompagnée de tes partisans, des partisans de tes enfants et des partisans de l’Émir des croyants (qpsl). Ils seront épargnés de toute frayeur, leurs corps préservés, leurs épreuves dissipées, et leur chemin rendu facile. Les autres seront pris de peur, mais eux ne craindront rien. Les autres seront assoiffés, mais eux n’auront pas soif.
Lorsque tu atteindras la porte du Paradis, douze mille houris viendront t’accueillir. Elles n’auront jamais accueilli personne avant toi, ni n’accueilleront personne après toi. Elles porteront des lances de lumière et seront montées sur des montures de lumière, dont les selles seront faites d’or jaune et de rubis, et les brides de perles fraîches. Sur chaque monture se trouvera un coussin de brocart empilé.
Lorsque tu entreras au Paradis, ses habitants se réjouiront de ta venue. Pour tes partisans, des tables faites de joyaux seront dressées, reposant sur des colonnes de lumière. Ils mangeront à ces tables tandis que les autres seront encore soumis au jugement. Ils demeureront éternellement dans tout ce que leurs âmes désirent.
Une fois que les alliés d’Allah seront établis dans le Paradis, Adam, ainsi que tous les prophètes après lui, viendront te rendre visite.
Et au cœur du Paradis de Firdaws se trouvent deux perles issues d'une même source : une perle blanche et une perle jaune. Chacune d'elles contient des palais et des demeures, et dans chaque perle, il y a soixante-dix mille résidences. La perle blanche est destinée à nous et à nos partisans. Quant à la perle jaune, elle contient les demeures d'Ibrahim et des membres de sa famille (qpsl).
Elle dit : « Ô mon père, je n’aimerais pas vivre ce jour-là (le jour de la résurrection) ni rester après toi. »
Il répondit : « Ô ma fille, Gabriel m’a informé de la part d’Allah, glorifié soit-Il, que tu seras la première de ma famille à me rejoindre. Malheur absolu à celui qui t’aura opprimée, et succès immense à celui qui t’aura soutenue. »
Atâ rapporte : « Lorsque Ibn Abbas mentionnait ce hadith, il récitait ce verset :
{Et ceux qui croient et dont les descendants les suivent dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien la récompense de leurs œuvres. Chaque homme est responsable de ses propres actes.} (Sourate 52:21) »
Sources :
Bihār
al-Anwār, vol. 43, p.
225
عن ابن عباس, قال: إن رسول الله | كان جالساً ذات يوم وعنده علي وفاطمة والحسن والحسين ‘, فقال: اللهم إنك تعلم أن هؤلاء أهل بيتي وأكرم الناس علي فأحبب من أحبهم, وأبغض من أبغضهم, ووال من والاهم, وعاد من عاداهم, وأعن من أعانهم, واجعلهم مطهرين من كل رجس, معصومين من كل ذنب, وأيدهم بروح القدس. ثم قال |: يا علي, أنت إمام أمتي, وخليفتي عليها بعدي, وأنت قائد المؤمنين إلى الجنة, وكأني أنظر إلى ابنتي فاطمة قد أقبلت يوم القيامة على نجيب من نور, عن يمينها سبعون ألف ملك, وعن يسارها سبعون ألف ملك, وبين يديها سبعون ألف ملك, وخلفها سبعون ألف ملك, تقود مؤمنات أمتي إلى الجنة, فأيما امرأة صلَّت في اليوم والليلة خمس صلوات, وصامت شهر رمضان, وحجت بيت الله الحرام, وزكت مالها, وأطاعت زوجها, ووالت علياً بعدي, دخلت الجنة بشفاعة ابنتي فاطمة, وإنها لسيدة نساء العالمين, فقيل له: يا رسول الله, أهي سيدة نساء عالمها؟ فقال النبي |: ذاك لمريم بنت عمران, فأما ابنتي فاطمة فهي سيدة نساء العالمين من الأولين والآخرين, وإنها لتقوم في محرابها فيسلم عليها سبعون ألف ملك من الملائكة المقربين, وينادونها بما نادت به الملائكة مريم فيقولون: يا فاطمة {إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين}. ثم التفت إلى علي ×, فقال: يا علي, إن فاطمة بضعة مني, وهي نور عيني, وثمرة فؤادي, يسوؤني ما ساءها, ويسرني ما سرها, وإنها أول من يلحقني من أهل بيتي فأحسن إليها بعدي, وأما الحسن والحسين فهما ابناي وريحانتاي, وهما سيدا شباب أهل الجنة, فليكرما عليك كسمعك وبصرك, ثم رفع | يده إلى السماء, فقال: اللهم إني أشهدك أني محب لمن أحبهم, ومبغض لمن أبغضهم, وسلم لمن سالمهم, وحرب لمن حاربهم, وعدو لمن عاداهم, وولي لمن والاهم. [9]
L’amour du Prophète (qpsl) pour sa famille et les mérites de Fatima (qpse)
D’après Ibn Abbas, il rapporte : « Un jour, le Messager d’Allah (qpsl) était assis en compagnie d’Ali (qpsl), Fatima (qpse), Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl). Il dit alors :
“Ô Allah, Tu sais que ceux-ci sont ma famille et les plus chers à mon cœur. Aime celui qui les aime, déteste celui qui les déteste, soutiens celui qui les soutient, et sois l’ennemi de celui qui leur est hostile. Aide celui qui les aide, Rends-les purifiés de toute impureté, préservés de tout péché, et fortifie-les avec le Saint-Esprit.”
Puis il ajouta (qpsl) : “Ô Ali (qpsl), tu es l’Imam de ma communauté, mon successeur sur elle après moi, et le guide des croyants vers le Paradis. C’est comme si je voyais ma fille Fatima (qpse) arriver le Jour de la Résurrection sur une monture de lumière. À sa droite, soixante-dix mille anges ; à sa gauche, soixante-dix mille anges ; devant elle, soixante-dix mille anges ; et derrière elle, soixante-dix mille anges. Elle conduira les croyantes de ma communauté au Paradis.
Toute femme qui prie ses cinq prières quotidiennes, jeûne durant le mois de Ramadan, accomplit le pèlerinage à la Maison sacrée d’Allah, paie la zakat sur ses biens, obéit à son mari, et soutient Ali (qpsl) après moi, entrera au Paradis par l’intercession de ma fille Fatima (qpse). Elle est la maîtresse des femmes des mondes.”
On
lui demanda : “Ô Messager
d’Allah (qpsl), est-elle la maîtresse des femmes de son époque ?”
Le Prophète (qpsl) répondit : “Cela est pour Marie, fille d’Imran. Quant à ma fille Fatima (qpse), elle est la maîtresse des femmes des mondes, des premiers et des derniers.”
Puis il ajouta : “Elle se tiendra dans son lieu de prière, et soixante-dix mille anges des plus proches d’Allah lui adresseront la paix. Ils l’appelleront comme les anges appelèrent Marie, en disant : ‘Ô Fatima, Allah t’a élue, t’a purifiée, et t’a élue au-dessus des femmes des mondes.’
Ensuite, il se tourna vers Ali (qpsl) et dit : ‘Ô Ali (qpsl), Fatima (qpse) est une partie de moi, la lumière de mes yeux et le fruit de mon cœur. Ce qui l’attriste m’attriste, et ce qui la réjouit me réjouit. Elle sera la première de ma famille à me rejoindre. Sois donc bon envers elle après moi. Quant à Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl), ils sont mes fils et mes fleurs de la vie, et les maîtres des jeunes du Paradis. Honore-les comme tu honores ta vue et ton ouïe.’
Puis il leva ses mains vers le ciel et dit : ‘Ô Allah, je Te prends à témoin que j’aime celui qui les aime, et que je déteste celui qui les déteste. Je suis en paix avec celui qui est en paix avec eux, et en guerre avec celui qui leur fait la guerre. Je suis l’ennemi de celui qui leur est hostile, et l’allié de celui qui les soutient.’”
Sources :
Al-Amâlî d’Al-Sadouq, p. 486
عن رسول الله |: أول شخص يدخل الجنة فاطمة ÷. [10]
Fatima (qpse), la première à entrer au Paradis
D’après le Messager d’Allah (qpsl) :
« La première personne à entrer au Paradis sera Fatima (qpse). »
Sources :
Manâqib Āl Abî Tâlib, vol. 3, p.
329
عن الرضا, عن آبائه × قال: قال رسول الله |: إذا كان يوم القيامة نادى مناد: يا معشر الخلائق غضوا أبصاركم حتى تجوز فاطمة بنت محمد. [11]
La majesté de Fatima (qpse) au Jour de la Résurrection
D’après l’Imam Al-Ridâ (qpsl), rapporté de ses pères (qpsl), le Messager d’Allah (qpsl) a dit :
«
Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, un héraut proclamera :
“Ô assemblée des créatures,
abaissez vos regards pour que passe Fatima (qpse), fille de Muhammad (qpsl).” »
Sources :
‘Uyûn Akhbâr al-Ridâ (qpsl), vol. 2, p. 32
قال رسول الله |: تحشر ابنتي فاطمة وعليها حلة الكرامة قد عجنت بماء الحيوان, فينظر إليها الخلائق فيتعجبون منها, ثم تكسى أيضا من حلل الجنة ألف حلة, مكتوب على كل حلة بخط أخضر: أدخلوا بنت محمد الجنة على أحسن الصورة وأحسن الكرامة وأحسن منظر, فتزف إلى الجنة كما تزف العروس, ويوكل بها سبعون ألف جارية. [12]
La majesté de Fatima (qpse) lors de son entrée au Paradis
Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :
«
Ma fille Fatima (qpse) sera rassemblée le Jour de la Résurrection vêtue de la robe de l’honneur, pétrie avec l’eau de la vie. Les créatures la regarderont avec émerveillement. Puis, elle sera
encore revêtue de mille robes provenant du Paradis, et sur chaque robe sera inscrit en lettres vertes :
“Faites entrer la fille de Muhammad (qpsl) au Paradis dans la plus belle apparence, avec le plus grand honneur et la meilleure allure.”
Elle sera conduite au Paradis comme une mariée à son époux, et soixante-dix mille servantes seront à son service. »
Sources :
‘Uyûn Akhbâr al-Ridâ (qpsl), vol. 1, p. 30
عن أبي حمزة الثمالي, عن علي بن الحسين × قال: إذا كان يوم القيامة نادى مناد {لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون} فإذا قالها لم يبق أحد إلا رفع رأسه, فإذا قال {الذين آمنوا بآياتنا وكانوا مسلمين} لم يبق أحد إلا طأطأ رأسه إلا المسلمين المحبين, قال: ثم ينادي: هذه فاطمة بنت محمد تمر بكم هي ومن معها إلى الجنة, ثم يرسل الله إليها ملكا فيقول: يا فاطمة سلي حاجتك, فتقول: يا رب حاجتي أن تغفر لمن نصر ولدي. [13]
L’intercession de Fatima (qpse) pour les partisans de ses enfants
D’après Abou Hamza al-Thumâlî, rapporté d’Ali ibn Al-Hussein (qpsl), il a dit :
«
Le Jour de la Résurrection, un héraut proclamera :
‘Il n’y a aucune crainte pour vous aujourd’hui, ni aucun chagrin.’
Lorsque cette proclamation sera faite, tout le monde lèvera la tête.
Puis le héraut dira : ‘Ceux qui ont cru en Nos signes et se sont soumis.’
À ces mots, tous baisseront la tête, à l’exception des croyants aimants.
Ensuite, il sera proclamé :
‘Voici Fatima (qpse), fille de Muhammad (qpsl), qui passe avec ceux qui l’accompagnent en direction du Paradis.’
Allah lui enverra alors un ange qui lui dira :
‘Ô
Fatima, demande ce que tu désires.’
Elle répondra :
‘Ô
Seigneur, mon souhait est que Tu pardonnes à ceux qui ont soutenu mes enfants.’ »
Sources :
Tafsîr Furat, p. 409
عن أبي عبد الله × قال: إذا كان يوم القيامة دعي محمد | فيكسى حلة وردية ثم يقام عن يمين العرش, ثم يدعى بإبراهيم × فيكسى حلة بيضاء فيقام عن يسار العرش, ثم يدعى بعلي × فيكسى حلة وردية فيقام عن يمين النبي |, ثم يدعى بإسماعيل × فيكسى حلة بيضاء فيقام عن يسار إبراهيم ×, ثم يدعى بالحسن × فيكسى حلة وردية فيقام عن يمين أمير المؤمنين ×, ثم يدعى بالحسين × فيكسى حلة وردية فيقام عن يمين الحسن ×, ثم يدعى بالأئمة × فيكسون حللا وردية فيقام كل واحد عن يمين صاحبه, ثم يدعى بالشيعة فيقومون أمامهم, ثم يدعى بفاطمة ÷ ونسائها من ذريتها وشيعتها فيدخلون الجنة بغير حساب, ثم ينادي مناد من بطنان العرش من قبل رب العزة: فنعم الأب أبوك يا محمد وهو إبراهيم, ونعم الأخ أخوك وهو علي بن أبي طالب, ونعم السبطان سبطاك وهما الحسن والحسين, ونعم الجنين جنينك وهو محسن, ونعم الأئمة الراشدون ذريتك وهم فلان وفلان, ونعم الشيعة شيعتك, ثم يؤمر بهم إلى الجنة. [14]
La place des Prophètes, des Imams (qpsl) et de leurs partisans au Jour de la Résurrection
D’après Abou Abdallah (qpsl), il a dit :
**«
Le Jour de la Résurrection, Muhammad (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe rose, puis placé à la droite du Trône. Ensuite, Ibrahim (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe blanche, puis placé à
la gauche du Trône. Puis, Ali (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe rose, et placé à la droite du Prophète (qpsl). Ensuite, Ismaïl (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe blanche, puis placé à
la gauche d’Ibrahim (qpsl).
Ensuite, Al-Hassan (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe rose, et placé à la droite de l’Émir des croyants
(qpsl). Puis, Al-Hussein (qpsl) sera appelé et revêtu d’une robe rose, et placé à la droite d’Al-Hassan (qpsl).
Ensuite, les Imams (qpsl) seront appelés, revêtus de robes roses, et chacun sera placé à la droite de son prédécesseur. Les chiites seront ensuite appelés et se tiendront devant eux.
Puis, Fatima (qpse) sera appelée, accompagnée des femmes de sa descendance et de ses partisanes, et elles entreront au Paradis sans jugement.
Un
héraut proclamera alors depuis le cœur du Trône, de la part du Seigneur de la majesté :
‘Qu’excellent père est ton père, ô Muhammad (qpsl), et c’est Ibrahim (qpsl). Qu’excellent frère est ton frère, et c’est Ali ibn Abi Talib (qpsl). Qu’excellents petits-enfants sont tes
petits-enfants, et ce sont Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl). Qu’excellent fœtus est ton fœtus, et c’est Mohsen (qpsl). Qu’excellents Imams sont tes descendants guidés, et ce sont untel et
untel. Qu’excellents partisans sont tes partisans.’
Ensuite, ils seront ordonnés d’entrer au Paradis.’ »
Sources :
Tafsîr al-Qummî, vol. 1, p. 128
[1] المِراط: كساء من صوف أو غيره تلقيه المرأة على رأسها.
[2] الأهداب جمع هدبة: طرف الثوب.
[3] تفسير الإمام العسكري × ص 434, بحار الأنوار ح 8 ص 68, العوالم ج 11 ص 1154
[4] علل الشرائع ج 1 ص 179, كشف الغمة ج 1 ص 463, الجواهر السنية ص 487, المحتضر ص 132, بحار الأنوار ج 8 ص 50, رياض الأبرار ج 1 ص 15, العوالم ج 11 ص 69
[5] وفي نسخة زاد: وفاطمة.
[6] تفسير فرات ص 298، بحار الأنوار ج 8 ص 51
[7] النمرقة: الوسادة.
[8] بحار الأنوار ج 43 ص 225, تفسير فرات ص 444, العوالم ج 11 ص 1175
[9] الأمالي للصدوق ص 486, بشارة المصطفى ص 177, غاية المرام ج 1 ص 182, بحار الأنوار ج 37 ص 84
[10] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 329, طرف من الأنباء ص 528, بحار الأنوار ج 37 ص 70, العوالم ج 11 ص 1166
[11] عيون أخبار الرضا × ج 2 ص 32، صحيفة الإمام الرضا × ص 63, بحارالأنوار ج 43 ص 220, العوالم ج 11 ص 1153
[12] عيون أخبار الرضا × ج 1 ص 30, دلائل الإمامة ص 155, طرف من الأنباء ص 528, الدر النظيم ص 461, بحار الأنوار ج 43 ص 221, العوالم ج 11 ص 1154
[13] تفسير فرات ص 409, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 97, العوالم ج 11 ص 1179
[14] تفسير القمي ج 1 ص 128, البرهان ج 1 ص 719, بحار الأنوار ج 7 ص 328, القصص للجزائري ص 97, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 420, تفسير كنز الدقائق ج 3 ص 283